Kelet-Magyarország, 1981. február (41. évfolyam, 27-50. szám)

1981-02-03 / 28. szám

4 KELET-MAGYARORSZÁG 1981. február 3. Púja Frigyes kitüntetése Madame Odette visszaemlékezik (11.) La Grande Marlene Dietrich Kommentár Harc a PV-4-nél A két legújabb latin-ame­rikai hadviselő fél közül — úgy tűnik — Peru az, amely előnyösebb helyzetben vár­hatta az Amerikai Államok Szervezetének hétfői ülését. Ez magyarul annyit jelent, hogy az 'AÁSZ-ülés kezdete­kor a nagyobb és katonailag erősebb Peru viszonylag nyu­godtan, „birtokon belül” vár­hatja a fejleményeket. A nagyságrendi különbséget jól érzékelteti, hogy Ecuador te­rülete 270 ezer, Perué vi­szont egymillió 300 ezer négy­zetkilométer. A két ország nemcsak a szárazföldön, ha­nem egy közös tengeröböl révén is határos egymással. Nem véletlen, hogy a konf­rontációban a két hadiflottá­nak szerepe van. Ez a területkülönbség még nem minden. Perunak száz­ezer fős hadserege és négy­százhúsz tankja van, míg Ecuadornak mindössze har­mincötezer fegyverese és százhúsz könnyű és közepes harckocsija. A gyarmatosítók, miként Afrikában, gyakran úgy vo­nultak ki egy-egy területről, hogy zavaros határvonalat hagynak maguk után. Ezt tették másfél évszázada La- tin-Amerikában a spanyolok is és ezért lángol fel — egye­bek között — újra meg újra a perui—ecuadori határvi­szály. 1941-ben ez szabályos háborúhoz vezetett — perui győzelemmel. Utána a riói egyezmény „rendezte” a terü­leti kérdéseket — természe­tesen á győztes akaratának megfelelően. 1961-ben Ecuador felmond­ta a riói egyezményt, s azóta igényt tart bizonyos terüle­tekre. Most ennek egy részét megpróbálta megszállni, töb­bek között a PV—4 nevű ha­tárerődítményt. így tört ki a fegyveres konfliktus, amely­nek során Peru az AÄSZ- konferencia kezdetére vissza­állította a számára kedvező helyzetet. Az ősi alapon: az erősebb jogán. A Magyar Népköztársaság Elnöki Tanácsa Púja Frigyes külügyminiszternek a mun­kásmozgalomban és a szocia­lizmus építésében szerzett ér­demei elismeréseként, 60, szü­letésnapja alkalmából a Munka Vörös Zászló Érdem­rendje kitüntetést adomá­nyozta. A kitüntetést Losonczi Pál, az Elnöki Tanács elnöke hét­főn az Országházban adta át. Jelen volt a kitüntetés át­adásán Lázár György, a Mi­Hétfőn az Országházban hi­vatalos megbeszéléseket foly­tattak a magyar országgyű­lés, s a meghívására hivata­los, baráti látogatáson ha­zánkban tartózkodó Kongói Népi Köztársaság népi nem­zetgyűlésének küldöttsége kö­zött. A magyar tárgyaló cso­portot Apró Antal, az ország- gyűlés elnöke; a kongói tár­gyaló csoportot Jean Ganga- Zandzou, a Kongói Munka­párt Politikai Bizottságának tagja, a népi nemzetgyűlés elnöke vezeti. A megbeszélést követően Losonczi Pál, az Elnöki Ta­nisztertanács elnöke és Gye- nes András, az MSZMP Köz­ponti Bizottságának titkára. ★ A Szovjetunió Legfelsőbb Tanácsának elnöksége Púja Frigyest a szovjet és a ma­gyar nép közötti barátság és együttműködés erősítése te­rén szerzett érdemei elisme- résésül, 60. születésnapja al­kalmából a Népek Barátsága Érdemrenddel tüntette ki. nács elnöke az Országház nándorfehérvári termében fogadta a kongói népi nem­zetgyűlés Jean Ganga-Zand- zou vezette küldöttségét. A szívélyes, baráti légkörű találkozón részt vett Péter János, az országgyűlés alel- nöke. Ezt követően Apró Antal a küldöttség tiszteletére ebédet adott a parlament vadászter­mében. A kongói delegáció hétfői programján részt vett Jacob Okanza, a Kongói Népi Köz­társaság budapesti nagykö­vete. TELEX DÉL-KOREAI HADGYAKORLAT Kéthónapos amerikai—dél­koreai hadgyakorlat kezdő­dött vasárnap „Team Spirit— 81” fedőnéven, 170 ezer ko­reai katona, illetve egy_ 40 ezer fős amerikai expedíciós hadtest részvételével. A fő cél az amerikai haderők partraszállásának begyakor­lása, ezt a 7. flotta és a légi­erő egységeinek bevonásával hajtják végre. ISMÉT VAN ÚJSÁGJA A DÉL-AFRIKAI FEKETÉKNEK A Dél-afrikai Köztársaság­ban élő fekete lakosságnak hétfőtől ismét saját napilap- já van, a Sowetan. A feke­téknek szóló postot, valamint vasárnapi számát a Sunday Postot, januárban a hatósá­gok betiltották. Kobic Coetsee, a fajüldöző rezsim igazságügy-minisztere, „fel­forgató tevékenységgel” vá­dolta a lapokat, és öt újság­írót megfosztott a munkavál­lalás és a szabad mozgás jo­gától. A Sowetan hétfői számá­ban megjelent cikkekből ki­derül, hogy a lap munkatár­sai a fajüldöző rendszer meg­torló intézkedései ellenére sem adják fel harcukat. LEJÖTTEK A FARKASOK A HEGYEKBŐL A szokatlanul tartós, ke­mény fagyok és havazások Jugoszlávia több vidékén a hegyekből a falvakba kény­szerítik a kiéhezett állatokat, köztük a farkasokat. A szer­biai Növi Pazar, Szjenica és Raska környékén a teheneket is gyakran megtámadják és széttépik a farkasok. Ezért az utóbbi napokban több he­lyütt hajtóvadászatot rendez­tek az ordasok ellen. A Jean Gabin üggyel a mai napig nem tudott leszámolni Mariéné Dietrich. 1976.> november 15-én, ami­kor a nagy francia filmsztár meghalt — egy fél évvel Mariéhe férjének, Rudolf Siebernek a halála után —, szabályszerűen összeomlott, és így sóhajtott: „Most má­sodszor lettem özvegy!” Bizalmasa és házvezetőnő­je, Odette Miron-Biore hasz­talan próbálta megnyugtatni, orvost hívott, aki injekciót adott neki. Mit sem segített. Ügy tűnt, hogy Marlene Diet- rich meg akar halni. Madame Odette, aki hosszú órákon ke­resztül ült idegesen az ágya mellett, szörnyű képet látott maga előtt: egy kettős sírt, mely előtt egész Párizs leborul. Talán ő beszélt a víziójá­ról, talán a riporterek beszél­ték be ezt a borzalmat a ha­lott családjának — minden­felé írtak a híres szerelmes­ről, aki „komoly sokkot” ka­pott, mely ledöntötte a lábá­ról Dietrichet; még soha nem jelent meg ennyi cikk a negy­venes évek híres szerelmes­párjáról, mint ezekben a no­vemberi napokban, — min­denesetre Gabin özvegye le­mondott az állami sírhelyről a történelmi párizsi temető­ben és a nyilvánosság részvé­teléről. Amikor Jean Gabin holt­testét titokban elégették, a rossznyelvek megállapították, — különösen a filmszakmá­ban beszéltek róla, — hogy nem akart lehetőséget adni a riválisnak arra, hogy majd Gabin sírját később szemé­lyes kultikus helynek hasz­nálja. (Valószínűbb az a fel- tételezés, hogy Jean Gabin határozott meg valami ha­sonlót a végrendeletében.) 1976. november 19-én a francia „Le Détroyat” nevű fregatt kifutott Brest kikötő­jéből, és a nagy színész ham­vait tartalmazó urnát az At­lanti-óceánba ürítették, a csa­lád és a legszűkebb baráti kör részvétele mellett, a „Marse­illaise” hangjainál. Negyvennyolc órával ké­sőbb az orvos szükségét látta annak, hogy Marlene Diet­richet a párizsi Amerikai Kórházba szállítsák. „Rossz napok voltak”, — emlékszik vissza Madame Odette, „Ezt soha nem heverte ki.. Soha nem nevezte Marlené­nek — egy ilyen gyöngéd név valóban különösen hangzott volna a mogorva Gabin szá­jából —, hanem „Grande”- nak (Nagy). Még ma is, 30 év elteltével azok a filmemberek, akiknek olyan szerencséjük volt, hogy közel álltak a híres párhoz, a kapcsolatukat egyszerűen „egyedülállónak”, „különle­gesnek” és „elragadónak” nevezik, — egy olyan szak­mában, ahogyan az ember el­képzeli, ahol állandó viszály­kodások vannak. Jean Marais, a francia film örökifjú szerelmese me­sélte Charles Highamnek, a legjobb Marlene-biográfia írójának, milyen egyedül érezte magát Marlene még 1954-ben is Párizsban, hét év­vel szakításuk után: „Még mindig szerette Jean Gabint, aki nem messze la­kott a Montaigne avenui la­kásától, a rue Francois Ier- ben. Mindig el kellett kísér­nem abba a kávéházba, mely szemben volt Gabin házával. Azt remélte, hogy tud vetni rá egy pillantást, mikor az elhagyja a házat, még ha rö­vid ideig is. Órákon keresz­tül ültünk vagy álltunk ott, néha egész nap”. Csak nyolc évvel később is­merte meg Madame Odette Marlene Dietrichet — és a seb még mindig nem- gyó­gyult be, melyet Gabin ütött azzal, hogy elhagyta őt New Yorkban. De Jean Marais látta a má­sik felet is: Jean Gabint. „Néhány évvel később, mi­kor Marlene már nem volt Párizsban, Gabinnek liezonja volt egy fiatalabb színésznő­vel”, — mesélte az életrajz­írónak. „Mikor Gabinnel egy­szer autóban utaztunk, láttuk a „Franche Dimanche” bot­ránylap egyik kiadását, an­nak a fényképésznek a képe­ivel, aki ez alatt a szerelmi történet alatt készített ripor­tot Gabinnel. Volt köztük egy fiatal nőt ábrázoló kép, aki Gabin ágya szélén ül. Ezt a fényképész kívánta. Mikor Gabin meglátta a képet, így szólt: „Van valaki, aki nem nagyon fog örülni ennek a fo­tónak — La Grande”. Egy kis szünet után hozzátette: „Nem kellett volna elhagynia en­gem”. A Jean Gabinhez fűződő kapcsolatának valóságos be­fejeződését csak egy ember­nek árulta el Dietrich — egy asszonynak: Odette Miron­Boire-nak. „öregnek éreztem már magam ahhoz — negy­venöt éves voltam, — hogy gyermekem legyen. Buta vol­tam. .. Még a férjem is, Ru­dolf Sieber is azt tanácsolta, hogy váljunk el, hogy hozzá­mehessek Gabinhez... Féltem a botránytól...” *tte*®* vaco9a* W — Elmosogatnál? Anna kéréséhez a legkedvesebb mosoly társul. Jó lenne, ha észreven­né, hogy megsebesítettem az ujjamat, de nem veszi észre. Igaz, rejtegetem az asztal lapja alatt, nem szeretném, ha meglátná, de ... azért mégis jó lenne, ha meglátná. A kiskanállal csilingelek a feketés- csésze falán, és dörmögök, hogy per­sze, majd elmosogatok, csak előbb kiugróm valami újságért. Meglepő­dik. Miféle újságért? Hiszen itt van­nak mind. Jár vagy hat újság, mi kell még? Az, az egy olyan, szóval kell egy újság és kész. — Megbolondultál, fiam? — néz rám nagy szemekkel. Hát persze, hát persze, hogy meg­bolondultam. Ugrálok lefelé a lép­csőkön. Hogyne kellene az az újság. Különben hogyan jöjjek ki ilyenkor a lakásból? Majd mondok valamit. Csak ké­sőbb ... Az az érdekes, hogy a ma­gam számára is váratlan, amit teszek, de a dolog nem hagy nyugton. Meg kell bizonyosodnom. Miközben a lép­csőházban megyék lefelé, megint el­fog a szokásos rossz közérzet, ami reggelente jön rám. Ez a rohanás te­szi. Gyomromban a siettemben be­kapott reggeli, csak éppen, hogy egyek valamit, tenyeremmel az ál­lamat dörzsölöm, ellenőrzőm, jól fo­gott-e a borotva, nem kellene-e visz- szaállnom a pengére, igaz, a villany­borotva egy arcmasszázzsal is felér, hát jó, a kabátzsebemet csapkodom, benne van-e a lakáskulcs, jelzi-e csörgése, bezártam-e az ajtót, nem kellene visszamenni, mégiscsak meg­nézni, ahá, ott jön a troli, olyan gyor­san szalad végig az utcán, hogy fut­nom kell, ha el akarom érni. Menet­rendet nem ismer, kiszámítani lehe­tetlen. Bevág a megállóba, mire oda­érek, mér be is csukta az ajtót, s meglehet, hogy percekig áll még így a piros lámpa előtt, de én a járdán topogok. Néha az az érzésem, hogy szándékosan az orrom előtt vágja be az ajtót a vezető. Nem tetszik neki a képem? Van, aki türelmesen elmagyarázza a vezetőnek, milyen hibát követett el, majd leszáll. Mi, akik fennmarad­tunk, még végighallgatjuk, milyen cifrán válaszol a vezető, és az utasok közül sokan a vezetővel nevetnek együtt. Próbáltam bejárni gépkocsival is, de- parkolni lehetetlen. A múltkor, az utasok kérésére, hogy hol késett tíz percig, a troli ve­zetője azt mondta, hogy gyűlést tar­tottak. Azt hittem, gúnyolódik, a gyű­lés témája az volt, hogy miként le­hetnének pontosabbak a járatok. Hogy nem így, az biztos. No nem, nem. Most szépen, nyu­godtan leballagok és finoman, mint­egy véletlenül, megnézem azt a ka­putelefont, rossz-e, nem rossz-e, mert már kezdtem azt gondolni, hogy én bolondultam meg. A zebrán majdnem elüt egy őrült. Úgy közelíti meg a zebrát, hogy a frász áll belém. Közvetlenül a sáv előtt ledekkol, és vigyorogva nézeget. Irtó büszke magára, hogy milyen pontosan csinálta, és milyen jó a fék­je. Hát tudhatom én ezt, hogy ilyen jó a fékje, s különben is milyen' jo­gon ránt bele engem az ostoba szó­rakozásába? Látom, átszól az oldal­ülésen ülő testes asszonynak, miköz­ben felém vág a szemével; ni, hogy megijedt az ürge. Nevet, az anyós­forma asszony meg nagyot csuklik, és megszorítja ölében a holland ko­sarat. Ö is megijedt. Ez egy krokodil. A becsukott ajtó fedezete mögött, s annak a lehető­ségnek a védelmében, hogy nemsoká­ra rákapcsol a gázra, teljes bizton­ságban tudja magát. Talán arra sem gondol, hogy most felírom a rendszá­mát; az emberek egy része olyan, mint a világba szabadult, neveletlen gye­rek, az sem érdekli, mi a következ­mény, csak megy az esze, meg a pil­lanatnyi elképzelése után. Fel fogom jelenteni, ez biztos. Elég lesz-e a büntetés, hogy elriassza a hasonló viselkedéstől a későbbiekre? Ez nem biztos. A büntetést elegánsan kifizeti, s még el is dicsekedni vele, szokásá lett. Hát igen, elég jól élünk, jól keresünk, a szabályok megsérté­se csak amolyan „dádázással” jár, mintha a hiba elkövetője nem lenne felelőssége tudatában, mintha nem lenne felnőtt. S hát amikor a jogo­sítványt kapta? Akkor felnőttnek lát­ták? Amikor vezetni tanultam, az okta­tó tragikus helyzetek magyarázatával kezdte. így állt a kamion, úgy állt a lovas kordé, amúgy állt a gépkocsi. Vér, agyvelő, csontdarabok. Emlék­szem, úgy ülünk a padban, mint aki­ket odaszögeztek, kiguvadt szemmel figyeltük az előadót, s a szemekből olvasva úgy tűnt, hogy alakját kö­rülveszi valami rendkívüliség, ami­től szinte elvarázsolódtak a hallgatók. Különös lelkesedéssel beszélt róla, miként lehetett volna a gyors hely­zetfelismeréssel még így is elkerülni a tragédiát, én pedig elgondolkoz­tam: mire is tanítanak itt bennün­ket? A bravúrra? Hogy a jó gépko­csivezető mindenre talál megoldást, még akkor is, ha ő idézte elő a hi­bát? Hiszen ez az oktató egészen másra tanít, mint amire kellene. Nem autóversenyzőket képeznek itt. A közhelyeket, a kötelező tudniva­lókat kellene először elsajátítani, nem a különleges helyzeteket. Persze, jól esett imponálnia. De mire tanít vele? Követésre ne­vel, ahelyett, hogy ... Itt állok a kaputelefon előtt. De hát nem tudom ellenőrizni. Ehhez leg­alább két ember kell. Fönn pedig Anna van. Akkor már tisztességesebb elhinni neki, hogy tényleg működik. Losonczi Pál átadja a kitüntetést Púja Frigyesnek. (Kelet Magyarország telefoto) Kongói küldöttség hazánkban

Next

/
Thumbnails
Contents