Kelet-Magyarország, 1979. szeptember (36. évfolyam, 204-229. szám)

1979-09-02 / 205. szám

VASÁRNAPI MELLÉKLET 1979. szeptember 2. o C S AlLIAiDMCITITIH C N Ami a lakást otthonná varázsolja Szépet, értékeset — olcsón Konyha ZÖLDSÉGES SERTÉSRAGU Ahhoz, hogy egy lakás ottho­nossá váljék, sok minden kell a használati tárgyakon kívül; szá­mos olyasmi is, aminek csak esz­tétikai szerepe van. Ez a csak szócska ezúttal hang­súlyozottan idézőjeles; mert bár­mennyire nyilvánvaló, hogy ágy, asztal, szekrény nélkül semmi­képpen sem lehet élni — igaz az is, hogy ha minden szükségeset Habán tál, közepén az egykori megrendelő neve és a készítés évszáma: 1776. beszereztünk, ismét úgy érezzük, hogy üres a lakás, másképpen üres, mint amikor nem volt ben­ne semmi. Már a történelmi régmúlt alig- embere is azon igyekezett, hogy a keze ügyébe eső tárgyait, ru­házatát, falait, fegyvereit, esz­közeit díszítse, hogy környezetén rajta hagyja a keze és képzelő­ereje nyomát —, hogy világát széppé varázsolja. Bizony, va­rázslat volt ez; gondoljuk el, milyen nagy horderejű ötlet volt az első öntevékeny képző-ipar­művészé (a szépítőtevékenység csak később vált ketté, iparmű­vészetté és képzőművészetté), mi­csoda világra szóló ötlet volt kezdetleges kődarabokkal meg­teremteni a szépséget, mindan­nak kezdeteit, amit ma környe­zetesztétikának nevezünk! AZ ESZTÉTIKUM Állandó jelenléte Mostanában egyre többen hangsúlyozzák a glédába állított, telepi lakások egyformaságának lehangoló voltát; azt, hogy mi­lyen nehéz lelket lehelni a gyári sablonlakások falai közé. Hiszen ma is a magunk képére szeret­nénk kialakítani közvetlen tár­gyi környezetünket, hogy az ott­honunk: a létformánk, a lé­nyünk, a kultúránk tükre legyen. De mit tegyen az, aki nem vál­toztathatja meg lakásának ósdi. vagy kaptafa modernségű jelle­gét? Üton-útfélen hangoztatják a „kulturált” kifejezést. Olvassuk, halljuk, hogy kulturáltan közle­kedik az, aki nem könyököl a szomszédja veséjébe, hogy kultú­rálatlan áz olyan mellékhelyiség, amelyben nincs papír, vagy tö­rülköző. Pedig ez esetben legfel­jebb a civilizáltság meglétéről,, avagy hiányáról beszélhetünk. A megfelelő komfortú, korszerűen fölszerelt és karbantartott lakás még nem kulturált, csak civili­zált — viszont a múltból itt ma­radt, levegőtlen, komforttalan, az­az civilizálatlan lakás is lehet kulturált, ha a benne élők szere­tik a könyveket, a képeket. E ponton egy platformra kell ke­rülniük az igényeknek: mert a kultúra teszi elviselhetőbbé a ci- vilizálatan körülményeket is, s változtatja meleggé, egyénivé a személytelenül vadonatúj sablon­lakásokat is. Régi, vagy új falak között az élet minőségét változ­tatja meg az esztétikum állandó jelenléte. Igenám, de ehhez is pénz kell. Aki új lakást kapott, abba öli mindenét, nem ritkán évtizedekig tartó OTP-teherrel tetézve kiadá­sait, akinek nincs lakása, arra gyűjt, vagy albérletre költi. Va­gyis a többség számára elcrhe­sokféle holmi kapható, aminek esztétikai értéke magas, ára pe­dig alacsony. Néhányat bemuta­tunk. REPRODUKCIÓK A FALON A Képzőművészeti Kiadó Vál­lalat három év óta hozza forga­lomba azt a korszerű reproduk­ciótípust, amelyet kitűnő minősé­gű papíron, valósághű színnyo­másban, 60-szor 80-as és kisebb méretben is kapni. Eddig har­mincféle változat készült, Goya, Chagall, Csontváry, Rippl-Rónai, Toulouse-Lautrec és mások alko­tásairól. Ezeket bekeretezve — nyers, vagy pácolt, sima fakeret­ben — tehetjük a falra; vagy fel­kasírozzuk, vagyis 3—5 centi mélységű, sima dobozt készítünk, amelynek üreges része kerül a fal felé, felszínére pedig kemé­nyítővel rásimítjuk a reprót. Ugyanennek a kiadó vállalatnak évente megjelenő, szebbnél szebb falinaptárain az ország legszebb tájai, múzeumaink kincsei, fotók, grafikák, "festmények reproduk­ciói láthatók. A naptár önmagá­ban is lakásdíszítő, de lejárta után a benne lévő képeket is be­keretezhetjük, vagy felkasíroz­hatjuk. Drágább, de egész falfelületek, szobák hangulatát megváltoztató jellegű a tapétaszerű, 2-szer 3 mé­teres fotó-, festmény- vagy gobelinreprodukció MŰTÁRGYAK KÓPIÁI A VITRINEKBEN A Központi Múzeumi igazgató­ság egy évtizedes kezdeményezése — mégis kevesen tudnak róla — a valósághű kópiák forgalomba hozatala. Az ország minden tájá­nak nagyobb múzeumaiban meg­vásárolhatók — meglepően ol­csón — az ötvösművészet reme­keinek nagyon szép kópiái, ame­lyek eredetijei a legkülönbözőbb történelmi korokból, az ország és a világ sok tájáról valók. Afri­kai, indiai, ázsiai, óceániai kulti­kus tárgyak, maszkok, elefánt- csont-utánzatú filigrán munkák, kályhacsempe-másolatok, rézmet­szetmásolatok. kicsinyített szár­nyasoltárok. habán tálak, boká­MaUonnas hab an fűszertárul butella a XVII. század végéről. lyok, tányérok: mindez a falra való; a régi patikaedények, fű­szertartók, mázos és patinázott edények a polc, asztal díszei. Lelőhelyük a budapesti Vörös­marty téren lévő múzeumi sou­venirbolt, s az ország több he­lyén lévő lerakat. Hasonló mér­tékű és skálájú effajta tevékeny­Kelta kultikus edények az időszámítás előtti időkből. A valóság­hű kópiák eredetijét a budapesti Iparművészeti Múzeum és a békés­csabai Munkácsy Múzeum őrzi. tetlen az eredeti alkotások vásár­lása. Mit tesz tehát? Gyakran — semmit. Lakása sivár bútorrak­tár. És kelendők a selejtes ízlésű dísztárgyak is. Pedig az ízlésfej­lesztés érdekében giccskiállítá- son pellengérezték ki a silány produktumokat. giccsadó is sújtja az efféle holmit, mégis veszik még a kertitörpét, a gom­bolyaggal játszó cicát, a csábos cigánylányt ábrázoló műalkotá­sokat. Kevesen tudják, hogy milyen ségre külföldön sincs példa: je­lenleg 650 féle múzeumi kópia vásárolható Soprontól Székesfe­hérvárig, a Nemzeti Galériától Egerig, múzeumokban, boltok­ban. E tevékenységet a Kulturá­lis Minisztérium szigorú, több fázisú zsűrije ellenőrzi: a szép munkák jól képzett szakemberek hozzáértését dicsérik — s a vi­lághírű Hollóházát, Herendet, ahol többségük megtanulta a mesterfogásokat, s mert nem el­sősorban az üzlet, hanem az íz­lésnevelés a cél: viszonylag kis szériák készülnek, elérhető áron; s az exportnál fontosabb a bel­földi — emelkedő — igény kielé­gítése. Most ünnepli negyedszázados fennállását a Népművészeti és Háziipari Szövetkezet, amelynek tagjai — közöttük sokan kiváló népművészek és a népművészet ifjú mesterei — azon tevékeny­kednek, hogy megőrizzék, foly­tassák és (ha kell és megenged­hető) a kor követelményeihez adaptálják a magyar népművé­szet legszebb hagyományait. Sok földrajzi és etnikai területről származó holmit r— fafaragásokat, Gyömbértartó Sárospatakról. szürrátétet, cserép-, bőr- és réz­munkát, népviseleti babákat ké­szítenek. Kiállításaikon és üzle­teikben szőnyegtől falvédőig, díszedénytől hamutartóig van mi­ben válogatni. Az itt csak vázlatosan ismer­tetett forrásokból mindenki me­ríthet, mindenki megtalálhatja az ízléséhez, lakásához, berende­zéséhez illő, alacsony árú, de vi­tathatatlan esztétikai értékű hol­mit. Ne éljünk személytelen, üres falak között, de legyen erőnk ahhoz is, hogy megszaba­duljunk minden silány darabtól. Hozzávalók, 4 személynek: 60 dkg sertéslapocka. 2 fej vörös­hagyma, fél kg burgonya. 1 evőkanál olaj, só, bors, 5 dl hús­leves (húsleveskockából), 3 evő­kanál tejföl, ételízesítő, petrezse­lyem, fél kg sárgarépa. A húst feldaraboljuk. A hagy­mát és a burgonyát megtisztít­juk és kockákra vágjuk. A sár­garépát karikákra vágjuk. A húst forró olajban megsütjük. Hagy­mát teszünk hozzá és együtt pá­roljuk. Sózzuk, borsozzuk. A bur­gonyát és sárgarépát is hozzáad­juk, majd leöntjük húslével és fél óráig lefedve pároljuk. Tej­felt és ételízesítőt összekeverünk és behabarjuk. Végül apróra vá­gott petrezselymet szórunk a te­tejére. SERTÉSKARAJ SPÁRGÁVAL Hozzávalók, 4 személy részére: 4 szelet sertéskaraj (2 cm vas­tag), 2 evőkanál vaj, só, bors, 2 kg spárga, 1 evőkanál só, fél kávéskanál cukor, 2,5 evőkanál vaj. A spárgát megmossuk és véko­nyan meghámozzuk, a kemény végét levágjuk. A hulladékokat 2 liter vízben 10 percig főzzük, majd átszűrjük és egy fazékba öntjük. Sót, cukrot és fél evőka­nál vajat adunk hozzá, majd a spárgadarabokat óvatosan bele­rakjuk. El kell, hogy fedje a fo­lyadék a spárgát. Körülbelül fél órát pároljuk gyenge lángon, fe­dő alatt. Majd a folyadékból ki­véve jól lecsöpögtetjük és for­ró vajjal leöntjük. A karajhoz serpenyőben vajat olvasztunk, majd beletesszük a karajt (csont­tal együtt) és többször forgatva megsütjük. Ha megsült, sózzuk és borsozzuk. CSIRKEMÁJ SZILVÁVAL Hozzávalók, 2 személy részére: 20—25 dkg máj, l fej vöröshagy­ma, 6—8 szem szilva (befőtt is lehet), vaj. A májat és a hagymát feldara­boljuk. Majd a szilvát kimagoz­zuk. A nem túl apró darabokra vágott hagymát vajban megpá­roljuk, míg üveges lesz. Majd kü­lön megsütjük a májdarabokat, mindkét oldalán, egészen rövid ideig. A serpenyőbe beletesszük a hagymát és a szilvát párolni. Majd végül a májhoz keverjük. Rizzsel, vagy sós vízben főtt burgonyával fogyasztjuk. Házimuzsika és festett bútor Allergének a vádlottak padján Az időjárás és az úgynevezett frontérzékenység mellett napja­ink gyakori társalgási témája az allergia is. A sokféle kellemet­len tünettel nem baj lódók afféle divatbetegségről beszélnek, a bo­rúlátók viszont világjárványtól rettegnek. A végletes megítélése­ket mellőzve kétségtelen tény, hogy földünk népességének mint­egy 10—15 százaléka szenved va­lamilyen allergiában. A hazai és a külföldi megfigyelések egyaránt arról tanúskodnak, hogy e civi­lizációs kór mind jobban terjed, egyre több különféle tünetet és tünetegyüttest kiváltó anyag ke­rül a vádlottak padjára. A világszerte és hazánkban is nagy intenzitással folytatódó ku­tatások eredményeként ma már több száz olyan szerves és szer­vetlen eredetű anyagot sikerült lajstromba venni, ami megzavar­ja az emberi sejtmechanizmust, megtámadja a rájuk érzékenyek légzőszerveit, nyálkahártyáját vagy éppen bőrfelületét. A hazai allergiakutatás króni­kája most újabb két, csaknem kuriózumnak számító megfigye­léssel gyarapodott. Az egri fiatalembert időszako­san fulladásos, asztmatikus ro­hamok kínozták. Az orvosi labo­ratóriumi tesztvizsgálatokkal si­került megállapítani, hogy a ro­hamok kiváltója valamiféle por­ártalom, de hogy ezen belül mi­lyen eredetű anyagról van szó, azt sokáig nem sikerült felderíte­ni. A titok nyitjára végül is a család orvosbarátja bukkant rá. Megfigyelte, hogy páciensére ak­kor tör rá a köhögési roham, amikor a család egyik nőtagja zongorához ül és házi muzsikával szórakoztatja vendégeit. Az or­vos nem mindennapi intuíciójá­val, kombinatív készségével meg­állapította, hogy a zongora el­öregedett, foszladozó filcburko­lata kelti azt a porzást, amire fokozottan érzékeny a fitalember szervezete. Kicseréltették, felújí­tották a hangszer kalapácsrend­szerének filcborítását, s az ered­mény nem maradt el. A másik allergiás történet „hő­se” egy tatabányai asszony. Tes­tének ülőfelületét időről időre kellemetlen viszketéssel járó bőr­gyulladás támadta meg. Az aller- gológusok sorozatvizsgálatai en­nél az esetnél is kiderítették: milyen anyag okozza a tünete­ket. Kiderült, hogy a beteg a ter­pentinre, illetve ezek származé­kaira érzékeny. Következéskép­pen minden olyan esetben, ami­kor olajzománccal festett székre ül, csakhamar jelentkeztek a kel­lemetlen következmények. A bőr­gyulladást megfelelő gyógysze­res kezeléssel megszüntették, s a festékfélékre érzékeny asszony­nak most már csak arra kell ügyelnie, hogy lehetőleg ne ül­jön festett székre. Az orvosi, biológiai kutatás ma már tehát nem áll teljesen fegy­vertelenül az allergiával szem­ben, s ha a sokasodó allergé- neket nem is, de betegségkeltő hatásukat lépésről lépésre sike­rül felszámolni. R. E. Népművészet a lakásban: a gavavencsellői Bácskái Antal fara­gott díszdoboza. (Mikita Viktor felvétele.) Divat a keresztszemes 3. A köpenyen Itt a szeptember, kezdődik az iskola ,t diákoknak, taná­roknak, no és az anyukáknak is, akiknek bizony gondot je­lent, hogyan frissíthetnék fel a tavalyit, vagy mi módon tehet­nék egyénivé az újonnan vásárolt iskolaköpenyt. Az örökzöld keresztszemes hímzés ebben is segítséget nyújt. A műszál-pa­mut keverésű anyagok egyenletes szerkezete alkalmas a hím­zésre, de itt is alkalmazhatnak más anyagra készült betétet, csíkot, vagy egyetlen nagyméretű motívummal díszített zsebet. A rajzon látható modellekhez ajánlott minták a mellékelt min­tarajzról lemásolhatok, és bár feltüntettük a színeket is, ezek a köpeny alapszínének megfelelően megváltoztathatók. A hím­zéshez fényes és matt fonal egyaránt használható, de a szoro­sabban sodort gyöngyfonal jobban bírja a gyakori mosást. Mátrai Éva Mikrohullámú tűzhely A mikrohullámú tűzhely tulaj­donképpen nem új találmány, azonban eddig meglehetősen ter­jedelmes és főleg igen drága volt. Ma már azonban több gyár­ban is készítenek olyan konst­rukciókat. amelyek mind méret, mind ár tekintetében a háztartá­sok számára elérhetők. A mikrohullámok „belülről ki­felé” melegítik az ételt, mégpe­dig egyenletesen és gyorsan. A készülék .,lelke” egy — az alsó részben helyet foglaló — nagy frekvenciás generátor. amely mikrohullámokat gerjeszt és bo­csát ki. A hullámok a félgömb alakú védőburkolat alatt gyűl­nek össze. Az ez alá helyezett üveg-, porcelán- vagy műanyag­edényben levő élelmiszerben a sugárzási energia hőenergiává alakul át. A mikrohullámú minitűzhely­ben bármilyen húsétel elkészíté­se csupán 4—5 percet vesz igénybe, a tükörtojás 20—30 má­sodperc alatt készül el, a mély­hűtött élelmiszerek felmelegítésé­hez pedig 1—2 perc szükséges. Az időmegtakarításon kívül nagy előnye, hogy az élelmiszerek a rövid elkészülési idő alatt ízük­ből, színükből és zamatukból úgyszólván semmit sem veszíte­nek, a vitaminok, a sók és egyéb tápanyagok nem roncsolódnak és nem illannak el, az étel nem szárad ki. KM

Next

/
Thumbnails
Contents