Kelet-Magyarország, 1979. január (36. évfolyam, 1-25. szám)

1979-01-16 / 12. szám

4 KELET-MAGYARORSZÁG 1979. január 16. Kommentár II válság epicentruma A Pravda behatóan elem­zi azt a jelentést, amely szerint Robert Huyser tábornok, az Euró­pában állomásozó amerikai csapatok helyettes főparancs­noka ismét meghosszabbítot­ta teheráni tartózkodását. Eleinte az amerikai illetéke­sek azt állították, hogy a ge­nerális kizárólag technikai kérdésekről tanácskozik az iráni fővárosban és emlékez­tettek arra, hogy hatalmas mennyiségű amerikai hadi­anyag van az országban (a sah egy évtized alatt har­minchét milliárd dollárt köl­tött a legkorszerűbb fegyve­rekre!). Ma már a State De­partment, az amerikai kül­ügyminisztérium sem tagadja, hogy Huyser politikai kérdé­sekről is tanácskozik Irán­ban, de ehhez a kényszerű beismeréshez Vance külügy­miniszter sietett hozzátenni, hogy ez „nem jelent beavat­kozást Irán belügyeibe”. „Hát akkor mi a beavatko­zás? — teszi fel a kérdést a Pravda és hozzáteszi: — ho­gyan lehetne másképp érté­kelni azt a tényt, hogy az amerikai operatív parancs­nokság oly nagykaliberű kép­viselője ennyire elhúzza láto­gatását a válság epicentru­mában?” ­Érdemes felfigyelni erre a pontos, a lényeget jól magá­ban foglaló kifejezésre. „A válság epicentrumá­ban” — ezzel a kitétellel az SZKP központi lapja egy nagyon lényeges jelenséget jelez. Azt, hogy bizonyos vélt vagy valóságos amerikai ér­dekek szempontjából nem­csak Irán van válságban, ha­nem az egész közép-keleti térség és a sah országa csak ennek az általánosabb, krí- zisije£ y-; iijídréngiéstudo- mány nyelvezetéből kölcsön­vett kifejezéssel — csak az epicentruma. A térség a Nyugat olajellá­tási útvonalának lényeges része. Ebben a térségben pe­dig az imperializmus és neo- kolonializmus pozíciói olyan országokban dőltek meg, mint Etiópia, Dél-Jemen, Af­ganisztán, enyhén szólva nem tartják egyértelműen meg­nyugtatónak a helyzetet a Washingtoni stratégák Pa­kisztánban sem. Ilyen körülmények között nem elképzelhetetlen, hogy miközben a Carter-kormány- zat szavakban támogatja Baktiar iráni polgári kabinet­jét, Washington tűzben tart egy másik vasat, a CIA által szorgalmazott katonai puccs lehetőségét is. H. E. o — őszintén megmondom, — mondta a nagy művész — tizenötezer fontot fizethetek érte, egy fonttal sem többet. Nem szokásom alkudozni, és nem is akarom önt kihasz­nálni. Ismétlem, úgy vélem, ennyit senki nem ad érte. Tomlinson úr letörölte a homlokán gyöngyöző veríté­ket. De továbbra is hallga­tott. Menuhin egy elegáns pénz­tárcát vett elő a zsebéből. Ki­nyitotta és-elővett három új bankjegyet, három ezerfon­tos bankjegyet. Az asztalra tette, és azt mondta: — Önök, angolok, mindent csekk-könyv segítségével vesznek és adnak, de nálunk 'készpénzzel fizetnek és én is készpénzt kérek mindig. Nincs nálam a teljes összeg, tehát javaslom, adok három­ezer font előleget, délután el­hozom a többit — a tizenkét­ezret —, és akkor elviszem a hegedűt. Csak azt kérem, az üzletkötés maradjon közöt­tünk. Az ön számára is jobb, ha kevesen tudnak róla. A hegedű nincs leltározva? Tomlinson úr nem tudott szólni. Az előtte lévő bank­Kambodzsai tiltakozás a BT-nél A Biztonsági Tanács egy politikailag halott rendszer­nek biztosított fórumot a Pol Pót—leng Sary-rezsim „kép­viselőjének” meghallgatásá­val — állapítja meg a Kam­bodzsai Népköztársaság kül­ügyminisztériumának vasár­nap közzétett nyilatkozata. A Biztonsági Tanács Kam­bodzsáról folytatott vitáját kommentálva a nyilatkozat rámutat: miként a Kambod­zsai Népi Forradalmi Tanács már korábban is tájékoztatta az ENSZ Biztonsági Taná­csának elnökét, a Pol Pót— leng Sary-rezsimet megdön­tötte a kambodzsai nép, az nem létezik többé. A Kam­bodzsai Népi Forradalmi Ta­nács az ország egész területét ellenőrzi már, és így a Biz­tonsági Tanács vitája ebben (Folytatás az 1. oldalról) is. Korábban már létrejött az alap ahhoz, hogy megvaló­suljon e cél. de később az ehhez vezető úton mestersé­ges akadályokat hoztak lét­re. Ezeket az akadályokat el lehet és el is kell távolítani. Brezsnyev foglalkozott az úgynevezett szovjet fenyege­tésről szóló állításokkal is. Hangsúlyozta: az ilyen ál­lítások korántsem újak. Nyu­gaton már erről kiáltoztak akkor is, amikor 1917 októ­bere után Szovjet-Oroszor- szágba 15 országból, köztük az Egyesült Államokból be­törtek az intervenciósok, hogy megfojtsák a forradalmat és helyreállítsák a régi rendet. Erről szónokolt Chamberlain brit miniszterelnök is, amikor Münchenben abból a célból kötött alkut Hitlerrel, hogy agresszív törekvéseit a Szov­jetunió ellen fordítsa. A „szovjet fenyegetéssel” taka­róztak a nácik is, amikor orvtámadást intéztek a Szov­jetunió ellen. Ugyanerre hi­vatkoztak azok, akik létre­hozták a NATO-t, azt a ka­tonai tömböt, amely az ag- resszor elleni küzdelemben 20 millió embert vesztett szov­jetország ellen irányult. Ezt az ürügyet használták akkor is, amikor Washingtonban meghirdették a „háborús sza­kadék szélén való táncolás­nak” a Szovjetunió ellen irá­nyuló politikáját. „Most, amikor az európai földrészen határozottan érez­hető lett az enyhülés, amikor a Helsinkiben zárult össz­európai tanácskozás megmu­tatta a békés együttműködés kiszélesítésének útját, amikor Bécsben tárgyalások folynak a katonai szembenállás szint­a kérdésben ellentmond a kambodzsai nép önrendelke­zési jogának, az ENSZ alap­okmányának és durva be­avatkozás az ország belügyei­be. A Kambodzsai Népköztár­saság külügyminisztériuma nyilatkozatában a leghatáro­zottabban visszautasítja a Biztonsági Tanács előtt el­hangzott valamennyi olyan kijelentést, amely az igazság eltorzítására, a kambodzsai és a vietnami nép gyalázásá- ra irányul. f Bármilyen konklúzióra jus­son is a tanácskozás, az téves és érvénytelen — hangoz­tatja a kambodzsai állásfog­lalás, ' nyomatékosan leszö­gezve, hogy az ország népe senkinek sem fogja megen­gedni önrendelkezési jogá­nak megsértését. Gromiko Olaszországba utazik Andrej Gromiko szovjet külügyminiszter, az SZKP KB Politikai Bizottságának tagja, az olasz kormány meg­hívására január végén hiva­talos látogatást tesz Olaszor­szágban. A hírt vasárnap je­lentették be Moszkvában. Milos Jakes Budapesten A Magyar Szocialista Mun­káspárt Központi Bizottságá­nak meghívására hétfőn Bu­dapestre érkezett Milos Jakes Csehszlovákia' Kommunista Pártja Központi Bizottsága elnökségének póttagja, a Központi Bizottság titkára. Kíséretében van Zbynek So- ják, a KB osztályvezető-he­lyettese. jének csökkentéséről, ismét zajt csapnak a „Nyugat-Euró- pa elleni szovjet katonai fe­nyegetésről”! Szemmel látha­tó, hogy Nyugaton egyesek­nek nem volt ínyére már á politikai enyhülés sem, s kü­lönösen nincs ínyére az a szándék, hogy ezt az enyhü­lést Európa közepén a két fél katonai erői koncentrá­ciójának csökkentésével szi­lárdítsák meg” — mondotta Leonydd Brezsnyev, hangsú­lyozva, hogy a térségben ka­tonai egyensúly jött létre az idők folyamán. „Mi történt? Vajon mitől vált a sok éve fennálló egyensúly hirtelen „fenyegetéssé?” és egyálta­lán kit „fenyegetünk?” Vajon igényt tartunk-e akár egyet­len négyzetkilométernyi te­rületre más államoktól? Va­jon nem jöttek-e létre nor­mális, sőt jó, békés kapcsola­tok a Szovjetunió és Nyugat- Európa gyakorlatilag vala­mennyi állama között? Vajon nem a Szovjetunió-e az egyik fő kezdeményezője, és aktív részvevője mindazoknak a lépéseknek, amelyek Európá­ban a béke megszilárdítására és a békés együttműködés fejlesztésére irányulnak? Ak­kor hát miért vezetik félre az embereket, miért ijesztge­tik őket a „szovjet katonai fenyegetéssel ?” „Nem törekszünk katonai föíényre a Nyugattal szem­ben, nincs erre szükségünk. Amire szükségünk van, az csupán a megbízható bizton­ság. Mindkét fél biztonsága pedig nagyobb lesz, ha véget vetünk a fegyverkezési ver­senynek, csökkentjük a kato­nai előkészületeket, megja­vítjuk a nemzetközi érintke­zés politikai légkörét.” „Ami a Szovjetunió és a Kínai Népköztársaság viszo­nyát illeti, nincsenek sem te­rületi, sem más jellegű igé­nyeink ezzel az országgal szemben, és nem látjuk sem­miféle objektív akadályát annak, hogy helyreállítsuk nem csupán a jó, hanem a baráti kapcsolatokat is, ter­mészetesen akkor, ha a Kínai Népköztársaság álláspontja ésszerűbb és békeszerető lesz.” A helsinki záróokmányt érintve Brezsnyev rámuta­tott: a Szovjetunió a záróok­mány minden fejezetének tel­jes megvalósítását óhajtja. „A Szovjetunió az egyetlen ország a világon, amely al­kotmányába’foglalta a záró­okmánynak a nemzetközi kapcsolatokra vonatkozó tíz alapelvét — hangoztatta. — Nem kell azonban ugyanak­kor megfeledkezni arról, hogy a záróokmány éppen az ál­lamközi kapcsolatokat szabá­lyozó dokumentum. Egyetlen tétele sem ad egyik államnak sem jogot arra, hogy beavat­kozzék más államok belügyei­be, beleszóljon mások ügyeibe, sőt mi több, a záró- okmányt aláíró országok kö­telezettséget vállaltak arra, hogy tiszteletben tartják egy- * másnak azt a jogát, hogy sza­badon válasszák meg és fej­lesszék ki politikai, társadal­mi, gazdasági és kulturális rendszerüket, szabadon alkos­sák meg törvényeiket és ad­minisztratív előírásaikat” — hangoztatta egyebek között a Time amerikai hetilapnak adott nyilatkozatában Leo- nyid Brezsnyev. Jerzy «'s« Mister MacAreck üzletei FORDÍTOTTA: BÁBA MIHÁLY jegyeket nézte, csak és bólin­tott — Bocsánat mester, hogy közbeszólok — szólt a fiatal­ember —, de ön délután a Buckingham Palotába hiva­talos, a királyi család ma­gánkoncertjére, később meg csak annyi ideje lesz, hogy átöltözzön és pihenjen egy keveset a filharmóniai fellé­pése előtt. Tomlinson úr már olvasta a mai lapokat. Minden lap lelkesedéssel írt Menüéin tegnapi koncertjéről, a „Ti­mes” i>edig közölte azt a megtisztelő hírt is, hogy a hegedűművészt meghívták a királyi udvarba. A nagy mű­vész bólintott, és azt mond­ta: — Valóban! Teljesen meg­feledkeztem erről a látoga­tásról. Kár, hogy egyik kon­certemen sem lesz velem ez a hegedű. De, valóban, igaza van. Nem tudom ma előké­szíteni a pénzt és elhozni. Azt javaslom tehát, hogy a többit holnap reggel fizetem ugyanabban az időben. Te­hát, mister Tomlinson bele­egyezik az ügy ilyen lebonyo­lításába? A kereskedő beleegyezett és egy levélpapír után nyúlt, hogy elismervényt adjon az összegről, de a hegedűművész legyintett: — Nem szükséges elismer­vény. Eljövök holnap, lete­szem a pénzt, fogom a hege­dűt és az ügy el van intézve. Még, ha meggondolná is ma­gát, uram, akkor sem me­gyünk bíróságra. Egyszerűen visszaadja a pénzemet és kész. Nem fogok nagyon ne­heztelni, bár nagyon szeret­ném ezt a hegedűt. Tomlinson úr ismét kife­jezte beleegyezését, Menuhin viszont közvetítőjéhez for­dult: — önnek sohasem fogom elfelejteni szolgálatát. Eskü­szöm, valahányszor Angliába jövök, mindig játszhat majd ezen a hegedűn. Mint ze­nész, nagyon is megértem, micsoda nagyszerű élvezet megfelelő hangszerrel kon­certezni. Nos, megyünk? A viszontlátásra, mister Tom­linson. ★ A kereskedő egészen az ut­cáig kísérte vendégeit. Az elegáns Rolls Royce sofőrje szolgálatkészen nyitotta ki az ajtót. A két úr beült a ko­csiba. Menuhin rövid pa­rancsot vetett oda a sofőr­nek: — A Charlton Szállodába! Folytatjuk Amerikai levelünk Giliszta-burger n z amerikai húsintézet figyelmeztette a fogyasz­tókat, hogy az idén várhatólag 40—50 centtel lesz drágább a darált hús fontja, ami hasonló mértékben emeli majd a hamburger árát is. Hogy mi az a hamburger? Eledel — felébe vágott zsömlébe rakott húspogácsa —, de annyira tipikus, hogy az amerikai életforma jelképének is szokták te­kinteni. Része a hajszolt, szabványosított és viszonylag nem drága amerikai életnek. A „hamburger” szó németül „hamburgi”-t, „ham­burgi lakos”-t jelent, ám a szabványosított húspogácsás zsömle tipikus amerikai találmány, semmi köze a német kikötővároshoz. Annyira nem, hogy amikor az ottani polgármesternek néhány esztendeje mutattak egy hamburgert, szigorúan elhatárolta magát a büfék sztár­jától és indignálódva jegyezte meg: Ich bin ein Ham- burger .(én vagyok a hamburgi). Az amerikai nyelvben a szó amúgy is kettévált: „burger” része önálló életre kelt. A ham-burgerről bi­zonyára azt hiszik a derék amerikánusok, hogy erede- tileg sonka volt benne (a „ham” angolul „sonká”-t je­lent), míg a sajttal is megtoldott fasirtos zsömlét chee- seburgernek („cheese” — „sajt”) hívják. Az egyik or­szágos büféhálózat neve Burger King, azaz a Hambur­ger Király, míg a San Francisco-i Zimmermann-cég zsömléi a „zimburger” névre hallgatnak. Ilyen országos és helyi gyorsbüféhálózat nagyon sok van az Egyesült Államokban. A fogyasztásban alig­hanem ezek jelentik-a szabványosítás csúcsát. Ha New Yorkban, vagy Los Angelesben betérek például az M.- cég valamelyik büféjébe, bizonyos lehetek abban, hogy nemcsak a berendezés és az alkalmazottak ruhája tel­jesen egyforma, hanem hogy a hamburger súlya, .össze-- tétele, tálalása, kiszolgálása is milliméterre, grammra egyezik. Ugyanakkora a zsömle, ugyanakkora a szimpla és az „emeletes” hamburger súlya, ugyanolyan ketchup­pel, mustárral öntözhetem meg stb. Hogy jó-e a hamburger avagy rossz, arról nem me­rek nyilatkozni: ízlése válogatja. Tény azonban, hogy az amerikai munkások, kistisztviselők, szolgáltatásban dol­gozók, diákok nagy hányada a déli szünetben ezt kap­ja be ebéd gyanánt (pontosabban: lunch gyanánt, amit azután este rendes ebéd követ) egy pohár jeges coléval. Az ismét dráguló húspogácsás zsömle tehát a maga módján népeledel. ... Néhány héttel ezelőtt gyönyörű, színes, egész oldalas (és ennek megfelelően méregdrága) hamburger­hirdetések kezdtek megjelenni az amerikai képesla­pokban. Közismert dolog, hogy a jó bornak is kell a cé­gér, de egy ennyire elfogadott terméknél mégiscsak külö­nösen hatott a reklám, annál inkább, mivel a büféháló­zatok nem is annyira a tulajdon márkájukat ajánlgat- ják, mint magát a terméket: a hamburgert. Egy tizenkét soros hirdetésben háromszor szerepel ez a két szó: „tiszta marhahúsból”. És ez a rejtély nyitja. Néhány hónapja ugyanis egy déli államban elterjedt, hogy az egyik büféhálózat da­rált gilisztából készíti hamburgere alapanyagát. A cég hatósági vizsgálatot követelt. Az be is bizonyította, hogy a gilisztamese a fantázia szülötte. Egy táplálko­zásszakértő hosszú tanulmányban mutatta ki: még ha igaz lenne is a szóbeszéd, az sem lenne baj, mivel a gi­lisztahús csupa fehérje, egészséges és tápláló. A többi hamburgert árusító büféhálózat eleve elhatárolta magát a gyanúsított cégtől. E nnek ellenére először csak a szóban forgó állam­ban, azután pedig az egész országban és vala­mennyi hálózat egységeiben visszaesett a ham­burgerfogyasztás. Több helyen annyira, hogy el kellett bocsájtani az alkalmazottak nagy részét. Ezt kivédendő indult a reklámkampány. A véletlenül kezdődött vagy célzatosan megindított szóbeszéd sokmillió dollárjába került a hamburger- businessnek. A profit egy részét felették a giliszták. New York, 1979. január. ZK-ulcuír- cZit/ián. Áz új barátság mámorában A közös kínai—amerikai nóta: a szovjetelle- nesség. (A Pravda karikatúrája.)

Next

/
Thumbnails
Contents