Kelet-Magyarország, 1979. április (36. évfolyam, 77-100. szám)

1979-04-14 / 87. szám

4 KELET-MAGYARORSZÁG 1979. április 14. Napi külpolitikai kommentár Figyelmeztetés Limákéból M eggyilkolt nők és gyermekek, lebombázott menekült- táborok, foglyok megkínzása, vérbe fojtott tünteté­sek, védtelen polgári lakosság ellen indított kato­nai akciók — így summázhatnánk az afroázsiai szolida­ritási szervezet Lusakában, Zambia fővárosában pénteken véget ért konferenciájának éles hangú felszólalásait. Szo­lidaritási szervezetek és a frontországok, a hazafias erők felszabadítási szervezetei és az ENSZ apartheid bizottsága képviseltette magát a tanácskozáson. Valamennyi szónok egyetértett abban, hogy a nyugati hatalmak felelősek a rhodesiai és a dél-afrikai rezsimek gátlástalan terrorjáért, a többség kíméletlen elnyomásáért, a fajüldözés fenntar­tásáért. A világszervezet már évek óta több határozatot hozott arról, hogy a pretoriai és a salisburyi rendszert helyez­zék bojkott alá. Ennek ellenére jó néhány tőkés ország vál­tozatlanul gazdasági támogatást nyújt Botha és Smith rendszerének. A lusakai konferencia mintegy végső fi­gyelmeztetésben részesítette a gyarmatosítás végvárait: hagyjanak fel az agresszióval Zambia és Mozambik ellen, s szüntessék be a környező független államok fenyege­tését. Szorosan a tanácskozás témájához tartozik az a hír, miszerint dél-afrikai katonák érkeztek Rhodesiába a ked­di választási színjáték zavartalanságának biztosítására. Smith maga kérte a fegyveres támogatást, ami önmagában is elárulja, miféle „szavazás” színhelye lesz Rhodesia. Ez­zel egyidejűleg mind a telepes rezsim megtorló akciói, mind a gerillaháború felélénkült. Egy fegyveres komman­dó péntekre virradóra megtámadta Joshua Nkomo, a Zim­babwei Afrikai Népi Unió (ZAPU) elnökének lusakai la­kását. A rhodesiai légierő két legutóbbi bombázása Zam­biában 136 halálos áldozatot követelt. A Namíbiát törvény­telenül megszállva tartó dél-afrikai csapatok nagyszabású csapatösszévonást hajtottak végre Angola határa mentén. B aljós jelek — mondhatnánk, ha nem lennénk tisz­tában azzal, hogy Afrika e bármely pillanatban robbanással fenyegető térségében a feszültség nem újkeletű. A lusakai szolidaritási konferencia éppen azt volt hivatott tisztázni, milyen módon lehet megelőzni a végsőkig elmérgesedett helyzet robbanását, ami az afrikai kontinens jelentős részét lángba borítaná. Ma talán még nem késő, ha az ENSZ határozatainak érvényt szereznek, ha a fajüldöző rezsimeket jobb belátásra bírják. A holnap azonban aggasztó a fehértelepesek számára: a frontállamok és a függetlenségi mozgalmak kapcsolatai­nak szorosabbra fűzése végnapjukat sietteti. Gyapay Dénes Nehéz helyzetben kitűnően vizsgáztak fl beszámoló elkészítésén dolgozik a Szojuz—33 legénysége Máris megkezdte a beszá­moló elkészítését a szovjet— bolgár űrpáros. Nyikolaj Ru- kavisnyikov és Georgi Iva­nov még a csütörtök esti órákban a bajkonuri köz­pontba érkeztek, ahol igen gondos orvosi vizsgálaton es­tek keresztül. Az orvosok egyöntetű véleménye: a rend­kívüli szellemi erőfeszí­tést és erős fizikai igény- bevételt jelentő út egyál­talán nem viselte meg őket. Rukavisnyikov és Ivanov pénteken már sétára in­dult, majd a szakértőkkel együtt megkezdte a tapaszta­latok gondos elemzését. Erre feltétlenül szükség van ah­hoz, hogy pontosan megálla­pítsák a hiba forrását, amely­nek következtében nem sike­rült befejezniük az összekap­csolási manővert és kényte­lenek voltak visszatérni a Földre. A két űrhajós üzenetet ka­pott a világűrből, a Szaljut— 6 űrállomás állandó személy­zetének két tagjától, Vlagyi­mir Ljahovtól és Valerij Rjumintól. Az űrexpedíció tagjai sajnálkozásukat fejez­ték ki, hogy a személyes ta­lálkozásra ezúttal nem kerül­hetett sor, ugyanakkor nagy elismeréssel szóltak társaik telj esi tményéről. A Szojuz—33 személyze­tének két tagja Bajkonurból rövidesen visszatér a csil­lagvárosba. Miközben a Szojuz—33 sze­mélyzete Bajkonurban tar­tózkodik, a Szaljut—6 űr­állomáson folytatódik a mun­ka. Bár Ljahov és Rjumin nem találkozhatott társaival, a megadott program szerint folytatta tevékenységét. A két űrhajós üzembe helyezte a A Szojuz—33 nemzetközi legénysége, a bolgár Ivanov (jobbra) és Rukavisnyikov (középen), röviddel a sikeres le­szállás után. Mellettük Leonov, szovjet űrhajós. (Kelet-Ma- gyarország telefotó.) Splav kemencét, amely az űrállomás zsilipkamrájában van. Az automatikus vezér­lésű kemencében is új össze­tételű anyagok előállítására végeznek kísérleteket. Mivel a jelenlegi kísérlethez a le­hetőséghez képest minden zavaró tényezőt ki kell kü­szöbölni, az űrhajósok kikap­csolták még az automatikus orientáló berendezéseket is — az űrállomás ebben a sza­kaszban „sodródik” nem tart­ja meg feltétlenül ugyanazt; az irányt, bár természetesen a megadott pályán halad to­vább- A Szaljuton egyébként minden a legnagyobb rend­ben van, a berendezések ki-1 fogástalanul működnek s a létfeltételek sok vonatkozás­ban hasonlóak a földiekhez: a hőmérséklet például 22 fok. Mára várják a küldöttséget Tárgyalások kezdődnek a Vietnam—Kína-határkérdésröl SZÓFIA Befejezte munkáját a Szakszervezeti Világszövetség Főtanácsának 30. ülésszaka Szófiában pénteken befeje­ződött a Szakszervezeti Vi­lágszövetség Főtanácsának 30. ülésszaka. A négynapos ta­nácskozáson 64 ország szak- szervezeti mozgalmának kép­viseletében több, mint 150 küldött vett részt. Az ülés­szakon a Szakszervezeti Vi­lágszövetség (SZVSZ) tevé­kenységét elemezték a tavaly megtartott, kilencedik kong­resszus óta és kijelölték az 1981-ig terjedő időszak leg­fontosabb feladatait. Az ülés­szak végén a küldöttek el­fogadták az SZVSZ 1979. évi munkatervét, s az 1981-ig terjedő időszakban végzendő tevékenység fő irányait, dön­töttek több szervezeti kérdés­ben. Szombaton a déli órákra várják Hanoiba Han Nien- lung kínai külügyminiszter­helyettest és a nyolctagú kí­nai tárgyaló küldöttséget a vietnami—kínai határhely­zettel kapcsolatos sürgős kérdések, valamint a két or­szág kapcsolatainak megvita­tására. A vietnami fél, amely az eltelt egy hónapban több­ször bizonyságot adott a dél­kelet-ázsiai béke iránt nagy­fokú felelősségérzetéről, a tárgyalások megkezdésének időpontját sem köti további feltételekhez: a kínai delegá­ció óhajától függően a meg­beszélések a Hanoi nemzet­közi klubban akár már szom­baton délután megkezdőd­hetnek. Az első megbeszéléseken várhatóan csak a további esz­mecserék napirendjét vitat­ják meg, de már ebben az előkészítő szakaszban fény derülhet több homályos kér­désre. Ezek közül a leglénye­gesebb, hogy vajon a kínai fél mit ért az előzetes tár­gyalási programjában indít­ványozott „egyéb kérdése­ken”. Megbízható hanoi for­rásból származó vélemény szerint ugyanis a VSZK a határkérdéseken, a két or­szág általános kapcsolatainak rendezésén kívül készséggel vitatná meg például olyan egyéb kérdéseket, mint a két ország közötti légi és vasúti közlekedés helyreállítása, a j postaforgalom, vagy akár aj „hoák” ügye. Mozambiki jegyzetek (2.) Az első erőfeszítések M aputo csodálatos ten­gerparti fekvése, ren­dezett utcái, csinos há­zai, mindig zöld . és virágzó parkjai, ligetei lenyűgözik az először Mozambikba látogató idegent. Az emberek terme­tén, arcvonásain látszik, hogy a főváros különböző népcsoportok keveredéséből tevődik össze. Az emberek csak egyben, fekete bőrük színében hasonlítanak egy­másra. A csaknem 800 ezer km2 területű ország 8 milliónyi lakosának túlnyomó többsége a bantu nyelvcsaládhoz tar­tozik. E nyelvcsaládon belül azonban egy tucatnyi nyelvet beszélnek. A legnépesebb törzsek a makuak, a mala- wik, a makondék, a szonák. Ezek egymás nyelvét nehe­zen értik, ezért szükség van egy olyan egységesítő nyelv­re, amely összefoghatja va­lamennyi törzset, lehetővé te­szi az egymás közötti érint­kezést, hiszen ez elengedhe­tetlen feltétele egy ország irányításának, építésének, egységes nemzetté válásának. Az 1974 tavaszán függet­lenné vált ország vezetőinek dönteniük kellett az ország hivatalos nyelvének megha­tározásáról. A választás a volt gyarmatosítók nyelvére, a portugálra esett, azért, mert a gyarmati adminiszt­ráció több száz éves műkö­dése következtében a falvak, városok vezetői, a lakosság egy figyelemre méltó rétege az anyanyelve mellett meg­tanulta a portugált, tehát egy közös nyelv már adva volt. A portugál így a hivatalos nyelvvé vált, ezt tanítják az iskolákban is az ország min­den részén, ahová már jutott portugálul tudó tanító. Mikor Chissano külügymi­niszter segítségével eljutot­tam a mozambiki—rhodéziai határ közelébe, katonai biz­tosítás mellett ellátogattunk a Zambézi folyó partján lévő egyik törzshöz. A lakos­ság, nem tudván, hogy barát vagy ellenség közeledik, el­bújtak az erdőbe. A kísérőm, a sofőr és a fegyveres kato­na különböző törzsi nyelve­ken próbálták előcsalogatni az embereket az erdőből, si­kertelenül. Végül hat fiatal fiú merészkedett elő. Közü­lük csak a legnagyobbik, egy tizennégy éves fiú beszélt egy keveset portugálul, a többiek még nem. Kétnapl járóföldre — természetesen gyalog — nincs még iskola. Kísérőm szerint ez az álla­pot a városoktól távol eső törzsi településeken még eléggé általános. Nagyon sok még a tennivaló az egységes nyelv kialakításában. A 24 éves kísérőm, aki ko­rábban hivatásos katona volt, s csak két hónapja ka­pott megbízást a hadsereg lapjának megteremtésére, meséli a közös nyelv hiányos elterjedéséből fakadt saját gondját. Közép-Mozambik legnagyobb városában, Nam- pulában a fafaragók vasár­napi vásárán találkozott egy lánnyal, aki nagyon megtet­szett neki. De a lány nem be­szélte a fiú törzsének nyel­vét, nem ismerte a portugált sem. Bár közös nyelv nélkül is megértették egymás szán­dékát, de ahhoz mégis csak egy harmadik személyt, ha úgy tetszik tolmácsot kellett keresniük, hogy tisztázzák hosszú távra is szándékaikat, terveiket. A lány, elhatározá­sának komolyságát bizonyít­va tanulni kezdte a portugált és a fiú, ma már vőlegényi minőségben, különórákon se­gíti a nyelvtanulását. Ezek az első erőfeszítések egy csa­lád és egy egységes nemzet kialakítására, ma egyik leg­jellemzőbb vonása a függet­len Mozambik mindennapi életének. A másik jellemző erőfeszí­tés, ami az imént említettel szorosan összefügg, a szak­emberképzés. A portugálok úgy uralták évszázadokon át gyarmataikat, hogy nem ké­peztek ki a helyi lakosságból szakembereket. A gyarmati igazgatáshoz, a természeti kincsek kiaknázásához szük­séges szakembereiket az anyaországból szállították. Ezért a függetlenség kikiál­tását követő menekülési láz után Mozambik szakemberek nélkül maradt. Nem marad­tak szakképzett havatalno- kok, se kereskedők, se mun­kások, se pedagógusok. Az ország teljesen megbénult volna — egyébként ez volt a gyarmatosítók célja —, de az ország forradalmi vezeté­se, forradalmi intézkedések­kel megoldást talált. A szakemberképzés óriási munkájának elkezdése mel­lett segítségért fordultak a szocialista országokhoz. Ku­baiak, németek, csehszlová­kok, szovjetek, magyarok egyaránt találhatók a már dolgozó és egyben tanító kül­földi szakemberek között. Nincs könnyű munkájuk, mert csaknem a zéróról kell kezdeniük a képzésben és a gazdasági élet beindításában is. A vagyonukat, kiváltsága­ikat vesztett portugálok ugyanis amire csak volt ide­jük, azt lerombolták: üzeme­ket, kereskedelmi központo­kat, kikötői berendezéseket. A mozambiki tárgyalások és az ország különböző ré- J szeiben tett látogatások hű képet adtak a megoldásra váró feladatokról, a tenger­nyi nehézségről,- de végül is az együttérző barátok opti­mista hangulatban összegez­hetik a látottakat, s ítélhetik meg a jövőt, A felső vezetés ugyanis rendkívül józan és reális terveket tűz maga és az ország elé. Csak annyit markolnak, amennyit más feladatok elvégzésének ve­szélyeztetése nélkül bizton­sággal tehetnek. Lassú ütemben megkezdő­dött a mezőgazdasági nagy­üzemek szervezése. Egy egész sor mintaszövetkeze tét ala­kítottak, hogy a lakosság győződhessen meg a nagy­üzemi termelés előnyeiről. Természetesen ebben a foko­zatosságban benne van az is, hogy egyelőre csak korláto­zott mértékben képesek ellát­ni a mezőgazdaságit korsze­rű gépekkel és azokhoz értő szakemberekkel. Ez a feladat óriási, hiszen a lakosság több mint 80 százaléka dolgozik a mezőgazdaságban — főleg sa­ját szükségletre termelve — s túlnyomó többségüknek csak egyetlen szerszáma van, a rövid nyelű, kis méretű ka­pa. A kapa olyan fontos sze­repet tölt be az ország éle­tében, hogy még a nemzeti zászlón is helyet kapott a könyv és a fegyver mellett. Kovács István Kinyíltak a kapuk A kkor is tavasz volt, napsütéssel, vára­kozással teli napok már április első napjai óta. A bergen-belseni tá­bor SS-legényei és SS-női már ezekben a napokban fehér karszalagot viseltek. A latrinán — a hírbörzén — hallottuk a hírt, hogy ha minden jól megy, két- három hét múlva felsza­badulunk. Az orosi fo­golylányokkal összedug­tuk a fejünket, mit kelle­ne csinálni? Ki németül beszélt, ki lengyelül, oro­szul, ki franciául, ki ma­gyarul, azért pontosan megértettük egymást. „Ki­tartani! Hitler kaput! A németek nem véletlenül hordják a fehér karszala- got!" Jómagam még elvon­szoltam disztrófiától da­gadt lábaimat és 38 kilóra lefogyott testemet az SS-konyha melletti sze­métdombhoz. ahonnan krumplihéjat lehetett lop­ni, ha a konyhás SS-fö- nök nem vette észre. Az egyik SS-nö éppen tetvészkedett a szép napos időben a barakkjuk előtt és közben meglátta, hogy ott settenkedem a szemét­domb tájékán. Nem vette elő a revolverét, mint ko­rábban ilyen alkalmak­kor, csupán annyit mon­dott: „Te hülye állat, az arcodra van írva, hogy '■ holnap megdöglesz és még mindig ide jársz, mint a disznó krumplihéjért? Seisse!” Lassan elballag­tam a közeli bazenhez, amelynek vize mint a tü­kör mutatta az ember ar­cát, ha felé hajolt. Vajon tényleg rá van írva az ar­comra a közeli halál? Nem, ez nem igaz, én élni akarok és élni is fogok! Letöröltem a könnyeimet és visszamentem a ba­rakkunkba. A napok számunkra csi­galassúsággal teltek, de a szovjet lányok lelket ön­töttek belénk. Április 15- én, vasárnap délben 12 órakor kinyíltak a tábor kapui. Felszabadultunk. Angol csapatok jártak ak­koriban a Hannovertől 50 kilométerre fekvő Bergen- Belsenben. De már akkor is tudtam, hogy bennün­ket nemcsak ők, hanem a hosszú köpenyes, borostás arcú, sokat szendvedett szovjet katonák szabadí­tottak fel, akik eljutottak pár hét múlva Berli­nig. Akik édesapámat Auschwitzban szabadítot­ták fel. Nekik köszönhe­tem, hogy a családomból — akik közül a hitleri fa­sizmus ötvenegy embert gyilkolt meg csecsszopó unokaöcsémtől a 76 éves aggastyán nagyapámig és a soha nem pótolható 42 éves drága édesanyámig — az apám hazajött és még élt huszonhét évig. Tegnap jutott eszembe áz a szép vasárnap. És az is: nem szabad hagynunk, hogy a bűnök elévülje­nek! Garami Ágnes Husszein nyilatkozata A közel-keleti helyzet megoldása érdekében olyan nemzetközi kezdeményezést kellene elindítani, amelyben részt vesz a Szovjetunió is — jelentette ki Husszein, jordániai király egy bejrúti hetilapnak adott interjúban. Husszein leszögezte, hogy az általa szükségesnek vélt nemzetközi akcióban a térség valamennyi jelentős politikai erejének részt kellene ven­nie.

Next

/
Thumbnails
Contents