Kelet-Magyarország, 1979. július (36. évfolyam, 152-177. szám)
1979-07-06 / 156. szám
4 KELET-MAGYARORSZÁG 1979. július 6. Kurt Waldheim Budapestre érkezett TELEX BUDAPEST Rácz Pál külügyi államKurt Waldheim, az Egyesült Nemzetek Szervezetének főtitkára csütörtökön este Púja Frigyesnek, a Magyar Népköztársaság külügyminiszterének meghívására hivatalos látogatásra Budapestre érkezett. Kurt Waldhei- met és feleségét, valamint a (Folytatás az 1. oldalról) küldöttségek vezetőit és a testvérpártok központi bizottsági titkárait, köztük Óvári Miklóst, az MSZMP Politikai Bizottságának tagját, a Központi Bizottság titkárát, valamint Gyenes Andrást és Győri Imrét, a KB titkárait fogadta Erich Honecker, az NSZEP Központi Bizottságának főtitkára. Erich Honecker a szívélyes baráti légkörű találkozón hangsúlyozta, hogy a központi bizottsági titkárok berlini tanácskozása újból aláhúzta, milyen nagy érték a testvérpártok szoros együttműködése nemzetközi és ideológiai területen. Az NSZEP KB főtitkára igen értékesnek minősítette, hogy a most véget ért tanácskozás megkülönböztetett jelentőséget tulajdonított a nemrég legfelsőbb szinten — Leonyid Brezsnyev és James Carter által — aláírt szovjet— amerikai SALT—II egyezménynek. A bécsi találkozó által az enyhülés továbbvitelének és a különböző társadalmi rendszerű államok közötti békés egymás mellett élésnek adott ösztönzést ki kell használni” — 'hangoztatta Erich Ho- necker. Erich Honecker csütörtök este fogadást adott a berlini tanácskozás résztvevői tiszteletére. Ott elhangzott pohárköszöntőjében köszönetét mondott a résztvevők alkotó közreműködéséért, s aláhúzta: „Helyesnek és időszerűnek bizonyult az, hogy a testvérpártok kb-titkárai az 1973-ban Moszkvában megtartott első sokoldalú tanácskozás óta rendszeresen összehangolják az ideológia területén folyó együttműködés fő irányát, formáit és módszereit. Ezt jelentős hozzájárulásnak tekintjük pártjaink egységének és összeforrottságá- nak erősítéséhez.” Hozzáfűzte: „Nyilvánvaló, hogy politikai, ideológiai 'munkánk csak akkor felel meg a kor követelményeinek, ha mindenkor bizonyító erejű és meggyőző válaszokat ad az kíséretében lévő Luigi Cotta- favit, az ENSZ genfi hivatalának főigazgatóját a Ferihegyi repülőtéren Púja Frigyes és felesége fogadta. Jelen volt Hollai Imre nagykövet, hazánk állandó ENSZ-képvi- selője, valamint a Külügyminisztérium több más vezetője. élet és harcunk által felvetett kérdésekre, s ez közös munkát igényel.” Borisz Ponomarjov, az SZKP Politikai Bizottságának póttagja, a Központi Bizottság titkára válaszában valamennyi testvérpárt nevében köszönetét fejezte ki az NSZEP-nek a tanácskozás lebonyolításáért, a testvéri vendégszeretetért. Megállapította, hogy a berlini tanácskozáson „lehetőségünk volt alapvető véleménycserékre a legidőszerűbb kérdésekről, valamint arra, hogy konkrét módon egyeztessük pártjaink ideológiai munkájának szellemét és közös elvi külpolitikai irányvonalát”. Most, amikor a béke ügye elválaszthatatlanul ösz- szeforrott a szocializmussal, „újból kifejezésre jutott a kommunisták rendíthetetlen akarata, hogy megvédelmezzék minden nép békéjét és biztonságát. Erről volt szó, ezt rögzítik az elfogadott dokumentumok. A végkövetkeztetés úgy hangzik, hogy újabb és újabb erőfeszítésekre van szükség századunk legfontosabb feladatának megoldásához, vagyis ahhoz, hogy biztosítsuk a földkerekség minden népének és minden emberének legelemibb jogát, az élethez való jogát” — jelentette ki az SZKP KB titkára. titkár meghívására július 2— 5. között Magyarországon tartózkodott Jaroslav Knizka, a csehszlovák külügyminiszter első helyettese. Vendéglátójával megbeszéléseket folytatott a két ország kapcsolatainak alakulásáról, valamint a két külügyminisztérium együttműködéséről. Jaroslav Knizkát fogadta Púja Frigyes külügyminiszter. A szívélyes légkörű beszélgetésen jelen volt Václáv Mora- vec budapesti csehszlovák nagykövet. (MTI) ARUSHA A tanzániai Arushában- véget ért az afrikai frontországok képviselőinek tanácskozása, amelyen a kontinens déli részének gazdaságfejlesztési kérdéseit vitatták meg. A résztvevők elfogadták az „Afrika déli része a gazdasági felszabadulás útján” című dokumentumot. Az okmány a térség gazdasági fejlesztését célzó együttes erőfeszítések alapelveit rögzíti. BELGRAD Az el nem kötelezett országok őszi havannai csúcstalálkozójának előkészítéséről, a nemzetközi kommunista és munkásmozgalom kérdéseiről tárgyalt szerdán Brioni- szigeten Tito jugoszláv elnök kubai vendégével, Carlos Rafael Rodriguezzel, a Kubai Kommunista Párt KB Politikai Bizottságának tagjával, a Kubai Köztársaság államtanácsának alelnökével. Rodriguez ismertette Titóval Kubának, mint az őszi csúcstalálkozó házigazdájának a tanácskozás előkészítésével összefüggő tevékenységet, és átadta a jugoszláv államfőnek Fidel Castro kubai államfő ezzel kapcsolatos levelét. Fogadás Venezuela nemzeti ünnepe alkalmából Hazája nemzeti ünnepe alkalmából Nelson Srnandez, a Venezuelai Köztársaság budapesti nagykövete fogadást adott a Hilton-szálló- ban. A fogadáson részt vett Polinszky Károly oktatási miniszter, Garai Róbert külügyminiszter-helyettes, Ud- vardi Sándor külkereskedelmi miniszterhelyettes, valamint politikai, gazdasági és kulturális életünk sok más személyisége. Ott volt a diplomáciai képviseletek számos vezetője és tagja. ÜDVÖZLŐ TÁVIRAT A Venezuelai Köztársaság nemzeti ünnepe alkalmából Losonczi Pál, az Elnöki Tanács elnöke táviratban üdvözölte Luis Herrera Campinst, a Venezuelai Köztársaság elnökét. GALSAI PONGRÁC: főajop (}izi játékai 14. A nagymama. Három éve, a főiskolán Keresztúri Katicát játszotta. Akkor szólalt meg először a színpadon. Most Márta főszerepét örökli át Csillag Teréztől. A rendező csodálkozik, hogy mennyi játékötlete van! Igaz, nem mind illenek egymáshoz. De még rutinos színésztársainak is adni kell az ötleteket; tőle elvenni. Színi Gyula pedig így ír: „Bayor Gizi finom, törékeny alakja egyre nagyobb biztonsággal és sikerrel helyezkedik el a színház játékrendjében, fejlődő és növekvő sikereit szívesen tartjuk számon ...” Mert ekkor már a „Bayor” név szerepel a színpadon. A név magyarrá idomítását Bálint Lajos dramaturg titkár végzi el: y-nal a szó köze- pénz. Ez az. arisztokratikus „y” kopik később a használatban közönséges „j”-vé —s lesz Beyer Gizellából Bajor Gizi. A Grampton mester című drámában már kevésbé találja jól magát. Gertrud, Grampton lányának bakfis- szerepét ideges kacagásokkal próbálja „moderné” tenni. Nevetésének azonban rossz akusztikája van. Esténkint ugyanis, levetvén színpadi ruháját, gyászba öltözik. A családot 1917 télutóján nagy veszteség érte. Mariska férje, Ábray Zoltán tanácsos úr, akinek jellemzésére nem sajnáltuk a sötét színeket, élemedett korában lelkes hegymászó lett. A turisztika állítólag használ az epebajnak. Emellett jó erőnlétet biztosít. A fázékony és gyönge asszony pedig megadón követi férje szögescipőit. Mindaddig, amíg egy téli kiránduláson fölfázik, s a már lappangó tuberkulózis megtámadja a veséjét. Kórházba kell szállítani. A család naponta meglátogatja, s ha Zoltánt is a betegágynál találják, átnéznek rajta. Gizi első színpadi sikereiről beszél nővérének, aki régen, az Erzsébet körúti gyermekszínházban a játék maskaráit varrta. Ezenkívül két emléke marad róla. A Homlok. Meg a kéz a paplanon. A homlokán lévő foltocska sehogy sem akar elmúlni, folyton nagyobb lesz, szemmel láthatóan növekszik; az ujjai meg egyre vékonyodnak, majd egy halvány kézlegyintésnél a jeggyűrű is lecsúszik róla, végiggurul a szőnyegen, nekikoccan a falnak és pengve megáll. Aztán egy reggel üresen találták az ágyát. Két év alatt ez már a harmadik haláleset a fiatal színésznő életében. De a három közül Mariska elvesztése volt a legfájdalmasabb. „A szobámban van egy éjjeli szekrény — írta a vőlegényének —, annak a felső része üveges szekrényke. Ide beállítottam a mi kis Marisunkat. Onnan mosolyog rám. Erre én minden este vele vagyok, mesélek neki, s a végén úgy elkeseredek, hogy azt Neked nem írhatom meg ...” És másutt: „Te Duci, én minden este álmodom szegény kis testvéremről. De úgy örülök neki, reggel szeretnék még tovább álmodni HEW YORK-1 EXPERIMENT (1.) Hátra, a sárga vonalra — Segítség! Gyilkos! Megölnek! — Egy nő észvesztő sikolya az éjszakában. Halál- hörgés, mentő szirénázik, aztán a szemétgyűjtő autók dübörögnek ... Az Avenue of Americas és az ötvenedik utca találkozásánál levő föld alatti szélesvásznú moziban vagyunk. Fölöttünk a Radio City Music Hall 6500 nézőt befogadó termével, színház, alattunk utcákon át húzódó üzletsorok. Vagy három tucat, komputerrel irányított gép vetíti a kétoldalt és a nézőtérrel szemben levő vásznakra a képsorokat. Az imént annak lehetett tanúja a közönség, amint az angolok felgyújtották a várost: füst csapott ki a vásznak alól, a mennyezeti erdőreflektorok fényében valóságot tévesztően lángoltak a házak. Majd akasztott bábuk estek le a magasból, most pedig remeg és dübörög a terem. Száz és egy hangszóró harsog: alattunk a Negyvenkettedik utca egyvégtében, a Westtől az Eastig, nyugattól keletig; a Hudsontól az East Riverig. Négy kilométernyi beton, acél és üveg, ezer és ezer autó harsog a Cityből, a 16 milliós metropolis leg- iközepéből, Manhattan-ból. Nem York-i experiment, New York-i kísérlet egy röpke órában. Kísérlet arra, hogy visszaröpítse a nézőt a város történetébe, fejlődésének állomásaira. Bepillantást adjon mai életébe. Megmutassa kisebb országot kitevő házrengetegjét, kerületeit, Bronxot, a folyóval, tengerrel körülvett szigeteit, Brooklynt, a Verrazáno Qu- eenboro hidat, égre törő felhőkarcolóit, láttassa egyszerre a riasztó és lebilincselő arcát.— Meg fogja érni — bíztatott John, és hálás voltam neki az élményért. A mozis kísérlet csakugyan páratlan élmény volt. Erre emlékszem most, amikor magam is szerény kísérletbe kezdek, hogy vissza próbáljak adni egy keveset a New Yorkban eltöltött 8 nap és 8 órára zsugorodott éjszaka apró történéseiből. Budapesttől Koppenhágáig kétórás út, ugyanennyi várakozás, majd csaknem kilenc óra a terem nagyságú Boeing fedélzetén. Kicsúszik alólunk Európa, aztán feltűnnek Grönland parttalan hóÉgre törő tornyok a 16 milliós metropoliszban. jég végtelenjei, s már az óceán végtelen hullámai felett lebegünk. Filmeket vetítenek, a kép ingyenes, benn- foglaltatik a viteldíjban, akár az uzsonna, vacsora, csupán a hangot kell megváltani 2 és fél dollárral. Aztán: kapcsolják be öveiket... Otthon már este 10 órához közeledik, s napfényes délután, mikor landol a SAS gépe a Kennedy repülőtéren. Ütlevélkezelés, libasorban várakozunk egy kevés hajú tisztviselő előtt. Fejmozdulatai, keze mozgása akár egy gépé. Stempliz, kapcsol, egy pillantás az előtte állóra, egy másik a mögötte várakozóra. — Hé, mister! Mit csinál! Hátra a sárga vonalra! — Ideje felébredni, csakugyan megérkeztünk az államokba. Néger fogdmeg emberek veszik el a koffereket, a csarnok előtt az American Express autóbuszának fekete sofőrje vár. A Cityig bő félóra az út, míg megérkezünk Manhattanba, a West 46 th Street 235. alá, a Century Paramount-szállóban van idő meghallgatni az IBUSZ által oltalmunkra bízott New róla. Haragszok, ha felébredek ...” Az évad végére aztán Gizi is aggasztóan lesoványodott. Testsúlya 56 kiló volt. Ekkor Ambrus Zoltán, a Nemzeti új, kinevezett igazgatója rábeszélte, hogy utazzék a Tátrába, hízzon meg, pihenje ki magát. Hiszen szeptembertől nagy feladatokat szán neki. Gizi a kéthónapos „kondíciójavító kúrára” a szüleit is magával vitte. Most már ő volt a család- fenntartó. Ambrus Zoltánnak mindenki örült. Az újságok hetekig dicsérték Wlasics államtitkár döntését. Kiválóbb férfi Paulay Ede óta nem ült Nemzeti Színház igazgatói székében — írták a lapok, mondták az írók, szavatolták a bennfentesek. Az új igazgatót színházi körökben már jól ismerték. Ez a név: Ambrus, két erényt jelentett egyszerre: a szakértelmet és a tisztességet. Tudták róla, hogy sokoldalúan művelt szellem, magától értetődően becsületes és nagy gyakorlata van a józan hadakozásban. „Az írók írója” könyvei között élt. A valóságot csak azért becsülte, mert lehetőséget látott benne, hogy végső megoldatlanságában irodalommá nemesedjék. Az utcán keveset járt. Dolga hazulról a legrövidebb úton vitte a redakcióba, az Otthon Körbe, vagy a színházba. Magányos, szikár, rosszkedvű alakja minden bemutatón megjelent. Ambrus amúgyis szűk szemrését még jobban összehúzva, gyanakvóan figyelte az előadást, s ez a szigor néz ránk kritikáiból is. De Illés Endre valami fontosat vett észre: „Ennek a komor, szigorú kritikusnak igazán csak a báj iránt volt érzéke. A lengeség, a kecsesség, Mailhac Frou-Frou-ja előtt bókolt... Irigyelte az operetthajlékonyságot, az édes dallamot, mindazt, ami nem adatott meg neki.” Az új igazgató naponta déli tizenkettőkor megjelent a színházban, végigülte a hivatalos órákat, csukott ajtó mögött kidolgozta a műsorterveit. Tanácsot ritkán tartott. A színészekkel csak akkor tárgyalt, ha fölkeresték. Valahányszor kopogtak az ajtón, felállt, meghajolt, finoman helyet mutatott a vendégnek, majd parázsig beszívott szivarját egyre kijebb csúsztatva a szájából, meghallgatta a kérést, röviden elmondta észrevételeit, s újabb meghajlással jelezte, hogy vége az audienciának. (Folytatjuk) York-i idegenvezetőnőtől a legfontosabb tudnivalókat. Mostantól kezdve, ha emberről van szó, míg az USA- ban vagyunk, véletlenül se mondjuk a feketét másként, mint hogy fekete, legfeljebb úgy, hogy sötét színű. A szállóban az első dolgunk legyen, váltsunk széfet, az útlevél, pénz, értékek csakis ott vannak biztonságban. Az előző csoportból nyolc társunkat éppen a szállóban fosztottak ki. A pénzt, amit magunkkal viszünk, rejtsük el. Legjobb lesz, ha az első üzletben veszünk egy money beitet, az alsónemű alatt viselhető, gumizsinórral a törzshöz erősíthető pénzeszacskót. Egyébként ahány dollár, annyi zsebben legyen, öt dollárt azonban tartsunk készenlétben. Ha valakit megtámadnak, ezt rögtön át kell nyújtani, így megúszhatja az illető ép bőrrel. Senki se járjon egyedül, éjszaka még csoportosan se, Harlembe menni merő életveszély, a westet kerüljék, a Negyvenkettedik utcában ma már a Brodway- ig merészkedtek a kábítószeresek. Aztán tudnivalók az étkezésről, a szállodáról és megint a pénzről. Még valamit: a szállóban valamennyi szobában ott a telefon, néhány másodperc és kapcsolják akár Los Angelest. Ne feledjük azonban, hogy csupán saját költségünkre telefonálhatunk. Az American Express nincs abban a helyzetben, hogy akár egyetlen centet is átvállaljon a turistáktól. Végre a Paramountban vagyunk. Nem váltok pénzőrző szekrényt, még csak azzal se élek, hogy a Brodway sarkán Howard Johnson éttermében elfogyasszam az apró tengeri rákokbóf álló, megszolgált dinneremet, pedig ezért még csak fizetni sem kellene. Otthon hajnali 2 óra, amikor ágyba zuhanok. A Century belső udvara mentők, rendőrkocsik, tűzoltó autók szirénázását visszhangozza. Macskák nyávognak szerelmesen a világító udvarban: New Yorkba beköszöntött a tavasz. A kontinensek között, álom és ébrenlét határán lebegő turista várja a holnapot. A szomszéd szobákban még javában tévéznek, egész éjszaka négy csatornán bömbölnek a hirdetések. Kell lennie másik arcának is New Yorknak, mint amivel fogadott. Ferenczi József (Folytatjuk)