Kelet-Magyarország, 1980. június (40. évfolyam, 127-151. szám)

1980-06-22 / 145. szám

1980. június 22. KM VASÁRNAPI MELLÉKLET o HAZÁI TÁJAKON J A Várkert­bazár A múlt század közepén a budai Duna-partnak a Lánc­híd és a mai Erzsébet-híd közti szakasza siralmas lát­ványt nyújtott: alacsony, om­ladozó öreg vityillók sorakoz­tak itt, szegény halászok sze­gényes otthonai. Az 1870-ben létesített Fővárosi Közmun­kák Tanácsa nem sokkal meg­alakulása után a rakpartok kiépítésével párhuzamosan ennek a területnek a rende­zését is tervbe vette. 1873-ban a kis házikókat megvásárol­ták vagy kisajátították és va­lamennyit lebontották. A he­lyükbe árkádos bazárt akar­tak építeni, tervezésébe Ybl Miklóst, az akkor már jóhírű építészt kérték fel. Ybl sokat foglalkozott ez­zel a megbízással. Először 43 egyforma árkádot tervezett, de a 300 méter hosszú sor elég unalmasnak hatott, nem tetszett se Yblnek, se a fel­kért bírálóknak. A többször módosított és végül kivitelre került terv neoreneszánsz stí­lusú épületcsoportot létesített itt, amely a szemet megnyug­tató módon kapcsolja össze a várkertet a rakpart utcájával. Középre egy rácsos kapu ke­rült, mögé emeletes gloriett (kilátó házacska), amely föld­szintjével a kert falára tá­maszkodik, emeletének dór oszlopai pedig a szabadba nyílnak. A gloriett aljáról jobbról- balról szerpentinút vezet a felső teraszra. Az út kanya­rulatánál mindkét oldalon egy-egy háromnyílású pavi­lon emelkedik. Az épület- együttes északi és déli részét azonos stílusú lakóházak zár­ják el. Köztük és a gloriett között húzódik az eredeti tervhez képest lényegesen megrövidült árkádsor, mind­két oldalon tíz-tíz boltívvel, főpárkányuk fölött kőbal- lusztráddal, bábos korláttal. A díszítés mindenben har­monizál az építészeti elemek­kel. A loggiákat lezáró csar­nokok boltozatán először al­kalmazták hazánkban a ke­rámiát építőanyagként. A fül­keboltozatok falait Than Mór mitológiai alakokat ábrázoló freskói és Scholtz Róbert fest­ményei díszítik. A gloriett oszlopain Huszár Aladárnak a négy évszakot jelképező szobrai állanak, a bejáratot Feszler Leó oroszlánszobrai őrzik. Yblnek az építkezéssel kap­csolatban gondoskodnia kel­lett a királyi palota és kert vízzel' való ellátásáról. Szi­vattyútelepet tervezett s ezt egy loggiás teraszú, sgraffi- tódíszes különálló kioszkban helyezte el; ennek' falát nyerstégla borítja, kiemelke­dő részeit kőből faragták ki. A gépházat az emeletes rész foglalta magában, a közel 10 kilométer hosszú csőhálóza­ton naponta 12 000 hektoliter vizet nyomtak fel a Várhegy­re. A földszintes szárnyon ká­véház kapott helyet, ez a bu­daiak kedvelt kirándulóhe­lye lett. 1905-ben, mikor el­készült az egész várnegyedet ellátó vízvezeték, a gépeket leszerelték, és az egész épü­letet a kávéház kapta meg. (Sajnos, már évek óta reno­válják, üresen áll.) Az építkezés 1875-től 1882- íg tartott. 1896-ban a kioszk előtt állították fel az időköz­ben elhunyt tervezőnek, Ybl Miklósnak bronzszobrát, Ma­yer Ede alkotását. Mayer az építészt álló helyzetben ábrá­zolja, kezében körzőt és terv­rajzokat tartva. Az árkádokat nyitottnak építették és árusítani akartak bennük. Hamarosan rájöttek azonban arra, hogy Budának ezen a részén inkább csak te­herforgalom zajlik, gyalogo­sok nemigen járnak erre, márpedig vásárló nélkül nem lehet üzleti negyedet terem­teni. Több próbálkozás után beüvegezték az árkádokat, szobrászműtermeknek adták ki, noha erre a célra a rossz világítás miatt nem a legal­kalmasabbak. Számos kitűnő művészünk dolgozott itt és dolgozik ma is, itt formázta többek közt Zala György, Füredi Richárd az ezredéves emlékű szobrait. A Várkertet lezáró szép épületsor többi részére ponto­san háromnegyed évig még csak fel sem merült a hasz­nosítás gondolata. A középen levő feljárót, amelyet a kapu­val együtt azért építettek, hogy a király ezen át hagy­hassa el a palotát, ha hajózni kíván, csak egyszer vették igénybe, 1943 októberében, amikor Horthy ezen ment le a Dunához, hogy megszemlél­je a Hungarica jachtot. A kis hajót Hitler küldte ajándékba a „főméltóságú úrnak”. A Várkertbazár 1945-ben osztozott a Várnegyed sorsá­ban, súlyosan megrongáló­dott, szobrai elpusztultak, egyes részei összedőltek. Az épületsort Kacziba Ferenc tervei alapján az ötvenes évek végén restaurálták, a szobrokat Grantner Jenő és Palotai Gyula faragta ki új­ból. A szép épületcsoport mos­toha sorsáról 1885-ben a Va­sárnapi Újság egyik cikkírója így panaszkodik: „E pompás lépcsőház csarnokában, mióta a kőművesek elvégezték a munkát, a festők a díszítést, talán senki sem látott élő­lényt» a lépcsőzeteket nem koptatják soha. A főbejárat két felén levő oroszlánok bé­kén pihenhetnek, a kapu föl nem nyílik”. Ma azonban már gyakran lehet itt élőlényt látni: a par­kos részt hozzácsatolták a mindenki által szabadon lá­togatható vártkerthez, az épü­letcsoport jobb oldali fele pe­dig 1957-től ifjúsági park lett, az ifjúságnak tavasztól őszig egyik. leg^togatQttabb szóra- kozofielye. A lépcsőzeteket fiatal lábak koptatják; ami­kor nyári estéken felcsendül­nek a zenekarok hangjai... Vértesy Miklós VÍK : ■ I .'. J FILMJEGYZET Halló, Kecskeszakáll! Nekem nem esetem a revű. Nagyra értékelem, ha a gör- lök egyszerre emelik a csinos lábukat, a melodikus zene is elzsongít, de a műfajt magát a művészet csúcsain nehezen tudnám elképzelni. A vígjátékkal — már mint a napi fogyasztásra készített bohóságokkal — hasonlókép­pen vagyok. Szeretek önfe­ledten nevetni, a kikapcsoló­dás igénye bennem is mun­kál, de azért a komédiát leg­kedvesebb filmféleségeim kö­zé soha sem sorolom. Három a magyar igazság: ugyanazt mondhatom a paró­diáról, mint a revüről és a vígjátékról. A szellemes gör­be tükörbe pillantani — pom­pás mulatság, ám a paródiá­nak így is csak szerény hely juthat a képzeletbeli film- Parnasszuson. Ezen a héten mutatják be Janusz Rzeszewski és Mi- eczyslaw Jahoda Halló, Kecs­keszakáll! című lengyel film­jét. Ez a mű revü is, vígjá­ték is, paródia is. Fanyalog­hatnék róla kedvemre. Csak­hogy nem tehetem: tetszik. A mese hőse Arsene Lupin lengyel rokona: kasszafúró szélhámos, méghozzá a legna- gyobbszabásúak közül való. Csak óriási tétekben dolgo­zik. Amikor megismerkedünk vele, éppen élete legmeré­szebb vállalkozásának terveit kovácsolgatja. Meg akarja kaparintani a Leszámítoló Bank pénzét. Mivel az épület éppen szemben áll a Vörös Malom mulatóval, Fred Kam- pinos — a Kecskeszakáll — megveszi a színházat és alag­utat kezd fúratni, hogy a bank széfjébe behatolhasson. 'Ilyesmit már láttunk né­hányszor. A folytatás fordu­latai is ismerősek. Emberün­ket rabul ejti a Vörös Malom szépsége, Anita. Ez nem „fog­lalkozási ártalom”, hanem Ámor nyilának telitalálata. Mivel az érzelem mély, Kecs­keszakáll nagyobb gondot for­dít a „világot” — Anitát je­lentő deszkákra, mint alvilá­gi hivatására. Egymást érik a meglepő fordulatok. A ro­konszenves bűnözőnek — e? már szabály, sőt törvény — nem szabad lebuknia. A kók­ler Fred is révbe ér szerel­miével. Már az előbbi bekezdésber utaltam rá, hogy a Halló, Kecskeszakáll! sztorija nem valami egetverően eredeti. Minden fordulatot előre ki­számíthatunk: a cselekmény egyenletének nincs sok isme­retlenje. De ez még csak nem is bocsánatos bűn, hanem tel­jesen nyilvánvaló dolog. Az efféle mozishow koreográfiá­ja messze elmarad a Shakes­peare,-! mélységektől. A revű — a paródia — igazán súlyos mondanivalót nem nagyon bír el. A Múzsák harmadik rakoncátlan gyermeke, a víg­játék — igen, csakhogy a Halló, Kecskeszakáll! szerzői nem a harmincas évek társa­dalmi ellentmondásairól be­szélnek, hanem habkönnyű história fonalát tekergetik. Nem a politikai csibészek, ha­nem egy minden hájjal meg­kent nagyvilági tekergő ke- vergeti a kártya lapjait. Róla csak így lehet» beszélni: sze­líd gúnnyal, elnéző mosollyal, iróniába oltott szimpátiával. Az időpont esetleg zavarba ejtheti a nézőt. Csak nem a nosztalgia vizein hajózik a Halló, Kecskeszakáll! alkotó­gárdája? Kategorikusan kije­lenthetjük: szó sincs ilyes­miről. Rzeszewskiéktől mi sem áll távolabb, mint a „ret­ro” érzelmessége. Ebben a filmben mindent — vagy majdnem mindent — idéző­jelbe tesznek. A tingli-tangli életformának inkább a fonák­ja, mint a színe jelenik meg előttünk. A vicceket úgy mondják el, a zeneszámokat úgy játsszák, a „nagyjelene­teket” úgy interpretálják, hogy kétségünk se maradhas­son a közreműködők kívülál­lása felől. Talán csak egyetlen mozza­nat zavaró a könnyed hang­vételű — s jó profi színvona­lat képviselő — filmben. Mi­vel lényeges a momentum, nem lehet a terjedelem hiá­nyának rovására írni. Fred Kampinos „nagymenő” az al­világban, ám ezt legfeljebb csak becsületszóra hihetjük el a Halló, Kecskeszakáll! kiöt­lőinek. Ugyanis „elfelejtik" őt tevékenység közben ábrá­zolni — s érzékeltetni ezzel zsenijének formátumát. A de­rék férfiú inkább a női bája­kat tanulmányozza, mintsem bandáját igazgatná. Bánhat­tak volna vele kegyesebben jellemének megtervezői. Iga­za van Elzibieta Dolinskának, az egyik lengyel lap kritiku­sának: „Csak egy apró, mint­egy mellesleg történt betörést látunk, amely nem kelt iz­galmat, mivel alig van vala­mi kockázat, és mellesleg tudjuk, hogy amúgy is sike­rülnie kell. Miért higgye el a néző, hogy Kecskeszakáll sok sikert ért el a maga szakmá­jában, ha egyszer nincs saját tőkéje, kölcsönökért kell fo­lyamodnia a leendő jövede­lem reményében? Ez csak va­lami kezdő lehet, nem pedig az alvilág bűnözőinek kirá­lya.” Igen, így van: a logikának még a szórakoztató produk­tumokban sem szabad hibád- zania. Attól, hogy mindenki „nem ér a nevem”-et mond, a karakterek és a cselekvések igazsága még megmaradhat. A Halló, Kecskeszakáll! ze­nei háttere — korfestő dalla­mok tucatja (az összeállítás Maciej Sniegoski munkája). Jan Laskowski, az operatőr az atmoszféra megjelenítésé­ben jeleskedik főleg a fülledt­séget adja vissza remek kép­sorokban). A láthatóan jóked­vű színészi gárdából kiemel­kedik Piotr Fronczewski, aki lassan-lassan eléri Daniel Olbrychski népszerűségét. Ügyes, temperamentumos, sokoldalú. Humorérzéke fej­lett. Lehetetlen haragudni rá. Mindenkinek szíves figyel­mébe ajánlom a Halló, Kecs­keszakáll! című filmet, aki önfeledten tudja élvezni a játékosságot. Nem nagy mű ez, csak kellemes. Elismerés jár érte — például kiemelke­dő közönségsiker. Veress József Könyves­polc „Sog nischt kaijnmol, as du gehst den letzten Weg! — Ne mondd soha, hogy utolsó utadra indulsz!” — Ezt éne­kelték a vilnai gettó zsidó partizánjai, a varsói gettó fel­kelőinek ez volt az indulójuk. Az élniakarás, a megmara­dás, a túlélés reménytkeltő dala. A címet kölcsönvettem. Le­het, hogy Auschwitzban nem is ismerték, nem is hallották. Tudjuk, hogy mi lett a sor­suk a vilnai és varsói felke­lőknek : legnagyobbrészt ha­lál. De nem értelmetlen, ön­kéntes halál! Tengernyi irodalma van a koncentrációs táborok életé­nek, de leginkább a szereplők halálának. Még első kiadásá­ban olvastam Betlen Oszkár könyvét: Élet a halál földjén. Sem előtte, sem azután nem tudtam és nem tudok megrá- zóbb, igazabb, ha úgy tetszik, tárgyilagosabb művet találni a témáról. Bizonyítja a könyv, hogy még Auschwitzban és melléktáboraiban is volt élet a halál földjén. Voltak embe­rek, akik ösztönösen egymás­ra találtak, a leghihetetlenebb időben és környezetben: éle­tet tudtak menteni, amikor egy fél kenyér, vagy tányér leves többet ért egy emberi Elet a halál földjén életnél. Ezek az emberek mi­nőségileg különböztek mások­tól, különböztek azoktól, akik ugyan szervezkedtek, szökése­ket, akciókat hajtottak végre, de teljesen más értelemben, más célokért és más eszkö­zökkel. Ezek az emberek kommu­nisták voltak, párttagsági könyv nélkül, pártszervezetet hoztak létre. Kevesen voltak, de munkájuk eredménye fel­mérhetetlen. Harcoltak a gyű­lölt SS-táborőrség, a rabok­ból verbuválódott felügyelő- szervezet ellen, de a lágerla­kók között dúló nacionaliz­mus, cionizmus és banditiz- mus ellen is. Ott segítettek, ahol tudtak, ahol éppen szük­ség volt rá. Próbáltak értel­met adni annak, hogy az éle­tért itt küzdeni kell, a re­ménytelenség, a végső kétség- beesés idején is. Döbbenetes a könyv egy részlete, amelyben egy történetet említ. A birke- naui rabok pontosan tudták, hova viszik őket. Egy részü­ket katonás sorokban vonul­tatták a gázkamrák elé. A bejáratnál a barakkfelelős el­kiáltotta: „Sapkát le!” S ara­bok a vezényszóra lekapták sapkájukat az ott álló SS-le- gény előtt, így mentek halá­lukba. Ezek a rabok teljesen leszámoltak már az élettel. Az ellenállás legcsekélyebb jele nélkül haltak meg. Ma már történelmi tény, hogy milliók, többségükben magatehetetlen zsidók haltak meg — ellenállás nélkül. A koncentrációs táborok kom­munistái adtak reményt, pél­dát arra, hogy nincs eleve megváltoztathatatlan, nincs' beletörődés, és Peter Edel szavai igazak^ mert igaznak kell lenni: „Ne mondd soha, hogy utolsó utadra indulsz!” A könyv dokumentumre­gény, nem vállalkozik az in­ferno ábrázolására, a szenve­dések sebetmutogató bemuta­tására. Szereplői, a szerző utószava szerint nem költött személyek, de nevük többsé­gét megváltoztatta, elsősor­ban azoknak a kommunisták­nak a nevét, akik ma is él­nek és ezek egy része ma fon­tosabb tisztséget tölt be Eu­rópa tö/bb országában. Több ellenséges személy börtönben van, mások Nyugaton szabad­lábon élnek. A szerző a Szlovák Kom­munista Párt vezetőségének tagja volt, a moravska ostra- vai Magyar Nap szerkesztősé­gében dolgozott, letartóztatá­sa után Dachau és Buchen­wald következett. Onnan ke­rült Auswitzba, majd annak egyik melléktáborába, a hír­hedt Buna-telepre. A könyv a túlélők igaz em­lékezése, a következő nemze­dékek mementó ja. (Betlen Oszkár: Élet a halál földjén. — Kossuth Könyvki­adó, Budapest, 1980.) Nyéki Károly

Next

/
Thumbnails
Contents