Kelet-Magyarország, 1981. január (41. évfolyam, 1-26. szám)

1981-01-31 / 26. szám

4 KELET-MAGYARORSZÁG 1981. január 31. Kommentár Suarez utódlása Suarez személyében olyan politikus távozott a spanyol kormány éléről, aki 40 év után az első alkotmányosan választott miniszterelnök volt, s aki kétségtelenül sokat tett az egykori fasiszta állam demokratizálásáért, Franco örökségének fölszámolásáért. Igaz, éppen ezzel kapcsolat­ban érték heves támadások — nemcsak a legkonzervatí­vabb spanyol erők részéről, hanem pártjának jobbszár­nyáról, a kereszténydemokra­ták soraiból is. Suarez most pártelnöki tisztségéről is le­mondott, s ezzel — akarva- akaratlan — megnyitotta az utat a demokratikus Cent­rum Unióban a konzervatív jobboldal előtt. Tekintettel a spanyol bél­és külpolitikában fennálló nézetkülönbségekre — a kö­zös piaci csatlakozástól a NATO-tagságig, a gazdasági reformoktól a terrorizmus el­leni föllépésig igen sok kér­désben ellentétesek az állás­pontok —, előfordulhat, hogy Suarez távozása tartós válsá­got teremt az országban. A jelentős erőt képviselő bal­oldal, a kommunisták és a szocialisták már eddig is ag­godalommal figyelték a kor­mány politikájában bekövet­kezett fokozatos jobbratoló- dást. Ha csakugyan Calvo Sotelo eddigi miniszterelnök-helyet­tes lép Suarez örökébe, ak­kor, Madridban ez a folya­mat csak erősödhet. Az 55 éves politikus ugyanis közis­merten a spanyol nagytőke reménysége, s a demokra­tikus Centrum Unió jobb­szárnyának teljes bizalmát is élvezi. Hogy a kinevezést el­fogadják vagy sem, az egye­lőre még bizonytalan. I. Já­nos Károly király minden­esetre már pénteken meg­kezdte konzultációit a politi­kai pártok képviselőivel. Ha Calvo Sotelo személyében végül is egyetértés születik, az egyértelműen a konzerva­tív erők győzelmét jelentené Spanyolországban. Gy. D. Bécsben tanácskoznak az OPEC-tagállamok pénzügyminisz­terei. Az értekezlet egyik témája a fejlődő országoknak nyújtandó segítség növelése. (Kelet-Magyarország telefotó) Kardcsörtető Az USA új elnökének Kihívóan szovjetellenes, szocializmusellenes, a nem­zetközi együttműködés és a békés egymás mellett élés elemi érdekei iránt feltűnő közömbösséget tanúsító ki­jelentésekkel mutatkozott be csütörtökön megtartott első washingtoni sajtóértekezletén Ronald Reagan, az Egyesült Államok új elnöke. Haig külügyminiszter szer­dán elhangzott, meglehetősen ködös magyarázkodása után, amelyben a SALT-szerződé- sek felülvizsgálásának szük­ségességéről beszélt, Reagan nyíltan állást foglalt e szer­ződések ellen. nyilatkozat első sajtóértekezlete Demagóg formában adta tudtul, hogy semmisnek te­kinti több mint tíz év és három amerikai kormányzat tárgyalásainak eredményeit. Reagan azt is megerősítette, hogy a SALT-tárgyalásokat az Egyesült Államok további feltételekhez kívánja kötni. Ennek a másik fél szempont­jából elfogadhatatlan és a nemzetközi biztonságot köz­vetlenül veszélyeztető úgyne­vezett „összekapcsolási” poli­tikának az értelmében „a tárgyalóasztalon ott kell len­nie az összes egyéb folyamat­ban levő kérdésnek”. (Folytatás az 1. oldalról) ügyminiszter és az igazság- ügy-mimisziter tájékoztatója alapján megtárgyalta az ál­lampolgársági és a kegyelmi ügyek elmúlt évi intézését. Az Elnöki Tanács megállapí­totta, hogy a testület dönté­sét előkészítő államigazgatási és igazságszolgáltatási szer­vek a törvényes rendelkezé­seknek megfelelően végezték munkájukat, az egyéni elbí­rálás során figyelembe vették a szocialista humanizmus kö­vetelményeit is. Az Elnöki Tanács dr. Zsö- gön Éva egészségügyi mi­nisztériumi államtitkárt — érdemei elismerésével, más munkakörbe helyezése miatt — felmentette tisztségéből, ezzel egyidejűleg dr. Medve Lászlót egészségügyi minisz­tériumi államtitkárrá kine­vezte. Ezután az Elnöki Tanács bírákat — köztük legfelsőbb bírósági bírákat — választott meg és mentett fel, végül egyéb folyamatban levő ügye­ket tárgyalt. ★ A Minisztertanács dr. Med­ve László egészségügyi mi­niszterhelyettest tisztségéből felmentette. LEVÉL WALESÁHOZ AdanrKowalik lengyel bel­kereskedelmi miniszter leve­let intézett Lech Walesához, a „Szolidaritás” országos egyeztető bizottságának elnö­kéhez. A levélben a minisz­ter közli, hogy március else­jével kívánják bevezetni a hús- és húskészítmények, a vaj és a cukor jegyre törté­nő árusítását. Az erre való felkészüléshez mintegy négy hétre van szükség. Ezért ké­ri, hogy a „Szolidaritás” mi­előbb ismertesse a jegy rend­szerrel kapcsolatos állásfog­lalását, amely a múlt év no­vembere óta várat magára. „ÓRIÁSCSECSEMÖ” Argentínában 6400 gramm súlyú, 58 cen­timéter hosszú gyermeket szült az argentínai Mendozá- ban egy 40 éves asszony. Az orvosok mindent megtesznek a „normálisnak” számító új­szülötteknél több kilóval sú­lyosabb óriásbébi életben tar­tására, s szérummal táplál­ják. A gyermek anyja ko­rábban már életet adott egy 5400 grammos csecsemőnek, most azonban kijelentette, hogy szívesen lemond a to­vábbi gyermekáldásról. ÖSSZETŰZÉSEK LAKBÉREMELÉS MIATT Péntekre virradóra több he­lyen újabb összetűzések rob­bantak ki a lakásspekuláció — a renoválás címén végre­hajtott kilakoltatások és a nagyarányú lakbéremelések — ellen tüntetők és a rend­őrség között Nyugat-Berlin Kreuzberg kerületében. Több száz tüntető barikádokat emelt a rájuk támadó rend­őrség elleni védekezésként. Az anyagi károk ismét jelen­tősek. Kilenc tüntetőt őrizet­be vettek. A tüntetések azután rob­bantak ki, hogy meghozták az első megtorló ítéletet a múlt év végén lezajlott ha­sonló incidensek ügyében: egy 24 éves diákot 14 hónapi szabadságvesztésre ítéltek. fp& lg — Nem tudtam, hogy vendéget vársz. — Ez az, hogy én sem. Csak bené­zett. Nem tilos, azt hiszem. — Nem tilos. Itt tarthattuk volna őket ebédre. — Á,' dehogy, hiszen siettek. Bizony jobb így. Eleget bántott már azelőtt is, hogy felismertem a konstrukciómat. Ez itt a lakásban ugyanaz a kaputelefon, ami tőlem származik. Nem akartam beszélni ró­la, hiszen a legegyszerűbb az lett volna, ha elfelejtődik. Mielőtt kimaradtam volna az egye­temről, emlékszem, még egyszer be­szélgettünk Bálinttal arról a város­ról, amit majd megtervezünk. Én hát ebből kimaradtam, úgy látszik. Ö pedig? Nem saját ötletem volt ez a kapu­telefon. Átvettem egy külföldi ma­gazinból. Lerajzoltam magamnak. Ügy vagyok vele, hogy amíg nem tu­dom a sajátom gyanánt elképzelni, addig nem tudok dönteni róla, jó-e, rossz-e. Amikor már le van rajzolva, az ember szinte együtt él vele, mint­egy belülről látja, s kialakul, hogy elfogadja, vagy elveti. Vizsgákra készültünk akkoriban. Egymás könyveit, jegyzeteit kérdezés nélkül használtuk bármikor, így ke­rülhetett Bálinthoz a rajz. A maga­zin, igaz, nem adta a mérnöki ter­vet, csak a modell fényképét, így félig-meddig ki kellett találnom azt a szerkezetet, amit megrajzoltam, ámde a telefon akkor sem az én szel­lemi tulajdonom. Sok más ötlettel együtt ez mind helyet kaphatott vol­na az ideális városban, amiről csak beszélgettünk. A kaputelefon önmagában semmi. Mezítlábra sarkantyú. Nem zavart volna, azt gondolom, ha ugyanilyen más gondolatok mér­nöki megvalósításával együtt került volna elém, annak az elképzelt vá­rosnak a tervei közt, lerajzolva. De Bálint egyetlen ugyanilyen öt­letet nem tett melléje, hanem fogta külön a kaputelefont és beépítette. Rosszul oldotta meg a szemétledobót, a gyerekkocsi-tárolót, a fürdőszoba vízelvezető csövének szögesését, és még sorolhatnám. Lapozgatok az újságokban, s köz­ben a folyosón át beszélgetünk. Anna a konyhában dolgozik. Elég kicsi a lakás, nem kell kiabálni. A normális beszédhangot jól értjük, én itt, ő ott. Eltekintve a zajtól, elég nyugalmas ez a lakás. Amióta főútvonallá vál­toztatták az utcát, megnőtt a gép­kocsi-forgalom, itt jár el a troli is, hangrobbanása eleinte nyomást, fáj­dalmat okozott a szívemben, akkori­ban kispárnámat a fejemre szorítva aludtam, s hogy, hogy nem, évek so­rán már az utca másik oldalán, a régi lakásban is valahogy megszok­tam a zajt. Utána ideköltöztünk át, az új házba, s már nem zavar any- nyira. Ezt is meg lehet szokni. Lehet, hogy más is munkál bennem ezzel a kaputelefonnal kapcsolatban — az, hogy növeli az itthoni életünk­be való közvetlen belebeszélés lehe­tőségét? Számomra az természetes, hogy ha valakit meg akarok látogat­ni, akkor telefonon felhívom, meg­beszélem, a mondott időben elme­gyek. Ha véletlenül, útközben döntök így, akkor pedig elmegyek a lakás­hoz, s megpróbálom. Ha nincsenek otthon, nincsenek. A kaputelefon megkönnyíti ezt, már az utcáról fel­szólhatok. De arra is csábít, hogy lépten-nyomon felszóljanak rajta. Valahol pihenni is kell. Ezzel függ össze a törekvésem a telekre. Pihen­ni a természetben tudok igazán. Ne­kem a természet zajai kellenek ah­hoz, hogy jól aludjak. A bokrok ne- szezése, a szél hangja. Az autómoto­rok agresszív recsegése helyett vala­mi egészen más. — Amikor kimentéi a gyerekek­hez, Bálint mondott nekem valamit. Anna az ajtóban áll, mosolyog. Kérdően nézek rá. — Sosem hittem, hogy ilyen sze­rény vagy. *— Én? — Te. Bálint azt mondja, hogy ez a ház tulajdonképpen a kettőtök kö­zös munkája. S a telefon a tiéd. Te erről soha nem beszéltél. Ilyen sze­rény vagy? Elképedek, Anna ezek szerint büsz­ke akar lenni rám? — Azt mondja, hogy ezt az ötlete­det ő mentette meg. — Megmentette? A kaputelefont? — Így mondta. Végül is volt vala­mi közös munkátok, amiben egyet­értettetek, ez meg is valósult, bár — elmosolyodik — úgy tűnik, nem a te jóvoltodból. Bálintnak tehát, sok más mellett, ez amolyan szimbólumféle is? A ba­rátságunk kifejeződése? S ezt Anna is így látja? Lépnem kell, kétségtelen. — Anna, Anna, te elhitted Bálint eszményi magyarázatát, látom. Még­is, mit gondolsz, miért adott más ne­vet a konstrukciónak Bálint, mint ahogyan én neveztem? (Folytatjuk) Madame Odette visszaemlékezik (9.) Valloné és a csábító ajándék „Nagyon meglepődtem, amikor a lakásban majdnem az egész családot ott talál­tam” — mesélte tovább Mar­lene. „Ott volt a mama, a testvérei és mindenféle ro­konság — csak signora Va- lone, a felesége hiányzott. Arra azért nem vetemedett, hogy őt bemutassa...” Ezen nevetőgörcsöt kapott. 64 vagy 65 évvel, annyi lehe­tett akkoriban, gondosan fel­készült a gáláns római ka­landra, — és helyette családi körben kávézott. „Az volt a benyomásom, hogy mindany- nyian szigorúan végigmérnek, és a végeláthatatlan kézfo­gásoknak soha nem lesz vé­ge... És Raf Valloné? Né­mileg bűntudatosnak látszott, bizonyára számolt azzal, hogy később meg fogom szidni...” Ennek ellenére nem vesz­tette el humorát, elment ve­le, hagyta, hogy lefényképez­zék őket együtt — és ezzel segített neki, jobban is, mint akarta volna, hogy továbbra is beszéljenek róla. Ava Gard- nerrel megcsinálta a „Vénusz jegyében”-t, Maria Schell- lel a „Rose Bernd”-t, utolsó nagy sikerét Artur Miller „Pillantás a hídról” című mű­vében aratta, de kétségtele­nül szakmabeli krízisben volt, .nehézségei voltak a színjátszásban. „A Mademe-nak is hason­lóan ment” — mondja Odette Miron: — „Talán ez volt az, ami összekötötte őket...” Memoárjában így ír Mar­lene? „Talán a színészi hiva­tás nem méltó egy férfihoz? Egy olyan élet, mely na­gyobbrészt sminkelésből, öl­tözködésből, „magamutoga­tásból” áll, inkább asszonynak való, — talán ezt írta volna szívesen, de azután bizonyára eszébe ju­tott Jean Gabin, a nagy sze­relme, és így fejezte be a mondatot: ... azoknak a keveseknek, az igazán nagy tehetségeknek való, akiknek megvan a ké­pességük arra, hogy méltó­ságot kölcsönözzenek annak a foglalkozásnak, amelyet gyakran hoznak kapcsolatba a cirkusszal”. Raf Valloné otthagyta a szakmáját, és színházi kriti­kus lett Rómában. A felesége, Elena Varzi és három lánya a színjátszásba vetette bele magát. „De a Madame-mal végleg elrontotta a dolgot Raf Valloné”, — meséli Odet­te. „Mivel Párizsban is gyak­ran mutatkozott vele, az már az hitte, hogy meg is nyerte őt... ” Kapcsolatuk befejezése szintén nagyon jellemző Mar­lene Dietrich-re. Egyik este szólt a házi telefon, és Mar­lene, aki mint mindig, most is slampos volt pongyolájá­ban, szürke hajával, maga emelte fel a kagylót, mert azt hitte, hogy a házmester akar tőle valamit. „Itt Raf Valloné!” — mond­ta egy férfihang. „Az átko­zott” — mondta Marlene, — „hogy jön ahhoz, hogy be­jelentkezés nélkül megjelen­jen itt? Mondja meg neki, hogy én nem vagyok itt, el­utaztam, én ... ” „De Marle­ne!” — szakította félbe a hang. Én nem a házmester vagyok, én vagyok, Raf Val­loné! Szeretnék egy ajándé­kot átadni neked!” Odette azt mondja, hogy csak egy éles kiáltást hallott, a Madame izgatottan felug­rott, gyorsan felrántott egy parókát, és a rúzsát kereste. ' „Harminc másodperc múl­va már a lakás ajtaja előtt állt. Kinyitottam az ajtót, és bevezettem a szalonba. Mi­kor végre megjelent, látszott, hogy elfelejtette feltenni a szempilláit... Még hallottam, ahogyan bókolt neki, de na­gyon „olaszosan” csenget, ha érti, mire gondolok, — azt hiszem, hogy mindketten sokkot kaptak ezen az es­tén .. Én visszavonultam a konyhába, de nem kellett so­káig ott tartózkodnom ...” Három perc múlva ismét csapódott a lakásajtó, és Marlene rontott be a kony­hába, magánkívül a harag­tól. Odettet idézzük: „Nem! Nem!” — kiabált a Madame. „Mit képzel ez a disznó egyáltalán! Még alig tegező- dött össze velem, és máris az ágyba akar vinni! Mit kép­zel? Az én koromban! Nem tudom, mit tehettem, hogy ez egyáltalán az eszébe ju­tott ... !” Ah, és közben csak arról volt szó, hogy bejelentés nél­kül érkezett. „A legnevetsé­gesebb a csábító ajándéka volt” — emlékezik vissza Odette Miron. „Amit olyan sürgősen és személyesen kel­lett a Madame kezébe adnia — az egy nagy tábla csokolá­dé volt”. A szovjet autóipar jelenti Kéiz az új típusú Volga próbaszériája Propán-bután gázzal működő változattal Befejezéshez közelednek az új típusú szovjet Volga gépkocsi, a GAZ—3102 tí­pusszámú autó próbaüze­mei. A gyár a gépkocsik el­ső próbaszériáját az SZKP közelgő XXVI. kongresszu­sára adja át használatra. Az új Volga külső képe keveset változott ugyan, műszaki tulajdonságai azon­ban annál több változást hoztak. A legnagyobb új­donság az úgynevezett elő- kamerás motor alkalmazá­sa. Az új motorral — vál­tozatlan teljesítmény mel­lett — jóval kevesebb az üzemanyag-fogyasztás: 100 kilométeren országúton ál­talában három literrel csök­kent a felhasznált benzin mennyisége. A kocsi gyor­sulása is megjavult: 16 má­sodperc alatt gyorsul fel álló helyzetből 100 kilomé­teres sebességre. A kocsi kétkörös fékrend­szerrel, az első kerekeken tárcsafékkel készül, az ed­diginél szélesebb acélradiál köpenyekkel szerelik fel a kerekeket. Eltűnik a külső antenna, az antennát a bel­ső tükör keretébe építik. A hátsó ablak fűthető, az új típusú, négyszögletes fény­szórókat mosórendszerrel lehet menet közben meg­tisztítani a szennyeződéstől. A gépkocsi tengelytáva va­lamelyest megnőtt s az el­ső tengely szélessége is na­gyobb. Ennek ellenére a karosszéria fő vonalai meg­maradtak. Újdonság a pót­kerék elhelyezése is: a cso­magtérből kikerül, így je­lentősen megnő a csomag­tér befogadóképessége. A gyári tervezők egyéb­ként most készítik el az új Volgához a propán-bután gázzal működő motor proto­típusát. Az eddigi adatok szerint a gázüzemű motor adottságai igen jók lesznek. TELEX

Next

/
Thumbnails
Contents