Kelet-Magyarország, 1979. július (36. évfolyam, 152-177. szám)

1979-07-08 / 158. szám

KH VASÁRNAPI MELLÉKLET TÁJAK, KOROK, MÚZEUMOK FILMJEGYZET Lámpamúzeum Zsámbékon Francia mozi Borús Ferenc magángyűjteménye a zsámbéki kultúrházban látható. A polcokon több mint ezer gyönyörű lámpa sorakozik. Megtalálható itt a ró­mai kori agyagmécsestől a kínai színes lámpáig, a Zsolnay majolikától az istállómécsesig szinte min­den fajta világítóeszköz. 1870-es készítésű ónlámpák Karcagról. Motorkerékpár 19OT-ből (lelőhely petróleumlámpa : Zsámbék). Vallási jellegű lámpás 1850-böl (bal oldalon) és két petróleum gázlámpa 1920-ból. Győri Lajos képriportja A mozi hazája — mint köztudomású — Franciaor­szág. Először a világon Pá­rizsban kezdett berregni a vetítőgép s az úttörők, ahogy a kezdeményezőkhöz illik, a film több mint nyolcvanéves története folyamán nagyon sokszor hallattak magukról. Volt olyan korszak, amikor ők adták meg az alaphangot. Sokszor kezdeményeztek és kísérleteztek: rendezők, ope­ratőrök, színészek, zeneszer­zők egész sora bizonyította kivételes klasszisát. Az avant- garde törekvések idején (a huszas években), az úgyne­vezett lírai realizmus virág­zásakor (a hangosfilm első évtizedében), majd az új hul­lám kibontakozása során Franciaország tartósan az élenjárók közé tartozott. Ta­lálomra felsorolok néhány alkotást, melyet a szakem­berek és a nézők egyaránt nagy tetszéssel fogadtak, s ennek megfelelően emléküket nem fogja elfújni a könyör­telen idő. Carl Theodor Dreyer dán származású volt ugyan, de „francia színek­ben” forgatta halhatatlan Jeanne d’Arc-ját, melyet elkészülte után fél évszázad­dal is csodálnak, elemeznek és idéznek. René Clair a Pá­rizsi háztetők alatt című filmben a francia főváros élő lélegzetvételét vitte szalagra. Carné Ködös utak-ja és Mire megvirrad-ja a kisemberek tragikus sorsát nagy megje­lenítő erővel ábrázolta. Re­noir A nagy ábránd-ban, mely — akárcsak a Jeanne d’Arc — a híres „brüsszeli 12”, tehát a legjelentősebb filmek közé került, az embe­riség összefogásának fontos­ságára figyelmeztetett. Cle­ment Harc a sínekért című műve dokumentarista ihleté­sű: az emberi jogokért foly­tatott harc értelmét szugerál- ta a szemlélőbe. Clouzot iz­galmas drámája, A félelem bére hatásosan kapcsolta össze a politikumot és a lát­ványt. A „papa mozija”, te­hát a hagyományos filmké­szítési módszerek kategori­kus tagadása jegyében fogant a Szerelmem Hirosima (Alain Resnais), a Kifulladásig (Je­an Luc Godar), a Négyszáz csapás (Francois Truffaut) — hosszú hasábokat töltene meg a modern művek felsorolása. Legutóbb az olasz mozi fon­tosabb stílusjegyeit vettem Kézi festésű, fajanszernyős pa­rasztlámpa (1880). Ezt a korabeli áramfejlesztös lámpát — amely a múzeum egyik legfrissebb szerzeménye — a Szovjetunió-beli tajgákon hasz­nálták rádió működtetéséhez. Az igazi India 1948-ban egy fanatikus meggyilkolta Mahatma Gandhit, az indiaiak által már életében szentként tisz­telt férfit, aki élete utolsó percéig népe függetlenségé­ért, önállóságáért küzdött. Egy olyan mozgalom atyja volt, mely megkísérelte — egyidejűleg! — elűzni az an­gol gyarmatosítókat, és meg­valósítani az elmaradott in­diai társadalom belső re­formját. Százmilliós, végsőkig elszegényedett, lefegyverzett, leigázott tömegek élére állt — olyan harci eszközöket keresett és talált, melyek érthetők és alkalmazhatók az ő számukra is. Gandhi mozgalma az első világháború után indult, és több hullámvölgy után, 1930 táján magasra csapott: ek­kor játszódik Raja Rao (ejtsd: Radzsa Rao) indiai író Kathapura című regénye. A cím egy kis indiai falucs­ka neve — ám ebben az el­dugott helységben egész In­dia jellemzői sűrűsödnek. Foglalkozás és kasztok sze­rint laknak az utcákban az emberek, és a regényben áb­rázolt mindennapok is így folytak India-szerte: a vas- fegyelmű szokások, a vallási előírások korlátái szabják meg az élet rendjét, a falu szomszédságában lévő angol ültetvény és az ott robotoló kisemmizett páriák is min­denütt megtalálhatók voltak. Éppígy valós az az elbeszé­lésmód is, melyen a regény íródott. Egy nagymama vál­takozó sodrású, szélesen höm­pölygő, kitérőkkel megtűzdelt meséje a regény: mintha az esti szokásos összejövetele­ken mondaná el napról nap­ra az öregasszony, hogy mi­képp állt annak idején Gan­dhi mozgalma mellé a falu népe, s miképp végződött különös lázadásuk. A lázadás eszközét, mód­szereit Gandhi határozta meg, s első követői, az indiai ér­telmiség tagjai juttatták el a falvakba. Murti, a regény fő­hőse is egyetemre járt, majd a Mahatma hívéül szegődve otthagyta tanulmányait, hogy falujába visszatérve elhintse az Eszmét: szvaradzs és szvadesi — azaz: teljes ön- kormányzat és gazdasági füg­getlenség Indiának. Az angol imperialisták természetesen a megtorlás eszközeit vá­lasztották, s ezzel a „Nem­zeti Kongresszus” mozgalom egyetlen fegyvert tudott szembeszegezni: a passzív el­lenállást. Ahogyan a regény­ben megfogalmazza Murti: „Ne érintkezz a kormány­nyal!” Vagyis minden indiai vegye semmibe az angol ura­lom rendelkezéseit, ne fi­zessen adót, ne vásárolja a külföldi árukat — és ne vá­laszoljon erőszakkal az erő­szakra. Mindezt könnyebben elfo­gadják az indiai parasztok, mint a Nagy Lélek másik tanítását: az évezredes rend felborítását — az érinthetet­lenek kasztjának, a páriák­nak a bevonását, a velük való együttműködést. Maga Murti is csak rendkívüli erő­feszítés és önuralom mellett képes belépni egy páriakuny­hóba, holott ő szívvel-lélek- kel magáévá tette Gandhi elveit. Dolgozik benne a bráhmana kasztbeli ember számba, most vizsgáljuk meg közelebbről a francia recep­tet. Előzőleg még említést tennék arról, hogy — ha nem is teljes számban — rendsze­resen és folyamatosan elju­tottak hozzánk a francia film jó produktumai: ez mindenesetre megkönnyíti az áttekintést. Elég, ha arra utalok, hogy az említett ren­dezők legrangosabb munkái megelevenedtek a hazai mo­zikban s a francia film a for­galmazásnak évtizedek során meghatározó fontosságú pil­lére volt (voltaképpen ma is az). Első helyen a „franciás könnyedséget” szeretném al­kotóelemeire bontani. A ki­fejezés — elismerem — kissé közhelyszerű, ám a szabvány­definíció összetett tartalmat takar. A ragyogó francia fil­mekben minden természetes: a mesebonyolítás, a karak­terek „mozgása”, az eszközök, a színészi játék. Nyomát sem találjuk itt a vásznon egyéb­ként is harsányan árulkodó erőltetettségnek. Hadd hoz­zak példát az úgynevezett szórakoztató műfajból. Chris­tian Jaque (pedig ő csak a másodvonalban foglalt he­lyet) egy riasztóan esemény­telen filmtörténet-periódus­ban forgatta Királylány a fe­leségem című komédiáját, melyre a „tündérjáték” meg­jelölés illene leginkább. A si­ker egyik kovácsát úgy hív­ták, hogy Gerard Philipe. Hányszor tündökölt ez a csibészes arcú, kedves humo­rú, puszta embersége bájával is rokonszenvet kiváltó szí­nész a mozikban! Magam nagyra értékelem a francia filmesek közéleti érdeklődését is: enélkül ter­mészetesen nem is beszélhe­tünk nagy volumenű művé­szetről. Csak két adalék ez­zel kapcsolatban. A fasizá- lódás ideológiájához a fran­cia rendezők nem voltak haj­landók asszisztálni, annál gazdagabb az ellenállás film­krónikája. A nouvelle vague (az új hullám is politikus) tartalmú, bár a merész tár­sadalomkritika olykor eg­zisztencialista filozófiával keveredik. S még valami dicséretkép­pen: legfeljebb az amerikai­aknak volt és van annyi „nagyágyújuk”, mint a fran­ciáknak. A legelső vonalba tartozó filmesek sorában ösztönös irtózása (némely felsőbb kaszt tagjai a páriák árnyékát is szennyesnek tar­tották Indiában!). Am végül is legyőzi kétségeit, ételt fo­gad el a kunyhóban, s ezzel megtette az első gyakorlati lépést — ennek eredménye aztán, hogy pár hónap múl­tán már a testvériség, az ösz- szetartozás új érzésével küzd együtt a falu minden lakó­ja. Vagyis: néhány kivétellel. Mert itt is, mint mindenütt, megtalálható egy szűk réteg, melynek tagjai az angol ura­lom kiszolgálásával, kapzsi­ságukkal szereztek vagyont, hatalmat — személyük nél­kül egyoldalú volna a kép. A regényben talán az a lég­kör a legmegragadóbb, mely a nagyanyó meseszövése, el­elkanyarodó elbeszélése ré­vén kibontakozik. A mítosz­nak rendkívül nagy szerepe van India életében — a me­sélő szavai nyomán új mítosz születik a Mahátmáról, aki sót párolni vonult híveivel a tengerpartra, a Nagy Lélek­ről, aki mint új Ráma-isten harcol a démonkirály, Ráva- na, azaz az angolok ellen. Mindenki hisz a győzelmé­ben, hiszen Ráma is győzött a legendában... Az élet, melybe bepillanthatunk, a negyven évvel ezelőtti indiai falu élete — ám igen nagy segítséget nyújt ez a kép a mai India megértéséhez is. A Truffaut-tói Belmondóig szá­mos francia művész foglal helyet. Ennyi elismerés után — éppen a nagy hagyományok­ra való tekintettel — kissé szomorúan írom le, hogy a francia film mostanában gyengélkedik. Nem időleges visszaesés ez, hanem tartós mélyvölgy. A hetvenes évek pozitív előjelű filmszenzációi között párizsi illetőségű alig akad. Éppen most olvastam egy érdekes dokumentumot arról, hogy nagyszabású in­tézkedéssorozattal szeretnék megállítani a válságot, mely­nek a nézőszámok visszaesé­sében is megmutatkozik a hatása. 1957-ben Franciaor­szágban 411 millió néző for­dult meg a mozikban, tavaly 177 millió. Az export ugyan­csak csökkenő tendenciát mu­tat. Mindezt a hét francia új­donsága, az Agyő, haver! ap­ropóján tartottam említésre méltónak. Pierre Granier- Deferre a szabványkrimi- helyzetet „megfejeli” ugyan a kisvárosi korrupciós csel­szövések titokzatosságával, de semmilyen eredeti ötlete nincs. Ért ahhoz, hogy le­kösse a figyelmet, de előre gyártott klisékből építkezik. A felügyelő, továbbá helyet­tese, meg a befolyásos ellen­lábas harca a sablon vágá­nyain dördül előre az ugyan­csak kiszámítható (várható) befejezésig. Lino Ventura és Patrick Dewaere (utóbbi az ügyeletes csillag) csak né­hány jelenetben csillogtatja meg képességeit. A francia filmművészet je­lenlegi színvonalát az Agyő, haver! megfelelően repre­zentálja. Más kérdés, hogy Pierre Granier-Deferre és társai ennél jóval rangosabb teljesítmény elérésére is ké­pesek. Egyszer majdcsak vé­ge lesz a „szűk esztendők­nek” ... Veress József változások lassúk ebben a ha­talmas országban — ma is áldoznak az isteneknek és is­tennőknek, horoszkópok alap­ján házasítják gyermekeiket, követik a szigorúan megsza­bott életrendet a legtöbb falu­ban. Ám bizonyára mégis elevenek azok az emlékek, melyek a több száz ezer Kanthapudában élnek: mi­képp lázadt fel a falvak né­pe, milyen iszonyú véreng­zést vittek végbe köztük az angolok, s milyen szívós, kérlelhetetlen ellenállásba ütköztek a hódítók. Igaz, ak­kor győztek: Kanthapura la­kóinak menekülniük kellett kifosztva és vérezve — ám 1947-ben mégis független lett India, s elindulhatott a las­sú felemelkedés útján. Raja Rao regénybeli hősei egy-két év alatt végigszen­vedik országuk történelmét, a mindenható kormányzattól való rettegést egykettőre fel­váltja a szembeszegülés, az asszonyok gyámoltalanságát a fegyverekkel való szembe­nézés. Egy öntudatra ébre­dő nép rajza ez: a regény révén közelebb kerül hoz­zánk, európaiakhoz a miszti­kus, érthetetlennek tűnő In­dia ... Tarnavölgyi György 1979. július 8. o

Next

/
Thumbnails
Contents