Kelet-Magyarország, 1979. december (36. évfolyam, 281-305. szám)

1979-12-31 / 305. szám

Nyakig a korpában Egynejűség Foghúzás D élre járt az idő, Fábián- háza főutcáját járván, a változó falu nyomait kerestem, hogy lencsevégre kaphassam. Közben megéhez­tem, arra gondoltam, nem messze van Szalka, ott fogok ebédelni. Már indultam is az autóhoz, amikor egy kapuból megszólított az idős asszony. — Ezt a házat tessék lefény­képezni, ez a legrégebbi a fa­luban.-— Jó — mondtam, legfel­jebb egy kicsit kések az ebéd­del. Az öreg házakat minden faluban megnézem, a múlt egy-egy jellegzetes épületét meg is örökítem. Az is eszem­be ötlött, hogy felkéreszke- dem a padlásra, hátha talá­lok régiséget a gyűjtemé­nyemhez. — Tessék megengedni, hogy a padláson ... — Menjen, nincs ott semmi, csak por, meg pókháló. — Nem baj — válaszoltam, s már kapaszkodtam is a tor­nác létrájára. A sötétségben csak matat­ni lehetett. Elől semmi. Gye­rünk hátra. Biztosan ott lesz. A lábam alatt kukoricacsut­ka ropog. Zsupp ..., s máris a kamra limlomjai között ta­láltam magam. Amikor az ijedelem után magamhoz tér­tem, nagy nehezen kikászálód­Zapi H iggyék el nekem, hogy az év autója a Zaporozsec. Magyar nevén a Zápor Jóska. Ügy ahogy megvettem, és. úgy j ahogy megérkeztem vele' első riportutamra, a GFV vásárosnaményi telepére., A malom közelében' meg I akartam fordulni, de a beregi sár váltig marasz­talt. Az egyébként is han­gos autó a kerekek pör­gése és a 43-as cipőm mi­att éktelen zúgásba kez­dett. Túlharsogta a malom zaját, mire az egyik mol­nár üzemzavarra gyana- i kodott, leszaladt a lépcső- ' kön, megcsúszott és lement a máz a térdéről. Amikor kikászálódtam a 1 kátyúból és leállítottam a motort, a molnár rosszal- | lóan csóválta lisztes fejét ’ és ezt mondta: „Ezzel a masinával búzát lehetne őrölni.” Lehet, hogy a derék mól- 1 nár nem „tréfált és a -hir­telen támadt ötletét az új j év elején beadja újításnak. ^ Mert ugyan a Zaporozsec erős motorja sem tud min-/ den követ megmozgatni, de( talán a malomkövek moz­gatására alkalmas. Nábrádi Lajosi tam a hombár és a korpás dézsa közül. Az ajtó zárva volt, a padlásra visszamenni nem lehetett. Kilátástalannak tűnt a helyzetem. Szerencsére a néninek eszé­be jutott, hogy elfelejtett fi­gyelmeztetni a régi padlásfel­járóra. A utóbuszunk a jordániai határ közelében zötykö- lődik. A társaság rend­kívüli. Tíz-tizenkét fiatal arab tanítónő ül a kocsiban. Mi­után idős férfi nincs a közel­ben (aki tekintélyénél fogva gátolná a lányok vidámsá­gát), fesztelen társalgás ala­— Hány feleséged van? — tette fel a kérdést, miután összebarátkoztunk. — Csak egy — felelem neki. Ez látha­tóan tetszik, s irigykedést is vált ki belőle, távoli életem párját irigyli. Érthető ez, hi­szen errefelé a többnejűség erősen divatban van, s az K ét napon át, két dolog miatt izzadtam a Ti­szán. Mert igencsak tű­zött a nap, és a fogam hozzá­vetőleg duplájára dagasztotta amúgy sem pengeélességű ar­comat. Egy húzá§ az evezővel, egy nyögés. MUNKATÁRSAINK JEGYZETFÜZETEBOL Kiszabadított fogságomból. Ezen a napon elmaradt az ebéd. Kellett nekem régiség után kutatni! Elek Emil kul ki. Olyanok, mint a mi lányaink, teliszájjal nevetők, kacérak, jókedvűek, pergő- nyelvűek. Különösen az egyik, akit Mahdijának, Isten aján­dékának hívnak. Látszat A kazahsztáni népi együt­tes nagykállói vendég- szereplésekor néhány percre jómagam is „ázsiai vendég” lettem. . Mint az ilyenkor lenni szo­kott, a műsor előtt rövid kis találkozót tartottak, melynek az a rendeltetése, hogy kide­rüljön: ki kicsoda? A nézőtéren két teljesen is­meretlen ember közé kerül­tem — azaz hogy éppen az imént „ismerkedtünk” meg. Műsorkezdésig még volt vagy 10 perc, amikor szomszédom megszólított: szép, tiszta orosz kiejtéssel. Egy-két percig nem is volt semmi baj a „társal­gással”, hanem amikor keres­gélni kezdtem a szavak után — kissé furcsán nézett rám. Majd megfordítva: ő mondott, felébe-harmadába tört orosz szavakat. Végül is — egyszer­re nevettük el magunkat, ami­kor hirtelen rájöttünk: egyi­künk sem az, akinek a másik képzelte. Baraksó Erzsébet A „hála" N éha az ügyeket a hivata- , lókban lassan intézik. Egy-egy aláírásra, pe­csétre olykor hetekig kell várni. Hogy megszerezzék, ■hogy ügyüket gyorsan elin­tézzék, engedélyezzék, elbírál­ják, összeköttetéseket keres­nek. Ki-ki a kiskapun át ta­lálja meg számítását. Mások úgy gondolják, hogy az újság­írónak minden csak egy te­lefonjába kerül. Kértek már tőlünk felvéte­li tételsort, automata mosó­Álom N yugtalanul aludtam, za­varosokat álmodtam az egyik éjjel. Arra em­lékszem, hogy másodosztályú állampolgárnak soroztak be. Azt is megmondták, hogy ezért csak a kultúrteremben álldogálhatok. Szerencsére egy szemüveges angyal (ki hitte volna, hogy ilyen is létezik), fennhangon közölte az égi szózatot az odazsúfoló­dott minden rendű és rangú embernek: „Aki a nevét hall­ja, az kitüntetést kap, írjon alá!” Aztán induljt vezényeltek. Tömött sorban tereltek ben­nünket egy hosszú úton, nagy épületek között. A kapuk al­jából férfiak és nők próbál­tak kikukucskálni, de egyen­ruhás ifjú kerubok rájuk csapták az ajtót. „Ök csak a negyedik osztályhoz tartoz­nak, nekik csak dolgozniuk le­het, látniuk sem szabad” — suttogták mögöttem. Két pózna között kifeszített szalag állta az útunkat. Cere­móniális körülmények között átvágták a szalagot, mehet­tünk tovább. Balról egy újabb csapat közelgett. „A harmad- osztályú állampolgárok. A meghívójuk a hátsó kapuhoz szólt” — tájékoztatott egy jól­értesült. A mennyei paradicsom he­lyett egy feldíszített csarnok­ba jutottunk. Szépen sorban, osztály szerint tagolódva. S ekkor megszólalt az Űr hang­ja. Dicsérte a jókét. S amin meglepődtem: nem csak az első- és másodosztály tagjai­ból, hanem a szorgosan mun­kálkodó negyedik osztályból is voltak, akik részesültek az áldásban. A tömeg Halleluját zengett. Az álom véget ért. Eszembe jutott, hogy délelőtt gyárava­tásra vagyok hivatalos, amely­nek eseményeiről olvasóinkat tudósítani kell. Lányi Botond gépet, óvodai elhelyezést és minivizort, gázpalackot és középiskolai felvételt, kutya- kölyköt és kerítésdrótot, kon­certjegyet és T-dugót... Van "aki kéréséhez mindjárt hozzá is teszi: „majd meghálálom”, A múltkorában egy aranyos idős bácsika járt szerkesztő­ségünkben. Megígértük, hogy az ügyét elintézzük. Erre ő kedvesen elővesz egy üveget, szatmári szilVapálinka volt benne, a jobbik fajta, saját terméséből. Mi persze sza­badkoztunk. Az üveg néhány percig ingajáratban volt asz­talunk és a bácsi táskája kö­zött. Míg végre a bácsika megértette: nálunk nincs kis­kapu, protekció, hálapénz. Azért az ajtóból még kedve­sen visszahunyorított ránk, bajuszát pödörte és így szólt: — Ha már nem fogadják el az üveggel, legalább húzzanak belőle egyet. Soltész Ágnes arab lány számára a legna­gyobb vágy: ő legyen az egyet­len feleség. A többi lány is némi irigykedéssel nyugtázza a tényt, s igen gyors és pergő beszéd közben értékelik azt, hogy a madzsari feleségének nagyon jó dolga van. Ekkor hangzott el a követ­kező kérdés, amely viszont engem lepett meg: — És hány gyermeked van? Mondom ne­ki: kettő. A zsivaj minden eddigit felülmúlt. A lányok jobb kezük három ujját — a mutatót, a hüvelyket és a kö­zépsőt — összefogták, s azzal hadonásztak, ami annyit je­lent: — Figyelj rám. Egyszer­re mondták, mígnem Mahdi- ja, az Isten ajándéka meg­szólalt : — Ha én lennék a fe­leséged, én tíz gyermeket szülnék neked! összeszedtem magam, s Mahdi jához fordultam: — Szép amit mondasz, de ehhez én szegény lennék. És rémül­ten képzeltem magam tíz pu- lya közé. A lányok jót nevet­tek. Nem értették a választ, de aztán ideadták füzeteiket, amikbe emlékkönyvi bejegy­zést kértek. A rázódó jármű­ben minden francia tudáso­mat összeszedve írtam be ir­káikba: „Kívánok egy férjet, sok gyermeket és békét.” Bürget Lajos — Fáj? — fordult ilyenkor/ hozzám részvevő hangon\ Bürget Lajos csónakos tár- J sam. Újabb nyögés után, már ja- ] vaslattal állt elő: — Előttünk Tokaj, húzasd^ ki! — Legyen... — De jobb, ha egyedüli mégy, nem bírom nézni, ha( más szenved. , Némi tekergőzés után Tokaj­ban elérkeztünk egy házhoz,^ ahol a helyi fogász lakott. Kapuja zárva. De az első já-J rókelő útbaigazítással szol-) gált, egy köpcös férfiúra mu- j tatott az utcán: — Ö az. A férfiú szabódott előbb, hiszen szünnapja volt. Aztán jobban szemügyre vette a képem és azonnali beavatko­zás mellett döntött. — Könnyű neked, a kibic- nek semmi sem drága. A tömzsi ember, miközben a fogót égette, úgy mozgott, mint egy kiöregedett baleri­na, majd hozzám lejtett és azl sem vettem észre, hogy a fo­gam már nem az enyém. Színház K ét színházi történetet hallottam a régmúlt időkből. Az egyik azért érdekes, mert olyan színház­ról szól, amiről ma már azt sem tudjuk, hogy létezett, a másik pedig azért, mert a rendezvényére hívogató pla­kát ebben az évben került múzeumi tulajdonba. Csengernek is volt valaha színháza. Azaz Bodnár Jó- zsefné, Ilonka néni őseinek, családjának. Étterem, szálló, mozi, színház — egyszóval nagy idegenforgalom és kul­turális élet volt a most már csendes községben. A szín­házban olyan hírességek for­dultak, meg, mint Szeleczky Miután rendeztük a méltá­nyosan megszabott anyagia­kat (sürgősségi felárról szó sem volt), búcsúzóul még jó- tanáccsal látott el. — Teát, kávét nem ihat. Az elfertőzheti. A víz, meg pláne. Csak „a”-betűssel öblögethet. A sörrel, a borral, a rummal. És ne feledje: nem kiköpni! Lenyelni uram, lenyelni! A kapuig kísért. Majd utá­nunk szólt: — Ahogy mondtam, uram! Nem kiköpni, lenyelni! Áldassék a köpcös tokaji fogász! Speidl Zoltán A műtét A riportalany jó, sőt. Rézműves Mihály- né, a hodászi ci- gányóvoda frissdiplomás óvó nénije olyan élvezete­sen adja elő mondanivaló­ját, hogy akár egész nap j nem unná el vele magát az ember. S ekkor történik a nagy baj. Megszeppent gyer- mekgomolyag közepén ijedt, fekete tündér érke­zik. Kulcskarikákkal ját­szott, s egy rászorult az uj­jara. Nosza abbamarad a beszélgetés. A kis „meny­asszony” ölbe kerül, a ko­csi szerszámkészletéből előszedem a kombinált fo­gót, reszelőt. Igen ám, a „gyűrű” dup­lán hajtott karika. Rugó-1 acélból. Se elvágni, se re­szelni, se szétfeszíteni. Az j ujj dagadni kezd, a „gyű­rű” egyre szorosabb, a gyerek is egyre jobban fél. Egykettőre eltörik a mé- | esés, nem használnak már Rézművesné cigányul mondott gügyögései sem ... | Gyorsan a kocsiba, irány az orvos: Szerencsére bar- kácsember, s otthoni szer- , számkészletében talál egy erre a célra alkalmas csí­pőfogót. Mire a „műtét" elkészül, már ott van a kislány anyja is. A futás­tól lihegve, halálraváltan, idegesen. Nem akarja el­hinni, hogy csak a „gyű­rűt” vágta le az orvos. I Tóth Árpád Helyreigazítás T évedni emberi dolog — tartja a közmon­dás. Egy kollégám­mal történt, hogy jegyze­tet írt, bizonyos zacskók­ról, amelyeknek a ragasz­tása a ránézést se bírta ki. Jó jegyzet volt. A kollé­gám még azt is szóvá tet­te, hogy ha az üzemben rosszak a meósok, akkor legalább a szocialista bri­gádok tegyenek valamit a minőségért. Az írás megjelent és né­hány nap múltán megér­kezett a válasz is. A fegy­intézet, ahol a zacskók ké­szültek, közölte, hogy a meósaik valóban elítélhe- tőek, de ez ideig még nin­csenek szocialista brigád­jaik. így igaz. Vácott ad­ták fel a levelet. Bartha Gábor Zita, aki Karády után a „ket­tes számú művésznő” volt, de fellépett Osváth Ilonka kis­asszony is — ma Bodnár néni — és csengő hangjával, -vagy magyar szólójával örvendez­tette meg a közönséget, vagy éppen színdarabban játszott. Az illemre sokat adtak. A fa­lon például a következő fel­irat intett a jómodorra: „A helyiségben káromkodni ti­los! Az már más lapra tarto­zott, hogy egy másik helyi­ségben ez alatt Jékey föld- birtokos egy éjszaka elkár­tyázott egy patikát... Valóságos kincsként kezelik a Beregi Múzeumban azt a se­lyemre nyomott plakátot, mely egy 1815-ös színházi elő­adásra invitálja a nagyérde­mű publikumot. Idézet a szö­vegből: „A Magyar Játszó Társaság fog elő adni Méltó- ságos Császári Királyi Tanát- sos Tekéntetes Nemzetes Vi­tézlő Vásáros-naményi Eötvös Sándor ur — tekéntetes Ne­mes Szatmár Vármegye Vice- Ispánnya Neve napjának mél­tó tiszteletére.” A színházba járás akkoriban az előkelő körök fényűző foglalatossá­gának számított — így az el­ső helyre szóló jegyért min­denki annyit fizetett, ameny- nyire jó módját mutogatni akarta. Második hely: 20 krajcár. Ez már szabott ár volt. Furcsa dolgokat produ­kál a történelem. Ma ugyan­ezért a plakátért 1000 forintot fizetett a múzeum, s miután bekerült a gyűjteménybe, ér­téke máris felbecsülhetetlen. (be) Mesterség R iporthoz beszélget­tem, hosszan és jó­ízűn, hosszabban, mint az íráshoz kellett volna, mert tetszett a ri­portalanyom, a megfon­tolt szavú, bölcs öregem­ber. Talán én is tet­szettem neki, mert bú­csúzásra készülvén, meg­ígértette velem, hogy ha lesz időm, megkeresem újra... Mondtam: az én mes­terségemben okos szót hallani mindig van időm, mert minden okosságunk másoktól való. Csalódott gyanakvással nézett az öreg: mind ez idáig azt hitte, hogy van nekem becsületes mester­ségem is. (bartha) KM ÜNNEPI MELLÉKLET 1979. december 31.

Next

/
Thumbnails
Contents