Kelet-Magyarország, 1980. január (40. évfolyam, 1-25. szám)
1980-01-22 / 17. szám
4 KELET-MAGYARORSZÁG 1980. január 22. Kommentár Baljós egyetértés Ziaul Hak tábornok, a Pakisztáni Iszflám Köztársaság államfője fogadta a kínai külügymd rasztert, aki péntek óta tartózkodik az országban. Huang Hua látogatása szerves része annak a veszélyes célzatú tárgyalássorozatnak, amelyet asz Egyesült Államok és vele szorosan együttműködve Kína az Afgandsztári ürügyén immár nyíltan szított szovjetellenes kampány .kiszélesítéséért” folytat. Ebbe a folyamatba illeszkedett lord Carrington brit külügyminiszter islamabatíi, Agha Sahi pakisztáni külügyi tanácsadó washingtoni, és Harold Brown amerikai hadügyminiszter pekingi útja is. Akárcsak az előző megbeszéléseknek, Ziaul Hak és Huang Hua vasárnapi találkozójának is az volt a célja, hogy fokozzák az afgán népi rendszer ellfen fellépő fegyveres bandák támogatását. Ezeket az ellenforradalmi csoportokat Pakisztán már régóta „patronálja”. Magyarán: teljes volt az egyetértés közte és vendéglátója között. Kína már régóta Pakisztán legfőbb szövetségese és legnagyobb fegy- verszállítója: 1966 óta Islamabad több mint kétmilliárd dollár értékben 700 harckocsit, sok vadászrepülőgépet és más hadfelszerelést kapott Pekingtől. Huang Hua látogatása, akárcsak lord Carringtoné, Harold Browné és a pakisztáni elnök külügyi tanácsadójáé, isimét a térség igen bonyolult helyzetének egyik, talán legveszélyesebb elemére utal: arra, hogy az Isla- mabadlban székelő kormányzat gátlástalanul kész országa területét a veszélyes kínai —amerikai törekvések szolgálatába állítani. Aligha csak a véletlen időbeli egybeesés magyarázza azt a jelentést, amely szerint éppen a kínai külügyminiszter látogatása idején pakisztáni csapatok vonultak fel Quetta város közelében — Afganisztán határa felé... H. E. 0 francia nemzetgyűlés elnöke Moszkvában A Szovjetunió Legfelsőbb Tanácsának meghívására hétfőn hivatalos látogatásra Moszkvába érkezett Jacques Chaban-Delmas, a francia nemzetgyűlés elnöke. A francia politikust Alekszej Si- tyikov, a Legfelsőbb Tanács Szövetségi Tanácsának elnöke üdvözölte a repülőtéren. Megérkezésekor Chaban- Delmas a TASZSZ tudósítójának kijelentette: „De Gaulle tábornok hű követőjeként olyan emberként érkeztem Moszkvába, aki azt akarja, hogy Franciaország és a Szovjetunió kapcsolatát semmi ne rontsa meg”. Leszögezte, hogy „a világban jelenleg meglévő nehézségek újabb alkalmat adnak a látogatásra, az időszerű kérdések megvitatására”. Chaban-Delmas tíznapos szovjetunióbeli látogatása során megbeszéléseket folytat állami vezetőkkel, s Moszkván kívül más városokat is felkeres. A nyugati hírügynökségek nagy figyelmet szentelnek Chaban-Delmas moszkvai látogatásának. Ismertetik megérkezésekor adott nyilatkozatát. Jacques Chaban-Delmas az első nyugati politikus, aki az Egyesült Államok által elindított szovjetellenes kampány kezdete óta Moszkvába érkezett. TELEX Iránban folyik az elnökválasztási kampány. Képünkön: te- heráni egyetemisták Baniszadr gazdasági miniszter röplapját olvassák. (Kelet-Magyarország telefotó) Genscher—Carter- találkozó Ha,ns-Friedrich Genscher, az NSZK külügyminisztere hétfőn Cyrus Vance külügyminiszterrel, ma Carter elnökkel és Brzezinski nemzetbiztonsági főtanácsadóval tárgyal Washingtonban. Bár látogatását már korábban térPOLITIKA ÉS SPORT Carternek nem engedelmeskedik a Nemzetközi Olimpiai Bizottság vezték, a Fehér Ház a nyugati szövetségesekkel való újabb közvetlen tanácskozás- sorozat első állomásának tekinti útját. A következő hetekben további vezető nyugat-európai politikusok érkeznek — amerikai javaslatra — Washingtonba. Az \ érintett NATO-politi- kusok nevét, utazásuk időpontját a folyamatban lévő egyeztetések miatt még nem hozzák nyilvánosságra. SZOVJET HAJÓ AZ ANTARKTISZON Fedélzetén 100 kutatóval megérkezett az Antarktisz partjaihoz a huszonötödik szovjet sarkkutató expedíciót szállító hajó, az „Esztonija”. A kutatók folytatják a légkör kutatását és a tervek szerint megnyitják az újabb állomást, a Rosszáját, az Antarktisz belsejében. KURT WALDHEIM INDIÁBAN A viliágszervezet főtitkára részt vesz az ENSZ iparfejlesztési szervezetének (UNIDO) hétfőn megnyílt konferenciáján és nemzetközi kérdésekről tanácskozik Indira Gandhi miniszterelnökkel és kormányának tagjaival. Walldheimet a repülőtéren Nanaszümhia Rao indiai külügyiminiszter üdvözölte. SZÖKÉS A BÖRTÖNBŐL Mint a rendőrség közölte, vasárnap a San Sebaistian-i Martutene börtönből megszökött három elítélt — mindhárman feltehetően az ETA baszk szeparatista szervezet tagjai. Szökésüket úgy hajtották végre, hogy lefegyvereztek több börtönőrt, majd azok egyenruháját magukra öltve kisétáltak az épületből. A szökésben még további négy elítélt is részt akart venni, ezt azonban a börtön^ őrség megakadályozta. 4 MILLIÁRD ÉRTÉKŰ FEGYVER EGYIPTOMNAK Az amerikai kormány a következő években négymil- liárd dollár értékű korszerű fegyvert, hadianyagot szállít Egyiptomnak. . Hasszán. Mubarak egyiptomi alel nők. múlt-heti washingtoni tárgyalásain állapodtak meg az új, nagyszabású fegy- verszáUításolkiban — jelentette hétfőn a The New York Times. Szadat eredetileg 10— 15 milliárd értékű hadianyagot szeretett volna, de nyilván így is elégedett: Washington a többi között légelhárító rakétarendszereket, harckocsikat és F—16-os harci gépeket szállít. Az utóbbi az amerikai légierő egyik legkorszerűbb gépe. Baskíriai levél 4 z Oka, Káma, Bjelja, Bjelaja folyók mentén, ahol két földrész öleli egymást, egykoron itt találtak otthont őseink, s bár ahány tudós, annyi megállapítás — de valahol itt, a mai Baskiriában — volt egy ideig az őshaza. A magyarokkal errefelé találkozott Ju- lianus barát, s ha rokonaink nem is, szomszédaink voltak mindenképpen a baskírok elődei. Mondják is rögtön, ha megtudják kiféle vagy, hogy bár nem úttalan utakon, karavánokkal jöttél, hanem kényelmes repülő hozott, otthont találhatsz ma is az Urál menti tájon. Próbáljuk őseink rokonságát, szavakat keresgetünk, akad is néhány: balta, árpa, kumisz. Aztán felfedezünk egy Gyoma nevű kis folyót, a ma- gyarov, ungarov szavakat meg már a vendéglátók sorolják. Kiragadott dolgok ezek persze, hiszen a baskír nyelv alig hasonlít a mienkre. A mai ember számára izgatóbb is a jelen, hogy évszázadok során mire jutottak az itt lakók — az egykori őshaza földjén. Mozgó, változó ez a világ, az Urál gyöngyszemének is hívják. Legféltettebb kincsük a kőolaj, amiből 40 millió tonnát termelnek évente. Nem könnyű az olajkitermelők dolga. Itt 50—60 fokos hidegben sem áll a munka. A vas sokszor eltörik a nagy hidegben, az ember jobban bírja. Percről .percre egymást segíti ember és a gép. Nem is lehet másképp, mert egyre bonyolultabb módszerekkel tudják felszínre hozni az olajat. Apadnak a készletek. Persze, nem a sürgető holnap gondja ez még — számítások szerint 2040-ig termelhetnek —, ám az előrelátás szándékát jelzi az ipari struktúra változtatására irányuló törekvés, meg hát átmennek majd az olajbányászok a szomszédos tatárföldre. így hát ke. nyér nélkül nem marad az olajbányász. Híres a gépgyártás (itt készülnek a Moszkvics autók motorjai), s az itt lakók ellátását szolgálja a félezer könnyű- és élelmiszeripari üzem. Nem marad el a mezőgazdaság sem: jóféle gabonából 5 millió tonna terem évente, fagytűrő rozsfajták 30—40 mázsát adnak hektáronként. És azt ne feledjük, hogy itt nyolc hónapig tart a tél. 4 négymillió lakosságot alkotó százféle nemzetiség óvja, naponta újjátermeli népművészetét. A baskír nép egykori használati tárgyait ma automata gépsorokon állítják elő. De az ismert étkészletek, poharak, méztartók végső színezését ma is a kézi festők adják. A régi mesterekre emlékeztető ügyességgel, fantáziával formálják a híres szőnyegeket a mai baskír lányok, asszonyok. Táncaik, dalaik ritmusán tiszta hagyomány csendül, s amikor megszólal az ősi baskír hangszer, a ku- raj — megint eszembe jut a rokonság, a régmúlt... Baskiria, 1980. január DCoUáik cAdfienn. Közlemény J. B. Tito egészségi állapotáról Vasárnap délben Joszip Broz Tito köztársasági elnöknek amputálták a bal lábát, miután a súlyos vérkeringési zavarok megakadályozták a bal láb vérellátását, meggyorsították a láb sejtjeinek elhalását és ezzel veszélybe sodorták a beteg életét. Tito elnök a műtétet jól viselte el. Közvetlen, műtét utáni állapota normális. Carter amerikai elnök vasárnap kijelentette, azt igényli, hogy az amerikai sportolók ne vegyenek részt a moszkvai nyári olimpiai játékokon. Carter ahhoz a feltételhez kívánta kötni az amerikai csapatrészvételt, hogy egy hónapon belül vonják ki Afganisztánból a .szovjet csapatokat. * Ellenkező esetben az Egyesült Államok más országokat is a távolmaradásra szólít fel és javasolja: rendezzék meg másutt vagy halasz- szák el a játékokat — mondotta tv-nyilatkoza- tában az elnök. Az elnök és vezető munkatársai már korábban úgy döntöttek, hogy az olimpiai részvétel kérdését is felveszik hideg- háborús fegyvertárukba — mutatnak rá megfigyelők. Carter hangoztatta: még akkor is a bojkott mellett van, ha más országok nem követik az amerikai példát. Amerikai kommentárok még azt sem tartják lehetetlennek, hogy — ha másképp nem megy — bevonják az olimpikonok útlevelét. A vasárnap megszólaltatott sportolók, edzők mély csalódással nyilatkoztak, emlékeztetve rá: 528 amerikai sportember hosszú évek óta készül a moszkvai játékokra és sokan nem értik, miért kellene az olimpiától független, politikai okokból tá- volmaradniok. Lord Killanin, a Nemzetközi Olimpiai Bizottság elnöke dublini otthonában interjút adott a UPI amerikai hírügynökségnek és ebben — még a washingtoni bejelentést megelőzően — felszólította Carter elnököt, hogy a Szovjetunióval szemben folytatott politikájában ne használja fel eszközként az olimpiai játékokat és hangoztatta, hogy a moszkvai olimpia amerikai bojkottálása „katasztrofális” lenne a sportra nézve világszerte. Leszögezve, hogy a Nemzetközi Olimpiai Bizottságnak nincsen szándékában másutt megrendezni az 1980. évi nyári Olimpiai Bizottság mind a egyébként „jogilag és technikailag egyaránt lehetetlen lenne”—. Lord Killanin * megállapította, hogy teljes mértékben támogatja őt a Nemzetközi Olimpiai Bizottság, mind a 88 tagja és a Nemzetközi Sportszövetségek Szövetsége. Gerencsér Miklós: FERDE HÁZ 31. Noha Rózsa Maca a város legfelkapottabb varrónője volt, Bea furcsálkodva fogadta a feltételezést. — Ilyen fazon csak Rot- schild Kláránál van. — Vagy úgy — csodálkozott zavartan Paula. Ebben a pillanatban lépett be Zoli és Rózsi. Mit sem törődve a vendégekkel, azonnal méltatlankodni kezdett a kövér kőműves. — Egye meg a fene. Kaposváron egy—háromra vesztésre áll a csapatom. Félix Eleket egyáltalán nem érdekelte a kaposvári meccs, de azért biztos előér- zettel jósqlta: — A Vasutas ki fog egyenlíteni! Bea durcásan ráncolta orra tövét. — Azért jöttünk, hogy a futballról társalogjunk?! Papa, tessék már megegyezni! — Jó, jó, szentjánosbogaram ... Várjuk meg a meccs végét. Otthon szeretném meghallgatni. Aztán majd visszajövünk a végeredménynyel. Ugye, nem veszik' rossz néven ... Émelygés bántotta Editet. Nehezen viselte el Félix nyirkos, negédes modorát. Fagyosan mosolygott rá: — Ellenkezőleg. Szíveskedjék rohanni, nehogy lekésse a körkapcsolást. Titokban mindegyikük türelmetlenül várta a három órát, de fesztelenséget mutattak egymás előtt. Paula váratlan félszegséget érzett. Akarta a vásárt, mégis félt tőle. Némi megilletődöttség- gel meresztette békaszemét a férjére. — Az a gyanúm, hogy még ma új gazdája lesz a mi lakásunknak is. — Menekülve szorongása elől, a hallgatag Rózsi felé fordult: — Na mit intéztetek? Akkor érezte magát biztonságban a lágy asszony, ha önállótlan lehetett. Tétován férjére ruházta a válaszadás jogát. — Zoli majd elmondja. Ez gyanús volt Dezsőnek. A lehetséges komplikációknak még a gondolata is nyugtalanná tette. — Rossz az előérzetem. Ezek bosszantó hírrel jöttek haza. Legkevésbé a kőműves aggodalmaskodott. Szárnyakat adott neki a nagy terv. Felismerte, hogy ő sem nélkülözi az önbizalmat. Szeretett volna legalább olyan harsány és rámenős lenni, mint a kőfaragó bátyja. Utánozni próbálta. — Ellenkezőleg. Le a kalappal az anyós előtt. Törjön ki a nyelvem, ha ezentúl csámpásnak nevezem. Edit szívesen siettette volna a fejleményeket. Próbált kitérni növekvő rosszkedve elöl. Kapóra jött, hogy beleavatkozhatott Rózsiék dolgába. — Lássuk a lényeget. Akár azonnal költözhetnétek? A szőke Rózsi, aki mindössze huszonhét éves volt, de alakra negyven, jóságos vonzódással biztatta a rokonságot: — Ne aggódjatok. Rajtunk nem fog múlni a család szerencséje. Zoltán tetszéssel tapasztalta asszonya bátorságát, önmagáról is nagy véleménye volt amiatt, hogy fontosságtudata szemlátomást növekedett. Az eladandó ház építésekor nem sokat adtak a szavára. Majdnem gyermeknek nézték. Ezúttal más szerepre készülődött. — Igen, rajtunk nem múlhat a siker. Annál is inkább, mert egyelőre mi vagyunk a sínen a legjobban. De ti még csak álmodoztok. Feltűnt a többieknek Zoltán megváltozott viselkedése, de most alkalmatlan volt a helyzet a megszokott tekin- télyi állapot rögzítésére. Paula hajlandónak mutatkozott engedni a régi fölényből. Nagylelkűen egyenrangúnak fogadta el Zoliékat. — Az én anyám is eléggé megértő. Akár két külön szobát is tud adni. Dezső a lehetőség célszerű oldalát hangsúlyozta: — Ami annyit jelent, hogy édesapánkat is magunkkal visszük. ízlett Zoltánnak a testvéri egyenjogúság. Fokról fokra bátrabban kóstolgatta. Most Editet kerítette sorra. — És a mérnöknő hol húzza meg magát, ha hajléktalanná lesz? Edit azt hitte, attól nő körülötte szemlátomást a bátorság, mert mérséklődött az ő kezdeményező lendülete. Nem törődött vele. — Hajléktalan remélhetőleg mégsem leszek. Protekcióm van, talán kapok albérletet. Kinéztem egy szép sarokszobát az Öpiac téren. Boltíves és tele van tizennyolcadik századi stukkóval. Bűbájos rokokó ház, zárt sarokerkéllyel. öreg gyógysze- részné a főbérlő. Kakukkfű, meg levendulaillattal van tele a lakása. (Folytatjuk) flz őshaza földjéről