Kelet-Magyarország, 1979. július (36. évfolyam, 152-177. szám)

1979-07-08 / 158. szám

4 KELET-MAGYARORSZÁG 1979. július 8. A HÉT — CÍMSZAVAKBAN: HÉTFŐ: Moszkvában Koszigin tárgyal Ali Nasszer Mohammed déj- jemeni kormányfővel — Afgán—pakisztáni megbeszélések Iszlámábádban — Az Olasz Kommunista Párt Központi Bizottsága a választásokat értékeli KEE(D: A nyugatnémet uniópártok Strausst választják meg a jobb­oldali ellenzék kancellárjelöltjévé — A szocialista orszá­gok testvérpártjai KB-titkárainak berlini tanácskozása — Elnökválasztás Bolíviában SZERDA: Algíri bejelentés Ben Bella szabadon bocsátásáról — Leo- nyid Brezsnyev fogadja Robert Byrd amerikai szenátort — Az afrikai frontállamok értekezlete Bostwanában CSÜTÖRTÖK: A vietnami—kínai tárgyalások újabb fordulója Pe- kingben, fokozódik a VSZK-ellenes rágalomhadjárat a menekült kérdés ürügyén — Alexandriában egyiptomi- izraeli—amerikai megbeszéléseket folytatnak a palesztin problémáról — A csehszlovák külügyminiszter Thaiföl- dön PÉNTEK: Kurt Waldheim, az ENSZ főtitkára Budapesten — Az olasz szocialisták elutasítják a részvételt az Andreotti­kormányban — Arafat Szófiában — Nicaraguában új kí­sérletekkel próbálják átmenteni a Somoza nélküli „somo- zismust” SZOMBAT: Választások Nigériában — Az Osztrák Néppárt kong­resszusa Á hét három kérdése O Miként állnak a SALT- szerződés ratifikálásá­nak „frontjai” az Egyesült Államokban? A világpolitikában soha sincs szünet, s ezért egy or­szág első emberének, külö­nösképpen, ha a világ egyik vezető államáról van szó, ne­héz szabadságra mennie. A bécsi csúcsértékezlet után Moszkvában bejelentették, hogy Leonyid Brezsnyev sza­badságát tölti, de a hét dere­kán kelt táviratok hírül ad­ták, hogy az SZKP főtitkára, a szovjet államfő, nyilván pi­henésének színhelyén, a Krímben találkozott Robert Byrddel, áz amerikai szená­tus demokrata csoportjának vezetőjével. Ez á tény utal rá, hogy a Szovjetunióban, a SALT-szerződés aláírása után és ratifikálása előtt megkü­lönböztetett figyelmet fordí­tanak a két ország kapcsola­taira. A szenátus SALT-vitája természetesen az Egyesült Államok belügye. Csakhogy az amerikai belső törésvona­lak ma meglehetősen bonyo­lultak, s a ratifikálási csata óhatatlanul összefonódik a gazdasági vitákkal, az ener­giagondokkal, sőt a Fehér Ház és a kongresszus hagyo­mányos ütközéseivel. Mind­erre pedig a következő el­nökválasztási kampány ár­nyékában kerül sor, hiszen fél év múlva megkezdődik az előválasztási harc. A helyzet összetettségét jól mutatják a héten megtartott legújabb közvéleménykutatások ered­ményei. Carter elnök általá­nos népszerűségi indexe a mélypontra zuhant (csak Trumané volt ilyen alacsony koreai háború és Nixoné a Watergatta-ügy ' idején), a megkérdezetteknek csupán egynegyede elégedett politi­kájával. A SALT esetében viszont az egyetértési száza­lékok ennek csaknem a dup­láját teszik ki. Carter'jobb­oldali ellenzéke — túl köz­ismerten szovjetelenes érzel­mein s kötődésén a katonai­ipari komplexumhoz — a SALT-módosításokkal egy­szerre akarja „megfúrni” az érdekegyensúlyon alapuló megállapodást és az elnököt. A frontok összekuszálódását jelzi, hogy sok szenátor még mindig ingadozik, nem dön­tött véglegesen, jóllehet a SALT-csomag teljes szövege három hét óta rendelkezésére áll. Holnap, ezen a júliusi hét­főn kezdődnek a meghallga­tások az amerikai szenátus­ban, s minden valószínűség szerint már az első órákban felvonulnak a SALT pártolói és ellenzői. Moszkvában vi­lágosan tudtul adták az ame­rikai vezetésnek és törvény- hozásnak : ezen a szerződésen, amely reális, konkrét és el­lenőrizhető, nem lehet továb­bi módosításokat végezni. Re­mélhetőleg az amerikai bel­politika viszálykodásai, ame­lyek mint már egyszer hang­súlyoztuk : belügyet képez­nek, nem terhelik meg túlzot­tan a SALT sorsát, amelyet viszont az emberiség békéjé­nek legfontosabb ügyei közé sorolhatunk. © Mit jelent Strauss fel­iratkozása? Az NSZK következő vá­lasztásai ugyancsak a jövő ősszel esedékesek, az unió­pártok, a CDU és a CSU a héten megválasztották kancel­lárjelöltjüket Franz-Josef Strauss személyében. A kor­mánykoalíciónál nincs szük­ség ilyen demonstratív lé­pésre, hiszen a népszerű Schmidt kancellár aligha­nem biztos várományosa az elkövetkező jelölésnek. Strauss, aki a nyugatnémet politika egyik legismertebb alakja, sok esetben botrány­köve, várhatólag nagy lendü­lettel veti be magát a kam­pányba. A mostani voksokat ugyanis át kell alakítani vá­lasztói voksokra is, ami ne­hezebben fog menni. Strauss előreláthatólag a gazdasági kérdéseket helyezi majd elő­térbe, viszont — szemben például az Egyesült Államok­kal — az NSZK viszonylag jó helyzetben van a fejlett tőkésországok között. (Tulaj­donképpen sokatmondó moz­zanat, hogy Strauss, aki ko­rábban támadta az NSZK ke­leti szerződéseit, sőt elvba­rátai „újratárgyalást” köve­teltek, most arról beszél: el­fogadja a realitásokat kifeje­ző megegyezéseket. A jelek szerint nem lát kedvező lehe­tőségeket arra, hogy ezen a területen összpontosítsa bí­rálatait és támadásait.) Strauss azonban minden körülmények között kény­szerhelyzetben volt, jövőre tölti be hatvanötödik élet­évét, sokáig nem tartalékol­hatja magát az elkövetkező négyéves ciklusokra. Ezért vannak olyan kommentárok is, hogy a CDU Straussra sza­vazó képviselőinek egy része hátsó gondolatokat táplált: legyen most a nagyratörő bajor a vezér az egyelőre ke­vés sikerrel kecsegtető jövő évi' választásokon ,s ha vere­séget szenved, könnyebb lesz kikapcsolni. Mindez nem alap nélküli (Strauss jelölése pél­dául éppen azokat az inga­dozó középrétegeket tolhatja a kormánykoalíció pártjai­nak irányába, akiket az unió­pártok akarnak megnyerni), de a markáns jobboldali po­litikus megjelenése hivatalos kancellár jelöltként az egyik legnagyobb nyugatnémet po­litikai erő élén így is nem mindenben kiszámítható koc­kázatokkal jár. Mindenesetre az NSZK- ban is viharos választási esz­tendőt jeleznek a politikai barométerek. © Milyen kísérletek foly­nak Nicaraguában So­moza átmentésére? A Sandinisták sorozatos ka­tonai sikereket érnek el, egy­re több ország ismeri el a fel­kelők ideiglenes kormányát, Somoza, a nicaraguai diktá­tor bombabiztos főhadiszál­lására, a managuai bunker­be szorult. A lényegében már bukott rezsim agóniája azon­ban elhúzódik és szemmel láthatólag nem törődnek az emberáldozatokkal, anyagi veszteségekkel, az ország szétesésével, hogy időt nyer­jenek. Ez az időnyerési próbálko­zás korántsem önmagáért van: át akarják valamilyen formában menteni a somoziz- mus lényegét — akár a dik­tátor személye nélkül is. A kulisszák mögött, az Ameri­kai Államok Szervezetében és másutt lázas tevékenység fo­lyik, hogy olyan kevéssé kompromittált személyéket találjanak, akik közbeeső le­hetőséget jelentenék Somoza, illetve a sandinisták között. Felelevenítették a „dominó- elméle'tet” is, Somoza és párt­fogói azzal érvelnek: ha ők ledőlnek, mi a biztosíték a hasonszőrű salvadori, guate- malai, hondurasi és egyéb szomszédos rendszerek túlélé­sére, a somozista nemzeti gár­da viszonylagos kitartását is azzal magyarázzák, hogy a vietnami veteránoktól a chi­lei kalandorokig s a szom­szédból érkező zsoldosokig — külföldiékkel töltötték fel so­raikat. Mindezzel együtt, úgy tű­nik, hogy közeleg a Somoza- rendszer végleges végórája. A manőverezők és a beavatko­zók pedig könnyen elérhetik, hogy a diktátor lelépése ki­sugárzó hatással jár majd, hiszen óhatatlanul visszaüt­het mostani támogatóira is. Réti Ervin NEW YORK-1 EXPERIMENT (3.) Császár a csapnál — Uram, ön magyar? — kérdezte egy fiatalember, aki­ről abban a pillanatban leg­kevésbé sem gondoltam, hogy perceken belül kezében lesz az életem. így indulnak a nem tervezhető kalandok. A Howard Johnson „ven­déglői művek” egyik asztalá­nál szomorítottuk egymást, én és egy bizonyosan kiváló­an elkészített, cukros mártás­sal leöntött, félig se sült marhaszelet. Az kötötte le a figyelmem, hogy az étterem matróna korabeli főnökasz- szonya gyertyás tortával kö­szöntötte fel a szomszéd asz­talnál ülő, nyilván törzsven­dégnek számító társaság szü­letésnapját ünneplő ifjú hölgytagját, elénekelve a szo­kásos felköszöntőt. Ekkor szólított meg mister Imre. Egy csoportomban levő, na­gyon távoli ismerőse után ér­deklődött, de mert minden­képpen otthonról érkezettel akart már találkozni, beérte társaságommal. — Mit iszik? Ne sértsen meg! — kérdezett, válaszolt, öt pincért ugrasztott, s egy­szer csak már hárman ültünk az asztalnál. Mister Imre szo­bafestő és mister Kálmán rangos étteremben dolgozó főpincér. Beszélgettünk, ki hogyan él, kinek hogy megy a sora. A főpincér tökéletes kiejtéssel és választékosság­gal beszélt, szókincse, nyelvi fordulatai akár egy magyar tanáré. — Ez, ami az enyém, ez, amit megőrizhetek — mondta. Már tegeződtünk, újra mit iszol, ne sérts meg ... Hogy nem láttam Yorkvillet? Gyerünk, még előttünk a ke­rek éjszaka, semmitől se tart­sak, nincs elkötelezettség. Ennyit megtehet magyar a magyarnak. A Negyvenötödik utca egyik sokemeletes par­kírozójából 8 dollárért és né­mi borravalóért előhozzák Imre Fordját, aztán — mint kiderül — kétnapos jogosít­ványával és némi szalonspic­cével elhajózik velünk ke­letnek. Bárkája életveszélye­sen siklik egyik sávból a má­sikba. Egyetlen dolog, amit tisztel, eszeveszetten fékez a lámpáknál. Azt ugyanis zöld­fülűként is tudja, messze ke­rülni kell a gyalogosokat, egy életre tönkre tehetné magát. Félórai keringés, aztán végre van szabad hely, meg lehet állni. Mister Imre tisztában van vele, mint jelent tilos­ban hagyni az autót. New York 30 ezer rendőrének erre A Brodway és a reklám. 30 millió szeme van: egy perc és viszik a kocsit, 90 dollár, hogy kiválthassa, s órákat taxizhat érte. A parkírozó­óránál akár egyetlen perc ké­sés, s ott a szélvédőn a 40 dol­lárról szóló büntetés. A Second Ávehue és a Nyolcvanhatodik utca sarkán vagyunk, ez már Yorkville, keresem az otthonról hozott címeket, a Cafe Tokayt, Three Hussars-t, az Emkét, a Mok­kát: kísérőim magyarázzák, itt vannak valahol, de mos­tanra szétszóródtak a magya­rok. Két helyen is iszunk egy-egy erősítőt, aztán gye­rünk a Football bárba. — Ne mond nekem, hogy mi az a kolhozosítás! — mondja ajtónyitáskor -egy férfi a pult melletti társának. Te jó ég, hová kerültem! Darvadozó vagy asztalra bo­rulva alvó njaláj részegek, néhányan biliárdoznak. — Egy magyar magyar egy itteni magyar — mutatnak be Bandinak, a bármannak. — Csókollak és nézd el öregem, hogy túl vagyok az első po­hár ásványvizén. Az orvos rendelte gyomorrontás és fer­tőzés ellen. — Italt hoz, ven­dége vagyok. — Itt akarsz maradni? — kérdezi. Rázom a fejem. Erre Bandi úr nagy­monológja következik. — Igazad van, sült bolond az, akinek ma nem jó Ma­gyarországon. Örült, aki itt maradt, vagy ha nem, hát az lesz belőle. Nézd meg őket. Megkeresik valahogy a dol­lárjaikat, aztán jönnek, hoz­zák ide. Ez egy, nem mon­dom meg, milyen ország és én ennek adtam az erőmet. — Bandi úr a leikéből sír, és közben potyognak a könnyei. Hosszan meséli, hogy vert gyökeret, mint szedte ki a telefonfülkéből az otthagyott 10 centeseket, hogy enni tud­jon. Mi mindennel próbálko­zott. — És mire mentem? írd és mond, most jó vagyok tízezer dollárig. De már sem­mit se érek. — És ezután? — kérdez­tem, mert Bandi csakugyan megérdemli az együttérzést. — Ezután? Most már nem babrálnak ki velem. Most már nem, most már ismerem a rációt. — Sok lesz egyesié­re, búcsúzkodom. — Hogy is mondtad a neved, Ferencz József? — kérdi hirtelen Ban­di. Ráhagyom, erre bekiabál a raktárba. Egy vénséges csont-bőr öregember csoszog elő. — A kisegítő csaposom. Mutatkozzatok be egymás­nak! — Ferencz József — nyújt­ja az öreg a kezét. — Ferencz József — mondom én is, hogy igaza maradjon a bár­mannak. — Melyik házból? — csillan fel a „császár” vi­zenyős szeme. — Egy jóféle kis magyar betonházból — mondom, s Bandi a hasát fogja, amíg kikisér az utcáig. — Hát aztán menj csak el és nézd meg azt a fővárost, nézd meg azt a Fehér Házat. Sírni tudnék, ha eszembe jut a miénk otthon. A Parla­ment . .. Ferenczi József (Folytatjuk) GALSAI PONGRÁC: főajor (fizi játékai 16. „Komoly emberek azt mondják — írta Gizi egyik levelében —, hogy az már nem természetes, hogy Amb­rus hogy szeret engem, és hogy mit tart én felőlem ...” Az igazgató kitűnően rá- érez a várható sikerre, mind az új versenytárs színházi fo­gadtatására. De önállónak tudja magát. Bajor az évad első három hónapjában három nagy fel­adatot kap. Móricz Zsigmond Pacsirta­szó című színművének szep­tember 14-i bemutatóján Er­zsit, a menyecskét játssza. Miska, a szegény zsellérgye­rek mátkáját, aki — míg je­gyese a fronton van — férj­hez megy a vénkorában is csapodár gazdag Gazdához. Bajor Gizi nem elsőrendű­en paraszti szerepekre ter­mett; a magyar faluról nin­csenek is számottevő élmé­nyei. így saját egyéniségét játssza bele a menyecske sze­repébe. Erzsit a szülei arra nevelték, hogy „ojannak kell lenni, mint a gyémántkőnek. Ha setéiben viszik, ott iS vi­lágít.” De Bajor csiszoltabb, ékszeresebb szikrázást ad a szerepnek. „Tűzrőlpattant, ideges, hisztérikus teremtés” — ilyennek képzeli el a hős­nőt. S felfogásának ezzel a világias, hiszteroid jellegé­vel kissé ellenszenvessé is te­szi a figurát, előkészítve a nézőt a menyecske későbbi választására. Móricz a bemutatóra a Pa­csirtaszó dedikált kötetét küldi el a darab hősnőjének. Néhány nap múlva pedig így nyilatkozik: „Bajor Gizi me­nyecskéjét magam is teljes szivvel vállalom.” Egyes körökben azonban idegesen fogadják a sikert. „Te Duczi — újságolta Gizi a vőlegényének —, a színház­nál majdnem kezet csókolnak nekem, a hátam megett meg utálnak, ahogy csak bír­nak ...” Jászai Mari is megnézi az előadást, s a „tündéri kisfiú” hízelgő epitetonját átmeneti­leg erre a kifejezésre cseréli fel: „aszfaltvirág”. Rózsahe­gyi Kálmán, aki a darabban Miskát játssz, titokban do­hog és méltatlankodik. Ö mást választott volna partne­rül. Paulay Erzsi rózsacso­korral állít be az öltözőbe — egyik kritikus barátját azon­ban felbátorítja egy burkolt célzatú támadásra. A vágás Ambrus Zoltánt jobban megsebzi, mint párt- fogoltját. Szavaival maga­magát vigasztalja. A bor-1 emlegeti, amelyet a kritika lebunkózott, mégis állandó műsordarab. Dúsét hozza szóba, akinek csak 20— 25 néző tapsolt a városligeti színházban. Majd arra gon­dol, hogy egy válaszcikkben visszavág. Hiszen tudja, ki indította el a támadást, hová kell célozni. De Bajor egy simogatással lefogja az igazgató kezét. Sze­rinte a nyíltszini hadakozás­sal újabb ellenségeket sze­rezne. S másnap már Amb­rus is higgadtan ítéli meg a helyzetet. „Nagyon ki vagyok fárad­va — írja Gizi Vajdának a frontra. — Minden áldott nap próbám van, úgy hogy olyan fáradtan jövök haza, hogy tanulni nem tudok. ,Csak végigfekszem a dívá­nyon és alszom. Este meg vagy játszom, vagy próbám van a házi színpadon.’1 A dada-1 próbálják, Hevesi Sándor rendezésében. Ambrus az október 5-i be-' mutatóval újabb kockázatot vállal. Igaz, A dada Bródy Sán­dor legerősebb s legnagyobb hatású drámája. • Főhőse, Bolygó-Kiss Erzsébet, a fa­lusi leányasszony, akit a fő­város nagyságos társadalma magához édesget, majd ele­venen befalaz és elemészt — fejjel magasabbnak tűnik fel a többi, erkölcsileg emanci­pált Bródy-hősnőnél; alakját a népballadák tragikus ár­nyéka növeli meg, hangja pe­dig az ószövetségi siratóéne­kek pátoszával s szinte rímes prózaritmusban visszhangzik a színpadon. De a dráma hős­nőjének nincs íróilag végig­gondolt jelleme. A dada csak végrehajtója egy célzatosan megkomponált sors utasítá­sainak. Ráadásul a darabot most mutatják be harmadszor: 1902-ben Varsányi Irán ját­szotta a Vígszínházban, majd 1907-ben Mészáros Gizával a Magyar Színház újította fel. S itt a nagyobb kockázat: vajon Bajor Gizi — elődei­hez méltó, felfogásban tőlük mégis elütő — alakítása har­madszor is sikerre viszi-e a darabot? S az eredmény Ambrus merészségét igazolja. A dön­tő szót ezúttal Hatvány La­jos mondja ki: „Bajor Gizi szinte máról holnapra meg­nőtt és színésznő lett a javá­ból: ezen a terepen és eb­ben a színházban a legkülön- bek közül való.” (Folytatjuk) S7j rfTJT|i -f.i I 1 I f A V UlLLlXÍJ __A é

Next

/
Thumbnails
Contents