Kelet-Magyarország, 1980. március (40. évfolyam, 51-76. szám)

1980-03-16 / 64. szám

Katona József. Kecskeméten, a Bánk bán ut­ca és a Katona József utca sarkán álló épület, a legna­gyobb magyar drámaíró szü­lőháza. Emlékmúzeumot talá­lunk ma itt, ahol igyekeztek elhelyezni az összes doku­mentumot, fényképet, korabe­li tárgyat, amely valamikor Katona Józseffel kapcsolat­ban volt. Katona dolgozószobájának néhány berendezési tárgya leg­kedvesebb pipáival együtt. Emlékkő jelzi a helyet a mai városi tanácsház előtt, ahol 1830. április 16-án a nagy író holtan esett össze. A kőre ezt írták: „Itt hasadt meg a szíve Kecskemét legnagyobb fiá­nak”. A Bánk bán igazi sikere csak írója halála után kezdődhe­tett el. íme néhány színész, akik a főszerepeket játszot­ták: a bán szerepében Egres- sy Gábor, Szacsvay Imre, Öd- ry Árpád. A Katona József téren emléktábla jelöli a he­lyet, ahol a második kecske­méti színház állott. Itt is gyakran mutatták be az 1833- ban diadalútjára indult drá­mát. FILMJEGYZET Fábián Bálint találkozása Istennel Nem is olyan régen — két évvel ezelőtt — találkoztunk a MAGYAROK című film kisemmizett hőseivel, akiket külföldre kergetett, majd ké­sőbb teljesen elnyelt a hábo­rúba sodródott Magyaror­szág forgószele. Fábri Zoltán alkotását Balázs József pró­zája ihlette. A két művész szövetsége tartósnak bizo­nyult. Elkészült a MAGYA­ROK folytatása — mely pa­radox módon az előzménye­ket tárja elénk —, s a hírek szerint a „harmadik tételre” sem kell várni sokáig. A tri­lógia befejező részében a fel- szabadulást követő időszak eseményei elevenednek meg. A FÁBIÁN BÁLINT TA­LÁLKOZÁSA ISTENNEL természetesen nem isten, ha­nem Fábián Bálint (a frontot megjárt baka) drámája. Mi­kor először látjuk, éppen em­bert öl: egy olasz katona éle­tét oltja ki. A halálba révedő férfi arca sírig elkíséri — ci­vilben sem hagyja nyugodni — Bálintot. Mentsége csak annyi: ha nem ő cselekszik, neki kell megválnia az ár­nyékvilágtól. A szörnyű élménytől talán még valahogy megszabadul­hatna a hazatérő (otthona egy Szamos-Kraszna melletti kis falu), csakhogy „hátországa” is összeomlik. Felesége, Anna elborult aggyal fogadja. Az asszony férje távollétében összeszűrte a levet a helybéli pappal, akiFa tanúk — Fábi­án Bálint fiai — megölnek. Sok ez a megpróbáltatás a törékeny teremtésnek. Csók helyett megtört - tekintettel fogadja párját, de a leszerelt katona egyelőre semmit sem tud a dologról. Parádés ko­csisnak szegődik Ughy báró­hoz, s riadtan érzékeli a nagy és a kis világ megbillent egyensúlyát. Rohan az idő. Az őszirózsás forradalmat követően Fábián Bálint kínos pillanatokat él át, mert osz­tályostársai nekitámadnak. Okkal, ugyanis ő asszisztál a báró és pereputtya bújtatá­sához. Miután megmártózott a vérben, nem akar többé ellenségeskedést — az a véle­ménye, hogy az embereknek békében kell élniök egymás­sal. Aztán egyre sűrűsödnek a társadalmi konfliktusok. A kizsákmányoló rendszer kö­nyörtelenül benyújtja a számlát a Tanácsköztársaság lázadóinak. Űj korszak kez­dődik, melyben a Fábián Bá- lint-féle szegények igencsak kapkodják a levegőt. Keser­ves sors ez: a létbizonyta­lanság gúzsba köt minden te­remtő lendületet és megmér­gezi a tartalmas kapcsolato­kat is. Az öröm cseppjei el­vesznek a bánat tengerében. Fábián Bálintné Szabó An­na harminckilenc éves korá­ban meghal. Annak rendje és módja szerint eltemetik, meg­gyászolják, ám a tragikus esemény további hullámok örvényeit gyűrűzteti. Az öz­vegy — egy beszélgetés során — megtudja, hogy felesége és a pap között „volt valami”. Olaj a tűzre: most már a ke­mény férfiben is megpattan valami. Tulajdonképpen ekkor ha­tározza el, hogy találkozik istennel. A találkozóból nem lesz semmi. Válasz nincs. Isten — régi dolog ez már — elenged­te hívei kezét. A korcsmáros, akinek eljárt a szája Bálint előtt, életével fizet pletykál­kodásáért: az „ítéletet” pon­tosan úgy hajtják végre, mint a pappal tették. Most már bezárul a kör. Fábián Bálint önként vet vé­gét kétségeinek és szenvedé­seinek. Fábri Zoltán új alkotása sú­lyos szimbólumokat hordo­zó, megrendítő jelenetek egész sorát tartalmazó drá­ma. A rendező ezúttal is ked­venc témáját variálja: a ki­szolgáltatottságról beszél, miközben hallatlanul gazdag tablón felvonultatja a hábo­rús ájulásba zuhant, majd eszmélkedő és újra elbukó or­szág tipikus helyzeteit és jel­legzetes hőseit. Az egyéni „vonulatok” valamivel ár­nyasabbak, mint a társadal­mi mozgásformák rajza (Bal­ia Károly sétáját — az őszi­rózsás forradalom jelképes ábrázolása — kissé illusztra­tívnak érezzük). Az osztály­viszonyokról Fábri nem mond újat, lehetne alaposabb is az analízis (Ughy báróék körei!), viszont a „megalázottak és megszomorítottak” hétköz­napjairól a felkavaró erejű képsorok vádiratszerűen tu­dósítanak. Két példa. Való­sággal sokkoló az a jelenet, melyben az egykori vöröska­tonák „megbüntetését” látjuk. A hintóhoz kötözik őket s futva kell megtenniük a hosz- szú utat hazáig. Másfajta hangulatok áradnak a cefre- ivás epizódjában. Ennyi bol­dogság jut szerencsétlenek­nek: a részegség olcsó mámo­ra. Voltaképpen a derű is bá­nat forrása, hiszen fájdalmas kijózanodás következik utána. A drámai atmoszférát Illés György költői kompozíciói mesterien teremtik meg (ta­lán csak a háborús snittek konvencionálisak, több beállí­tás viszont torokszorítóan tragikus: mindenekelőtt a baltatisztogatás és az istennel való „találkozás” — a temp­lomtoronyban lejátszódó eset — képi struktúrája). Tetszik Vukán György balladisztikus zenéje. A szereplők közül fő­képpen Koncz Gábor reme­kel: egy tömbből faragott Fá­bián Bálintja kiemelkedő szí­nészi teljesítmény. A Vígszín­ház művésze ezzel az alakí­tással legjelentősebb filmszí­nészeink közé emelkedett. Hiteles karaktert teremtett Venczel Vera, Juhász Jácint és a nemrégiben elhunyt Ivá- nyi József is. Veress József Szokatlan, váratlan, nem mindennapi — letéve a köte­tet, először ezek a megállapí­tások jutnak eszünkbe. Mert ki hallott még olyat: ókori borzalmakkal, középkori bot­rányokkal, újkorban játszódó emberi bonyodalmakkal mu­lattatni a legújabb korban élő olvasót. Ördögűzésről, vér­padról, kísértet járásról, meg egyéb, legendáriumba való képtelenségről beszélni... Mindez szerencsére túlontúl távoli és enyhén szólva túlon­túl együgyű ahhoz, mintsem a mesét is komolyan vehet­nénk. Pedig Beke Kata nem tesz mást, minthogy elforgatja előttünk a költészet körszín­padát, megáll egy-egy jele­netnél és magyarázni kezdi a nagy tanulságé históriát. A szörnyűséges Minotaurusz igaz történetét, a Türelmes Grizeldiszét, meg a többiekét. A gáláns és kevésbé gáláns történeteket, a megkönnyezte- tő, felkavaró meséket, olyan­formán, hogy évezrednyi mélységekből jussunk vissza a mába. Akárhogyan is van, kell azért ahhoz valami merész­ség: lehajolva a már készre faragott, patinás története­kért, valaki ismét formázni kezdje s meghamisítás nél­kül új változattal álljon elő. Rosszhiszeműen azt gyanít­Beke Kata: J. B. Pendragon igaz története hatnánk, irodalmi „mankó­nak” kellett csupán az erede­ti szöveg, s a próbálkozás úgysem lehet több stílusgya­korlatnál. A kötet olvasása azonban véleményváltoztatás­ra késztet, belátjuk, hogy ta­lálgatásunk elhamarkodott­nak bizonyult, s tulajdonkép­pen kellemes meglepetésben van részünk. Kiforrt hangú, gördülékeny írások ragadják magukkal a képzeletet és amiről hallunk, az határozot­tan szórakoztat. A szerző nem csinál titkot abból, hogy amikor a régmúlt néhány híres-nevezetes ván­dortémájának interpretálásá­ra vállalkozik, valójában az önmaga szája íze szerint, mo­dern felfogásban mondja to­vább a mesét. Még akkor is így van ez, ha a „kosztümös” történetek többsége külsősé­geiben kosztümös marad, a látvány mögött mai gondol­kodás munkál. Erre jellemző példa több is akad, köztük talán a legkézzelfoghatóbb a kötet címadó írása. Amint az ismert, a Pendragon-legen- dát Szerb Antal páratlanul érdekes könyvben örökítette meg. A misztikus bűnügyi re­génynek nevezhető munka legfontosabb mondanivalója, hogy a középkori ködök, ti­tokzatosságok, világmagyará­zatok helyett a valóság ténye­it mérlegelő, reneszánsz szem­léletnek volna jó teret adni. Beke Kata John Bonaventura Pendragon-ja őrzi a cselek­mény magvát — a hős ugyan­úgy túléli az évszázadokat, tiszteli a felvilágosult esz­ményeket stb —, de leegysze­rűsíti a sokágú történetet és mérsékeltebben parodizál. Amiben továbblép, az az, hogy ha utalásszerűén is, de a mai magyar vonatkozásokig futtatja ki a mesét. A különböző kultúrkörből sarjadt históriák felelevení­tése mellett önálló szerzősé- gű írásait is érdemes megem­líteni (A magyar szociográfia témáiból, Hilda és a smuk- kok, Jeromos, az egyéniség stb.), melyek színvonalban alatta maradnak az előbbiek­nek, de nem érdektelenek. Ha a kötet egészének alap- gondolatát fürkésszük, akkor a következő fogalmazható meg: kísérlet tanúi vagyunk, melynek célja az „ismerd meg tenmagad”. Kísérlet arra, hogy egy történelmi ívet te­kintve bemutassa, miben vál­tozott az ember (Mammut- pörkölt, Heloise és Abélard, ír az ember). A könyv — ismételjük — érdekes, jó kikapcsolódást nyújt. Ha valaki maradékta­lanul élvezni akarja stílusát, ismeretgyarapító elemeit, a jobb megértés kedvéért ajánl­juk, ne mulassza el felütni az eredeti mintát, a Szerb An- tal-féle Pendragont — meg­éri. . (Magvető Kiadó, Bp„ 1979.) Futaky László 1980. március 16. KM VASÁRNAPI MELLÉKLET TÁJAK, KOROK, MÚZEUMOK Katona Józsel szülővárosában Katona József szobra, Vígh Tamás alkotása. Erre a színházra néz, az itt játszó színészekre figyel Katona József szobra. JKönyve.s-1 L polc A

Next

/
Thumbnails
Contents