Kelet-Magyarország, 1980. augusztus (40. évfolyam, 179-204. szám)
1980-08-03 / 181. szám
VASÁRNAPI MELLÉKLET 1980. augusztus 3. HAZAI TÁJAKON Régi házak a Fertő partján Azok az autós turisták, akik Fertődről Sopron felé haladva nem a nagy forgalmú 84. főutat választják, hanem a keskeny, kanyargós, a Fertő partján vezető 8518-ast, romantikus kis falvakon haladnak keresztül. A fő utcákat itt is mint az ország más községeiben, új családi házak szegélyezik, de itt-ottáll még a népi építészet néhány emléke. Mint Fertöszéplakon az úgynevezett fűrészfogas építkezés. öt régi ház: megmentették a lebontástól a néprajzosok, műemlékesek — s az őket segítő tanácsok. A régi portákat helyreállítják és múzeum lesz bennük. Fertőszéplak — napjainkra teljesen összeépült Fertőddel, az egykori 'Eszterházával — jellegzetesen ipszilon formájú település; a falu közepén templom, mellette az egykori Széchenyi-kastély: itt született a Nemzeti Múzeumot alapító Széchenyi Ferenc. A falu házai és településszerkezete sokáig őrizték a középkori eredetet, de a hatvanas évek közepe táján hirtelen kezdtek eltünedezni a régi épületek: átadták helyüket a két-, háromszintes családi házaknak. Akkoriban az ország több táján építettek skanzeneket: Győr-Sopron megyében is felmerült a gondolat, hogy — más épületekkel együtt — ennek a tájéknak a jellegzetes fűrészA Fertő-tájon jellegzetes volt a fűrészfogas építkezés Négy házat nyitnak majd meg a nagyközönség számára. A 31. számúban egy két- szoba-konyhás lakást mutatnak be, a 33. és 35. számúban pedig szoba-konyha- kamrás lakásokat és a gazdasági udvart, teljes korabeli berendezéssel és használati tárgyakkal. A 37-esnek csak a homlokzatát állítják vissza eredeti formájában: belül vitrines múzeumi kiállítás lesz. Ez bemutatja a környező öt falu, az Eszterházy- és Széchenyi-uradalom történetét. A soproni múzeum programjában szerepel, hogy a következő öt évben Fertőrákoson német, Kópházán peA fűrészfogas építkezésre jellemző, hogy a telkek nem az utca tengelyére merőlegesen, hanem kisebb szögben csatlakoznak az épülethez. Emiatt az egyik ház első ablakától rálátni a következő ház tűzfalára. Ezen a vidéken ez gyakori megoldás volt, mára azonban már csak a Fertőszéplak a sojroni múzeum gyűjtőkörébe tartozik. A Fertő-parti népművészet tárgyi és szellemi emlékeinek gyűjtése már évek óta tart, de amikor elérhető közelségbe került, hogy tájházban mutathatják be a vidék egykori életét, meggyorsult a gyűjtés: a már raktáron lévő anyag mellé sok bútort és egyéb berendezési tárgyat vásároltak. Egy megszépült ház az öt közül dig horvát táj házat rendezfogas építésű házaiból is telepítsenek át néhányat egy újonnan létesítendő skanzenbe. De a muzeológusok a helyszíni megóvás mellett érveltek, és nemcsak anyagi okokból. Itt öt házból álló együttes menthető meg, s ez ma mór igazán ritkaság. Végül a Fertő-táj általános rekonstrukciójának részeként elfogadták a helyreállítás tervét: négy évig tartott a kisajátítási eljárás (egy házban még ma is laknak), s 1976 nyarán megkezdődhetett az építkezés. A terveket a VÁTI készítette, a munkát az Országos Műemlékfelügyelőség végzi a soproni Liszt Ferenc Múzeum szakmai konzultációjával. Nagy Lajos utca 31—39. sz. házak állnak ebben a formában. Ezek a házak a múlt században épültek, s most, amikor a helyreállítás megkezdődött, nagyon rossz állapotban voltak: némelyikének a fele hiányzott, s csak az alapok segítségével sikerült rekonstruálni. Mindegyik udvarban helyreállítják a melléképületeket, gazdasági épületeket is — ehhez nem egyszer másutt, más öregebb háznál kellett mintát keresni. Szinte mindegyik háznak van valami különlegessége: a 33. számúban trapéz alakú a szoba, a 35. számú udvarán szeszfőzde működött — ezt is helyreállítják. Hég a kéménylyuk is ősi formákat idcz (Fotó: Szűk Ödön) nek be. G. B. f 1 Könyves L polc i Pavel Luknyickij riportkönyve nem éppen lefekvés előtti pihentető olvasmány: harcokról, csatajelenetekről és az ezekkel törvényszerűen együtt járó halálról is szól. Elolvasni mégis érdemes. Időseknek, akik átélték hazánk felszabadítását — ugyanis erről szól a könyv —, azért, mert saját, szubjektív élményeiket nemcsak újra élhetik, hanem kibővít- hetik, mintegy összefüggéseiben láthatják. És ez azért különösen jó, mert — a szerző is utal rá — a harcok közepette nagyon különböző benyomások érték a felszabadított térületek lakosságát. Közülük akkor nagyon sokan nem tudták, nem értették, mi történik körülöttük, milyen lesz a jövő. A jövő azóta eldőlt, három és fél évtizede szabad hazát építünk, s gondjaink közepette is (európai mércével mérve) jó az életszínvonaFILMJEGYZET Ki öli meg Európa nagy konyhafőnökeit? Ízlések és pofonok — mint köztudomású — különböznek. Én például imádom a morbiditást a moziban, pedig tudom, hogy sokan berzenkednek tőle és az efféle élménytől a hideg futkos végig a hátukon. A viccben is szeretem az ilyesfajta humort. Hadd mindjam el gyorsan kedvenc anekdotámat (melyet a nemrég megboldogult Alfred Hitchcock egyik nyilatkozatában olvastam). Valaki — egy hivatalban — egereket eszik ebédre. Kollégája iszonyattal nézi, s mikor már nem bírja tovább a látványt, kifakad: Szörnyű! Miért nem harap hozzá egy kis kenyeret? Hát valahogy így. De tegyük félre az élcelődést. Az az igazság, hogy ezt a „fekete stílust” meglehetősen kevesen értik, s elég ritkán emelik művészi magasságokba. Kétfajta véglet érvényesül a filmcsinálás gyakorlatában. Vagy túlságosan komolyan veszik a dolgot a rendezők (egyetlen kikacsintást sem engedve meg maguknak), vagy a közönségesség ösvényeire tévednek. Mondok két példát. Láttam a Frankhenstein egyik új változatát — világsztárokkal, pompás kiállításban, a hatáskeltés borzongató fűszereivel. Untatott, mert szikrányi szatíra sem bujkált benne, én viszont a történetet egyszerűen nem vagyok képes elhinni. És megnéztem a Caligulát is, mely a visszataszító jelenségeket ordenáré naturalizmus képi köntösébe bújtatta (pedig a sztoriban benne rejlett egy jó kis morbid mulatság lehetősége). Ted Kotcheff bűnügyi filmkomédiájának — mely fenti tűnődésemet ihlette — hosz- szú címe van: Ki öli meg Európa nagy konyhafőnökeit? Mindjárt folytatom a megkezdett témát, előtte azonban hadd meditáljak kicsit erről a különös elnevezésről is. A hosszú cím — isten tudja, miért — gyanús. Tudom, hogy van ellenpélda (Jean- Paul Marat stb: a teljesség kedvéért nem veszek el három sort fejtegetéseimből), mégis az az érzésem, hogy ezeket a mutatványokat extravagancia diktálja. Sikerül-e hőseinknek... — így kezdődött az az irgalmatlanul hosszú cím, melyet talán fel tudnék idézni (az az igazság, hogy lusta vagyok fellapozni a lexikont), a műnek azonban csak egy-két kockájára emlékszem. Szóval: a cím legyen lehetőleg rövid, frappáns és velős. De félre az előítéletekkel. A Ki öli meg Európa nagy konyhafőnökeit? a címtől függetlenül remekmű is lehetne. Sajnos, nem az. (Még egy zárójel: Hol van remekmű a szórakoztató műfajban? Mikor kápráztatnak el bennünket a filmcsinálók életreszóló élménnyel, ha rekeszizmainkat akarják „megdolgozni”?) Mondom, nem világszám a film, pedig az alapötlete kitűnő és potenciálisan benne rejlett egy falrengető bohóckodás lehetősége. Max, a háj tömeg gasztronómus összeállítja a világ legtökéletesebb menüjét. Négy fogásból áll, készítői egytől egyig szakmájuk érdemes mesterei. A desszertet az elbűvölően szép ifjú hölgy, Natasa készíti. Max — noha asszisztensnője minden falatját vigyázza — egyre hí- HjHHBRj . v... A szalonmese akkor válik véresen (vagy forrón?) komollyá, amikor az egyik konyhaművész — származására nézve angol, bár a szerepet a francia Jean-Pierre Casel játssza — életével fizet tudásáért. Azazhogy másért fizet ilyen súlyos árat. A dologban — fogalmazzunk virágnyelven, bűnügyi machinációról van szó — a szerelem is ludas. Igen, eltalálták: Natasának van némi köze a meglepő fordulathoz, de nem ő a tettes. A relytélyes halálesetek egyébként folytatódnak. Ha egy üzlet megindul... A második áldozat az olasz Faue- to Zoffe Velencéből, majd következik menetrend szerint — a párizsi séf. A csinos Natasa lenne a soronlevő hullajelölt, neki azonban máshoz támad gusztusa. Férjhezmegy — immár másodszor — Ross- hoz, aki kitartóan téblábol körülötte. Előtte persze még néhány veszélyes akadályt el kell hárítani az útból. Ami jó a Ki öli meg Európa nagy konyhafőnökeit? című filmben: rendezője nem akarja eladni jelentős művészi teljesítményként, nyíltan vállalja lapátfülű, kiálló fogú gyermekét, mármint azt, hogy alkotása a kommersz kategóriába tartozik. Egyébként a gyerek egészséges. Van neki logikája (nem schopenhaueri szintű, de azért könnyű követni); humorérzéke sem rossz (még ha olykor triviálisak is a viccei) ; szemlélete nem kárhoztatható (a luxusvilágról, melyben Max kétpofára zabái, derűs fölénnyel beszél). S hagyjuk a végére — korántsem csemegének — a kritikai megjegyzéseket. Kicsit túlburjánzó az alapötlet. Ismétlődnek a gégék. Nem elég fordulatos a mese. A „fiziológiai cselekvések” miatt a film a jó ízlés legszélső határáig merészkedik el. Néha blőd az egész mutatvány. Ezzel szemben Jacqueline Bisset gyönyörű. És az asztalokon — nem a sütőben! — varázslatos ételkülönlegességek vannak. Ami az első megjegyzésemet illeti, hadd vigasztaljam egy ócska közhellyel férfitársaimat: Bisset-t is unja valaki. A második észrevételt megtoldom azzal a tanáccsal, hogy üres gyomorral semmiképpen se váltsunk jegyet a Ki öli meg Európa nagy konyhafőnökeit? előadására. Veress József Magyar napló lünk, van perspektívánk. Az akkori időket átélő tájékozott kortárs jegyzetei, meglátásai azonban most új színt adhatnak a régi tapasztalatnak. De érdemes elolvasni a fiataloknak is, akik csak hallomásból ismerik a felszabadító Vörös Hadsereg magyar- országi harcait. Az első benyomások, az élmények, a harcot maga is átélő szerző írásai érzékletesen mutatják be, hogyan is történt akkor a történelem. Arcokat ismerünk meg, egyéniségeket: a repülőst, a katyusa kezelőjét, az egyszerű lövészt, a felderítőt. Orosz, üzbég, ukrán katonát, híres tábornokot és egyszerű közlegényt, amint apró magyar falvakért, Budapestért harcol. Pavel Luknyickij, a Magyar napló című, a Kossuth és a Zrínyi Könyvkiadónál nemrégen megjelent riportkötet szerzője orosz kapitány, szovjet haditudósító volt a második világháború idején. Szegedtől Budapesten át Mosonmagyaróvárig (többnyire Malinovszkij marsall csapatainak hadműveleti területén), 1944. november közepétől 1945. április 4-ig naponta írta feljegyzéseit, adta tudósításait a szovjet távirati irodának, a TASZSZ-nak. A haditudósító munkája háború idején (néhány kivételtől eltekintve) valóban „csak” tudósítói teljesítmény volt: a legfrissebb eseményeket adta hírül, hogy sok szovjet és külföldi újság közölhesse azokat. Ám a szerző nem elégedett meg azzal, hogy egyszerűen száraz tényeket közöljön. Naplójában valóban napról napra gyűltek az értékes, soha senki számára meg nem ismétlődő események első élményeit rögzítő sorok. Maga írja egy helyütt: „Ebben a fejezetben a Buda elfoglalása perceiben írt feljegyzéseimet közlöm, abban a reményben, hogy fontos és értékes dokumentumok, hiszen eredeti impresszióimat vetettem papírra. Bármilyen feldolgozás vagy megmunkálás pontatlanná tenné és megölné bennük az adott pillanat igazságának aromáját.” Igaza van a szerzőnek: ez az eredetiség tarthatja ébren a figyelmet a könyv olvasása közben is. A szabolcsi olvasót talán felvillanyozhatja, hogy Nyíregyháza felszabadításának körülményeiről is jut újabb adatokhoz (a harcokat átélő szovjet szemtanú első benyomásai alapján), de sajnos a kötetbe csak néhány sor került be Plijev katonáiról. Ez a rész éppen azt mutatja be, hogy milyen nehéz küzdelmeket vívtak hazánk felszabadításáért a szovjet csapatok. A szerző így ír erről: „Voltak nehéz napok is, amikor például két német hadtest északkeletről, a 3. német harckocsi-hadtest pedig nyugatról támadva rendkívül erős ellencsapást mért csapatainkra, gyűrűbe fogta Plijev csoportját. S bár Plijev katonái — a páncélosok és a lovasság — nem estek pánikba, hanem óriási bátorsággal és hevességggel öt napon át csatáztak az ellenféllel, október 27-én ki kellett üríteniük Nyíregyházát, amelyet október 21-én a 4. gárda-lovas- hadtest és A. O. Ahmanov altábornagy 23. harckocsi-hadtestének egységei szabadítottak fel. De ez epizód csupán sikeres támadásunk általános menetében. Nyíregyházáról hamarosan ismét kiűztük az ellenséget és felszabadítottuk a várost...” (Pavel Luknyickij: Magyar napló. Kossuth Könyvkiadó, Zrínyi Katonai Kiadó, 1980.) Marik Sándor KM