Kelet-Magyarország, 1981. február (41. évfolyam, 27-50. szám)

1981-02-01 / 27. szám

4 KELET-MAGYARORSZÁG 1981. február 1. / vet igyekszik táplálni a sal- vadori baloldal küldötteinek körútja több latin-amerikai fővárosban. A diplomáciai és társadalmi-politikai akció célja az, hogy erősítsék a nemzetközi kiállást a salva- dori nép ügye mellett és az amerikai beavatkozás ellen. O Mit hozott ez a hét a lengyelországi helyzet alakulásában? Konzultációk az új spanyol miniszterelnök kijelöléséről. Santiago Carrillo, a Spanyol Kommunista Párt vezetője Juan Carlos király­tól távoztában nyilatkozik az újságíróknak. tikus Front ismételten kife­jezte készségét — az USA- val való tárgyalásokra! Az elmúlt hetekben, azaz a Carter-kormányzat utolsó időszakában megindított ál­talános népi támadás meg­mutatta, hogy a junta egy­maga képtelen lenne az or­szág teljes területének ellen­őrzésére. A felszabadított övezetekben a lakosság a ha­ladó erőket támogatja. Ami a baloldal által meg­hirdetett általános sztrájkot illeti, ez nem hozta meg a remélt eredményt. Keveseb­ben vettek részt a munkabe­szüntetésben, mint számítot­tak rá. Persze, nyilvánvaló, hogy a junta épp akkor csak fokozta kegyetlen elnyomá­sát. Az életével játszott min­denki, aki engedelmeskedett a baloldaliak sztrájkfelhívá­sának. A forradalmi demokratikus front úgy döntött, hogy a for­radalmi fegyveres erők tak­tikai visszavonulását rendeli el. Ezzel egyidőben azonban Latin-Amerika országaiban a salvadori népi küzdelemmel való együttérzés mind több jelét látni. Ezt a rokonszen­Lengyelországban egyrészt folytatódtak a kormány és a szakszervezetek képviselői­nek tárgyalásai, másrészt elhangzott az első igen ko­moly figyelmeztetés a sztrájk­hullámot meglovagolni aka­rók címére. Figyelemre méltó a TASZSZ szovjet hírügy­nökségnek az a megállapítá­sa, hogy Lengyelországban aktivizálódtak az ellenzéki, szocialistaellenes erők. Ha tovább tart a sztrájk­hullám, a kormány kényte­len lesz meghozni azokat a szükséges döntéseket, ame­lyek a társadalom jól felfo­gott érdekeinek megfelelően biztosítják a vállalatok, üze­mek normális működését. A Lengyel Népköztársaság kor­mánya leszögezte: alkotmá­nyos kötelezettségeiből adó­dóan köteles biztosítani a rendet, a nyugalmat és a fe­gyelmet, köteles megterem­teni a feltételeket az állam­polgárok normális életéhez. Ugyanekkor a lengyel kor­mánynyilatkozatban leszö­gezték, hogy tovább kíván­ják építeni a kapcsolatokat a szakszervezeti mozgalommal és hogy tovább kell vinni a szocialista megújulás folya­matát. Események címszavakban HÉTFŐ: Taifban ülésezik az iszlám országainak csúcskonfe­renciája, Waldheim, az ENSZ főtitkára is felszólalt ezen — Üjabb „figyelmeztető sztrájkok” Lengyelor­szágban KEDD: Teljes üléssel folytatódott a madridi találkozó — Gro- miko Moszkvában Oskar Fischerrel, az NDK külügymi­niszterével tárgyalt — Reagan elnök köszöntötte a volt túszokat SZERDA: Ecuadori csapatok behatoltak Peru területére — A „mekkai nyilatkozattal” véget ért az iszlám csúcskon­ferencia — Haig tábornok, amerikai külügyminiszter első sajtóértekezlete CSÜTÖRTÖK: A lengyel kormány nyilatkozata a rend és a nyugalom helyreállításáról — Reagan első sajóértekez- letén hidegháborús hangokat ütött meg — Lemondott a spanyol miniszterelnök PÉNTEK: Pinkowski lengyel miniszterelnök tárgyalt a szak- szervezetek képviselőivel — Schmidt kancellár külpoli­tikai expozéja a bonni Bundestagban — Dél-afrikai kommandóakció Maputóban SZOMBAT: Harcok Salvadorban, az ország nyugati részén és a főváros körül — Lemondott a norvég miniszterelnök — Vita Madridban Calvo Sotelo kijelölt kormányfő egy- párti kormányzási kísérletéről — Részleges megegyezés a lengyel kormány és a szakszervezetek tárgyalásain Á hét három kérdése O Mit jelent az iszlám csúcskonferencia hatá­rozata. A „szent háború” fenyege­tése már túl Sokszor és túl- - ságósan hatástalartuf hang­zott el a múltban, semmint- hogy a katonai lépéseket akarták volna most is min­denekelőtt kilátásba helyezni. Ugyanúgy nem adtak hang­súlyt az „olajfegyver” beve­tésével kapcsolatos lehetősé­geiknek sem. E téren is ha­tástalanoknak bizonyultak már korábban a fenyegetőzé­sek. .; fik.aklgjr^?' "Mégis, .jelentős.. dolog, fiogy 38 jelenlevő kül­döttség, királyok, köztársa­sági elnökök, emirek, sejkek, kormányfők együttese a Pa­lesztin Felszabadítási Szerve­zet mellett állott ki, ezzel el­vetették a Camp David-i amerikai politikát, félretol­ták a „jordániai megoldást” is, amely szerint a paleszti­nok Jordánia fennhatósága alá kerülnének, s a végén szo­ros gazdasági, politikai kap­csolatok alakulnának ki az ilyen Jordánia és — Izrael között. Az iszlám csúcskonferencia elítélte Izrael álláspontját a jeruzsálemi kérdésben is. © Hogyan alakul a salva­dori helyzet Reagan el­nök beiktatása után? Az új amerikai kormány­zat folytatja a segítségnyúj­tást, a salvadori juntának, pénz, fegyver és katonai1'ta­nácsadó özönHk . ■ a ■. közép-, amerikai országba. A hivata­los nyilatkozatokból is azt ol­vasni ki, hogy csak növelni fogják a junta fennmaradá­sához szükséges támogatást. Az Egyesült Államok sze­repének, megnövekedésére utal az a tény, hogy a Salva­dori Forradalmi Demokra­m BBm f* / lg I vac°9a* M egebédelünk. Előtte pár percet várunk Piroskára. Be kell lát­ni, hogy egy anyuka addig nem ülhet asztalhoz, amíg meg nem etette a gyermekeit ott kinn a folyo­són, Zoli bohócot, a szőke Zsuzsikát, Ivánt, Katikát, a négy ikret, a kosár­babát és az állatokat is ráadásul. Mi­előtt behívnám, még visszadugdosom a tulipánhagymákat. Csendben kanalazzuk a levest, s én azon töröm a fejemet, hogy honnan tudta meg Bálint, hol vagyok. Oda­jött a pincébe. Valakinek el kellett őt igazítania. Ez nem lehetett Anna, hi­szen amikor együtt jöttünk fel a pincéből Bálinttal, úgy köszöntötték egymást, mint akik először találkoz­nak. Ha pár perccel előbb Anna meg­mondta volna neki, hol keressen, ak­kor utalt volna rá viselkedésük. Anna ügyesen tálal. Céklát is tesz a savanyú uborka meg a fejes saláta mellé, külön kistányérokra. A saláta minden fajtáját szeretem. Amikor Bulgáriában jártam, elcsodálkoztam, milyen nagyszerű salátákat készíte­nek ott. Az a sok jó íz biztosan sze­repet játszik benne, hogy nyugodtak, figyelmesek, segítőkészek, nem ide­geskednek. Mi alig várjuk, hogy új autó, új bútor, új ez, az jelenjen meg, máris igyekszünk beszerezni. Mit bizonyga­tunk ezzel? Kinek? Magunknak!? Hogy lám, milyen jól élünk? Annyi, de annyi tárgy vesz körül bennün­ket. S ezek a tárgyak, mintha csak pótolnának valamit. Piroskával is ke­vés időm jut beszélgetni. Dobozokba csomagolt ajándékok, játékok, felhúz- hatós ez-az, távirányítású amaz, mi minden gyűlik már a lakásban. Né­ha félek ettől a sok tárgytól. Nem veszik el a helyet valami mástól? Ez a saláta nagyon finom. Volt a télen egy üveg savanyított zöld diny- nye is, de sajnos ebben a központi fűtéses lakásban felforrt. Majd kinn a telken, ha megépül a házikó, lehet eltenni ezt is. Amikor már az embernek van egy elfogadható városi lakása, azonnal elkezd menekülni a kényelemtől. Eszébe jut, hogyan, mint volt ez, vagy az, még a nagyanyjáéknál, mi volt az a varázslatos dolog, hogy más íze volt még a kenyérnek is. Talán csak a gyerekkor? Nem, nem telje­sen. Bennünk ne volna meg a tudás, a tehetség, az erő ahhoz, hogy valamit egészen jól csináljunk? Megvan. Mégis gyakran vajúdnak a hegyek, egér születik. Valami más, valami időleges foglalja el a helyét annak, ami fontosabb lenne. Hogy mi is ez, kitalálni kellene sok idő, sok munka. Közben az álmegoldások az ember sarkába érnek, kiszorítják. Mennyi erőt, munkát, pénzt pocsékolunk el vele. Mert a megoldás azonnal kell, a megoldás nem tud elég jó lenni. Bevallom, elég furcsa helyzet ez, hogy itt van a lakás, de mindent el­követek, hogy elmehessek belőle pi­henni. Valami szerzésvágy téteti ezt velem? Nem hinném. A gyerek osz­tó'' :n fogja fel, cSak azt tudja, hogy jó a telek, mert ott lehet lepkét is látni, meg madáréneket hallani, s anyiféle virág meg fű, meg bokor nő, hogy annyit az összes tankönyvbe sem tudunk berajzolni. így mondta. És még azt, hogy azok ott igaziak. Igaziak. Ha^én építész Jennek, nem attól töltene el 'éiégedp’ttáeg/ hógjh* á szűk lakáshoz kaputelefon viarí, J%gy ter­vezném meg a városokat, hogy egy­befolyjék a ház, az utcasor á termé­szettel. Még merészebbet mondok — miért ne engedhetnénk be a fákat, a füvet, a virágokat a házakba? Nem hordóban, mint a citromfát, a pálmát, hanem a betonelemekből építhető nagy felületeken termőföldbe ültet­nénk akár egy egész margarétás ré­tet. A kertes ház, ami pillanatnyilag még a legjobb megoldás. Ez, hogy kényelmes komfortos lakás itt, telek ott — közben a gépkocsik füstje, a rohanás hétvégén ide, meg oda — ez csak pótlék. Kettészakadt valami. Aki egyik formában él, no nem a telken, hanem valami tanyafélén, az a városba törekszik, aki már elérte, vissza a telekhez, pedig ezt a furcsa önkergetést összegezni lehetne. A tá­volabbi jövőben így is lesz, mert nem lehet másként. De hogy valakit egy kaputelefon ilyen elégedetté tegyen? Ez legalább­is naivitás. Magunk köré kellene te­lepíteni a természetet, ha már ennyi­re kiszakadtunk belőle. Nem egysze­rűen nagyobb lakások kellenének, ha­nem a természethez közelebb álló ott­honok. Aztán itt van az egész szol­gáltatás is. Gyakran ábrándozom ezen. — Hát te, mit hallgatsz? — Én, semmit. Arra gondoltam, honnan tudta olyan jól Bálint, hogy a pincében talál? — Onnan, hogy felszólt a kapute­lefonon, és én megmondtam neki. Igenám, csakhogy a kaputelefo­nunk rossz. Beköltözésünk óta. És ezt éppen Annától tudom. Madame Odette visszaemlékezik (10.) Jean Gabin Ha elhangzik Jean Gabin neve, még ma is könnyekben tud kitörni. Vele még min­dig nem tudott leszámolni. Ez a nagy francia színész és számtalan (jó) film sztárja éveken keresztül tartó ro­máncuk csúcspontján hagyta el — úgy, ahogyan csak Mar­lene szokta elhagyni a fér­fiakat. Az, amit a „Vegyétek az életemet... című memoárjá­ban ír róla, úgy hangzik, mint óda a férfiról: „Gabin a tökéletes férfi volt. Ma azt mondanák róla, „superman”, olyan férfi, aki mindenki mást beárnyékol. Ö volt az az ideál, melyet minden nő keres. Semmi hiba nem volt benne. Tiszta volt és áttet­sző. Jó volt, és magasan állt azok felett a férfiak felett, akik megpróbálták utánozni. Emellett makacs volt, birto­kolni vágyó és a végtelensé­gig féltékeny”. Ó igen, emléket állított ne­ki ebben a könyvben, aho­gyan egy ilyen nagy szere­lem megérdemli. Fájdalmat érezhetett közben, — de azért nem teljesen önzetlenül, mert azt a benyomást kelti az ol- ogY^SÓban, hogy a csodálatos n,Gabin csak egy nőt szeretett: Dietrichet. így az emlékmű talapza­tán tulajdonképpen két, egy­másba kapcsolódó figurát láthatunk: Gabint és Marle­nét, az évszázad párját. „Ha jókedvében volt — vagy éppen melankolikus volt —, akkor mindig azok­ról a boldog évekről mesélt nekem, amelyeket Gabinnel töltött a háború alatt” — te­szi hozzá Odette Miron. „Ró­la beszélt a legtöbbet... A szalonja falát a színész szá­mos képe díszítette — az egyik mint fiatal szeretőt áb­rázolta, a másik mint kato­nát, egy harmadik a lánya oldalán...” Marlene Dietrich könyvé­ben az összes nagy szeretőjét megtagadta, „jó barátokká” redukálta őket, csak azért, hogy Jean Gabin, aki el­hagyta őt, még fényesebben ragyogjon. ferich Maria Remarque-hoz fűződő kapcsolatából csak lelki barátság lett. Ernest Hemingway: „Egész lényének gigantikus erejével szeretett engem ... Hogyan lehet egy ilyen szerelmet vi­szonozni? ...” John Wayne-ről így ír: „John Wayne nem volt okos, de szeretetreméltó ... Nem nagyon csillogó ember ...” Búrt Bacharachról, a ra­gyogó, fiatal zeneszerzőről és Marlene legnehezebb fellépé­se. Az előadás előtt tudta meg, hogy nagy szerelme meghalt. A színpadon pedig a boldogságról énekelt... karmesterről, aki énekesnői karrierjében az volt a szá­mára, mint filmkarrierjében Josef von Sternberg: „Ami­kor elhagyott, a legszíveseb­ben feladtam volna ... Nem voltam elkeseredett, és most sem vagyok az. Csak a leg­mélyebben meg voltam bánt­va ...” Ami Jean Gabint illeti, azt bevallotta Marlene Dietrich a bizalmasának, Odette-nek: „Teljesen értelmetlen módon váltunk el, ez már a háború végén volt... Megállapítot­tam, hogy gyereket várok tő­le. Nem volt szándékomban, hogy még egyszer anya le­gyek, a lányom, Mária elég volt. Amerikába mentem, hogy elvetessem a gyere­ket . ..” Amit tett, az az ő magánügye, mégis ez lett vol­na az igazi emlékmű: Jean Gabin és Marlene Dietrich gyermeke. „Gabin, aki nem értette az eltűnésemet, a következő re­pülővel utánam jött” — me­sélte tovább Marlene. Meg­próbálta megváltoztatni a vé­leményemet,- amikor meg­mondtam neki, hogy terhes vagyok, de nem akarom a gyereket... Könyörgött ne­kem, hogy hordjam ki a sze­relmünk gyümölcsét...” Mar­lene azonban hajthatatlan maradt. „Elutasítottam... így határozta el, hogy ezután a veszekedés után megválunk egymástól.” Jean Gabin, aki 1976-ban halt meg, még élt, amikor Marlene Dietrich erről a sza­kításról mesélt Odette-nek. Egyszerűen elvett egy másik asszonyt, aki azonnal gyere­ket szült neki. Gyakran visz- szatért életének erre az igaz­ságtalanságára. „Ha akartam volna, most Jean Gabin felesége lehet­nék” — mondta mindig, ha egy új Jean Gabin-film si­kert aratott, vagy az újsá­gokban írtak róla. „Gyönyö­rű birtokom lehetne Norman- diában, vagy egy házam Neuillyben — ahelyett, hogy ebben a kicsi lakásban élek.” „Megígérte, hogy nekem ajándékozza azt a villát, ami Chartres közelében volt neki, de hallani sem akart rólam, amikor visszatértem Francia- országba ... Nem láttuk töb­bé egymást... Ügyesen ki­bújt a dologból...” Ezeket a beszélgetéseket mindig a kedvenc kijelentésével zárta le: „Buta voltam...” — mondta Marlene Dietrich. rfj ítSI m M B __i-A ^ l m I ■ ^ y A 1__

Next

/
Thumbnails
Contents