Kelet-Magyarország, 1980. június (40. évfolyam, 127-151. szám)

1980-06-29 / 151. szám

VASÁRNAPI MELLÉKLET 1980. június 29. HAZAI TÁJAKON FILMJEGYZET Á zsombói kis erdő Szegedtől tizenöt kilomé­ternyire a Dorozsmán kérész^ tül Kiskunmajsára vezető úton érjük el Zsombót. Kis falu a homokos, löszös vidé­ken. Mégis érdemes oda vagy inkább mellé látogatni. Sze­gedről menet a falutábla előtt, de már házsorral, szem­közt érjük el azt a zsombé- kos területet, amelyről a község is kaphatta a nevét. Jobb kézről egy út ágazik ki Szatymaz felé, s átellenben, útunk bal oldalán terül el a zsombói kis erdő, amely a természetvédők szavával él­ve az alföldi táj ősi képét őrzi. Mit látunk itt? Az út men­tén mindenekelőtt az erdőt, amelyben az akác és a nyár uralkodik, s nem ritka ben­ne a kőris meg a szil és sűrű az aljnövényzet. Az elegyes erdőben néhol összefüggő akácos terjeszkedik, itt-ott pedig ritkásabb fenyvesek zöldellnek. Összeboruló fakoronák Betyárok a la gátja Az elágazástól nem mesz- sze, az út mellett az átalakí­tott csárdaépület, felirata szerint Rózsa Sándor betyár- csárda. Ki hinné, hogy a ha­gyomány szerint postaépület volt, azaz — még a lovas postajáratok korában — itt váltott volna lovat a posta. Még merészebb a képzelet abban a történetben, amely szerint a betyároknak jeles tanyázóhelye volt e csárda. (S tegyük hozzá, melyik volt csárdához nem fűződik itt a Dél-Alföldön betyárhistória, mégpedig lehetőleg Rózsa Sándor szerepeltetésével?) Ügy mondják, a pincéből rejtek alagút vitt az út túlol­dalára, s ezen át meneked- tek a betyárok a pandúrok elől. Magam is megnéztem valaha az öreg pincét, de továbbvezető — akár elfala­zott — alagútnak nyomát nem láttam. De azért ked­velhették e városközeli, s mégis félreeső, jó búvást, út­vesztőt kínáló erdős és lápos helyet a betyárok ... A szájhagyományra emlékez­tet a modernizált csárda mm Ősmaradvány S ez az, amiről még nem is szóltunk; a láp, a zsombé- kos, mocsaras víz. Bent a ho­moki, buckás erdőben, a fák mögött vagy száz méterrel két (az év nagy részén, ter­mészetesen az időjárástól függően) többé-kevésbé nyílt víztükör csillog, fűzbokrok áznak benne. A két víztükör körül egy-egy lápos terület, s egy harmadik a falu felé, tőlük beljebb, túl az erdőn; ez inkább mocsaras rét. Ezek a területek a falu névadói — fő növényük a zsombéksás —, s egyben a hajdan kiterjedt alföldi lápvilág maradványai, reliktumai. Mint ilyenek, vé­dettek. Sok kutató tanulmá­nyozta őket s környezetüket, talán a legtöbbet Csongor Győző, ennek a kiserdőnek szinte megszállottjaként. Nemrég pedig a szegedi Somogyi Könyvtár kiadásá­ban megjelent Marián Miklós A Dél-Alföld madárvilága című könyvében olvashattunk róla szép összefoglalást — főleg madárvilágát illetően. Leírta a láp tőkésrécéit és vízityúkjait, a vegyes erdő cinegéit s a fenyvesek kék vércséit, erdei fülesbaglyait; leírta a madarak „naptárát”, a madártársulások évszakos változásait is. Ezek a mada­rak nem kedvelik a látoga­tást; ezért s az ősi kis ter­mészetdarab megőrzéséért ezt az erdőt csak környékezzük! De úgy is élményes. N. F. Erdei láp (A szerző felvételei) „Lila filmek” Már megint szómagyará­zattal kell kezdenem a heti filmlevelet. Ezúttal azért szükséges eligazítás, mert a kifejezés — legalábbis álta­lánosan — nem nagyon élő, inkább szakmai berkekben szokás megsemmisítő iróniá­val és lekicsinylő hangsúl­lyal emlegetni. Tehát elöljáróban csak any- nyit, hogy a „lila” szónak eb­ben az összefüggésben semmi köze sincs az Űjpesti Dózsá­hoz. Ha lenne, hem is hasz­nálnám, mivel magam ennek a sziporkázóan- szellemes csa­társorral és gyatra, átjáró­ház-védelemmel rendelkező csapatnak szurkolok. De ne térjünk el a tárgy­tól. „Lilának” a zsargon akkor titulálja a filmeket, ha alko­tójuk köddel burkolja be azt, amit mondani akar — már­mint szerencsés esetben, ugyanis megesik, hogy az il­lető az égvilágon semmit.sem akar mondani. További va­riációk. A rendező tehetsége — fogalmazzunk tapintatosan —nem egetverő, s hogy fel- készültsége foghíjait eltün­tesse, cselhez folyamodik. Többnek szeretne látszani valóságos értékénél. Mit le­het tenni ebben az esetben? Trükköket alkalmazni. Ho­mályban hagyni a cselek­mény fordulatait, a jellemek lépéseit, a konfliktus erőterét. A pótlékok „beépítése” már nem a talentum szintjétől függ, hanem a mesterség.vi­szonylag könnyen elsajátít­ható fogásainak alkalmazásá­tól. Láttunk már kóklerke­dést társadalmi problemati­kával, „mélylélektannal”, idő- szerkezettel, filmnyelvi esz­közökkel — úgyszólván ki­meríthetetlen az arzenál. A „lila” film minden szempont­ból kártékony. Hiszen mellé­beszél. Esztétikai és gondala- ti élménnyel nem szolgál. Megtéveszti a nézőt. Csapdá­kat állít. Feltupírozza a sem­mit. És most következzék a gya­korlati példatár. Hogy ne vádoljanak meg elfogultsággal, kicsit söprök a saját portánk előtt is. Sajnos, még elevenen él emlékezetünkben Révész György kusza Ady-filmje, a Ki látott engem? A jószán­dékot ne vitassuk el, de nyil­vánvaló, hogy ez a balsikeres memento a kudarcok, azaz a „lila” filmek számát szaporí­totta. Ebbe a kategóriába so­rolom Maár Gyula Teketóriá­ját, mely összefüggéstelen epizódok halmazára esett szét, s a „negyvenéves asz- szony” drámáját zavaros modernkedéssel elevenítette meg. S még egy fájó adalék — borítsa feledés, s remél­jük, rendezője hamarosan ki­lábal majd a hullámvölgy­ből —: Zolnay Pál Sámánja. Ennek a filmnek még a szto­rikörvonalait is lehetetlen volt felismerni; az „üzenet­ről”, az eszmei summáról nem is beszélve. Ne higgyük persze, hogy a „lila” filmek készítése a mi rendezőink privilégiuma, s nálunk sokkal nagyobb az efféle selejt (a szó minősítés­nek kegyetlen, de igaz), mint a tekintélyes múlttal rendel­kező filmgyártó országokban. Itt van például Franciaor­szág. Jean-Luc Godardot joggal tartották az „új hullám” egyik apostolának. Művészi és világnézeti talajvesztésé­nek egyenes következménye volt, hogy elkezdett „lila” filmeket gyártani. Hajdani énjétől fényévnyire« eltávolo­dott. A legutóbbi cannes-i fesztiválon bemutatott mun­kája is azt tanúsítja, hogy Godardnak még mindig a li­la a kedvenc színe. Olyan iparos is akad — még min­dig a francia krónikában la­pozva —. aki a siker szelét fogta vitorlájába. Felhasznál­va a népszerűséget, mely mű­veit övezte, futószalagon ön­tötte a gusztusosán csomagolt könfekciós árut. „Lila” mas­nit kötött rájuk, mert ezt a védjegyet a tájékozatlanok igazi minőségnek fogadták el. Az illetőt egyébként Claude Lelouch-nak hívják. A Smic- smac-smoc — nálunk a tele­vízió vetítette — „lilánál” is „lilább”, nagy kár volt be­dőlni neki. Forgattak továbbá „lila” filmeket Amerikában (Billy Wilder Fedorója a magyar mozikban is megjelent: a giccs kellékeit adagolja a ma­gas rendű művészet álarcá­ban), Olaszországban (a maf­fiasorozat egyik-másik darab­ja egyáltalán nem leleplező jellegű, inkább hókusz-pó- kusz mutatvány és a lényeget szemérmetlenül megkerüli), az NSZK-ban (a hallatlanul termékeny Fassbinder egy- szer-kétszer e kétes értékű filmféleség vizein hajózott). S most itt van a legfrissebb „lila” film. Lina Wertmüller vonzó című pszichológiai drá­mája (hadd használjak — legalább zárójelben —- kérdő­jeleket, mivel a műfaji meg­jelölés erősen vitatható). A Világvége közös ágyunkban — olasz—amerikai a vállal­kozás — érdekfeszítő lehetne, ha akár a világvégét, akár a közös ágyat komolyan venné* a zajos sikereket elért, s im­már visszavonhatatlanul ame- rikanizálódott rendezőnő. A sztori középpontjában egy úgynevezett vegyesházas­ság áll — illetve az a végzetes találkozás, amikor a férfi és a nő nem képesek kö­zös hullámhosszra hangolód­ni. Előbbi politikus, utóbbi San Francisco-i riporter. Pa­olo újságíró és kommunista. Lizzy pedig a feminizmus lel­kes híve. Az olasz férj — a szerelmesek összeházasodnak — csupán „saját köreiben’ vizsgálódik, a vonzó asszonyt meg béklyóba köti az önálló­ság vágya. A „se vele, se nél- küle”-állaf)ot tipikus felold­hatatlansága ez: megoldás nincs, kiút elképzelhetetlen, a taposómalom mindenkit fel­őröl. Miért „lila” Lina Wertmül­ler helyzetjelentése? Mert megfej thetetlenelj: a szimpáti­ái és antipátiái. Mert „kitar­tottak” és taszítóak a nagy­jelenetei. Mert a filmből a nihil és a tanácstalanság lég­köre árad. Mert a sok „nem”- et egyetlen „igen” sem ellen­pontozza. Igaza van a Panoráma kri­tikusának: Wertmüller csak akkor meggyőző, amikor fő­szereplőinek esendőségét és erőszakosságát ábrázolja. Ez azonban — lehangolóan ke­vés. Veress József Fiatal magyar prózaírók (1965—1978) Miközben a szépirodalom egyre szélesedő mezőnyében új szerzőnevekkel és művek­kel ismerkedhet az olvasó — köztük olyanokkal, akikről azon túl, hogy jelentkeztek és írásuk valamiképpen em­lékezetes maradt, még alig tudni többet, pontosabbat —, a háttérben ezzel párhuza­mosan irodalmárok végzik a maguk munkáját. Ennek kapcsán elemzések, regény- magyarázatok, értékelést tartalmazó írások születnek s ha minden jól megy, fázis­késés nélkül napvilágot lát egy-egy, az irodalomnépsze­rűsítés munkájában is nél­külözhetetlen tanulmánykö­tet. / A magyar prózaírókról megjelentetett mostani kö­tetnek első jellemzője, hogy fiatalok írnak fiatalokról. A nemzedékké szerveződött írótábor tevékenységének szembesítését, méltatását a kortárs-kritika új rendbeállt fiataljai végzik el. Nem vé­letlen tehát, hogy jó néhány tanulmányban egy^ nevek sűrűn előfordulnak, egymás­ra rímelnek. Ök azok? akik már túl vannak az első szárnypróbálgatáson s „he­lyet csináltak” maguknak az irodalmi köztudatban. Akik­nek prózáját tapasztalhatóan sokan és szívesen olvassák és így érthető, hogy róluk külön pályaképvázlat is készült. Az előszó, szerepe szerint a kötet egésze olvasásához, ér­telmezéséhez kíván megfelelő szemléleti fogódzót adni —s ennek a feladatának korrekt módon eleget is tesz. Tömör egyszerűséggel fejti ki mind­azt, ami a társadalom fejlő­désének változásaival, új je­lenségeivel szerves összefüg­gésben irodalmi vetületben már bonyolultabb képletek­hez vezet — a hatvanas évek közepe mint korszakhatár, az alkotások értékrendváltozá­sának oka stb... kérdését. Az írói portrék nagy száma miatt ismertetésünk szükség­képpen csak felszínes lehet, néhány általunk érdekesnek tartott vonatkozás (megyei vonzata miatt) megemlítésé­re szorítkozhat. Asperján György, Dobai Péter, Si­monffy András, Spiró György stb. együttes szomszédságá­ban ismét ott találjuk ugyan­is Balázs József és Kurucz Gyula nevét, s ez a tény je­lez valamit. Nevezetesen azt, hogy igazuk volt azoknak, akik több mint fél évtizede felfigyeltek Balázs és Kurucz írásaira, jövőt jósolva nekik, mert azóta beváltották a hoz­zájuk fűzött reményeket: jegyzett, sikeres írókká vál­tak. A kötet ezen túlmenően a mai magyar prózairodalom műhelykérdéseit feszegető ta­nulmányokat, esszéket tartal­maz. Használhatóságát nö­veli továbbá az önéletrajzi jegyzetanyag és a csatolt bibliográfia. A válogatásnak, mint minden ilyen természe­tű gyűjteménynek, lehetnek esetlegességei, amennyiben számszerűségében, illetve a kiválasztási szempontok alap­ján szűkíteni vagy tágítani lehetne a tárgyalt írók és művek körét. Mostani for­mája az alapvető feladatot teljesítette: megbízható ke­resztmetszetet ad a már em­lített időszak regényíróiról, prózairodalmáról. (Akadémiai Kiadó, Bp., 1980.) Futaky László KM

Next

/
Thumbnails
Contents