Kelet-Magyarország, 1978. április (35. évfolyam, 77-101. szám)
1978-04-07 / 81. szám
4 KELET-MAGYARORSZÄG 1978. április 7. Brezsnyev beszéde Vlagyivosztokban Magyar fővállalkozással Elkészült a haldenslebeni kerámiagyár (Folytatás az 1. oldalról) — Röviden szólva, az ötéves terv első két évében nem kevés sikert értünk el, s ezeket pártunk eredményei között tarthatjuk számon. Az ötéves terv első két éve alatt jelentősen nőtt valamennyi köztársaság és terület, s az egész ország gazdasági potenciálja. — A múlt években nőttek a népgazdaság termelési alapjai. Ez a növekedés egymagában egyenlő azokkal a termelési alapokkal, amelyekkel az ország az 50-es évek közepén rendelkezett. Meglehetősen jól halad a tudományos-technikai forradalom eredményeinek a mindennapi termelő tevékenységbe történő átültetése. Érezhetőek a párt szilárd, célratörő agrár- politikájának eredményei. Annak ellenére, hogy az elmúlt három évben az ország több körzetében súlyos aszály pusztított és más időjárási nehézségekkel is szembe kellett néznünk, az SZKP KB júliusi plénumának a mező- gazdaság fejlesztéséről hozott határozata kedvezően hatott az ágazat fejlődésére. Az elmúlt két évben jelentős beruházásokat hajtottunk végre. Ez idő alatt csaknem 240 milliárd rubelt fordítottunk a népgazdaság fejlesztésére. — Az önök beszámolóit hallgatva elsősorban arra figyeltem, hogyan számolják fel az önök területein és határterületeken az úgynevezett „gyenge pontokat” és azokat a nehézségeket, amelyek a központi bizottság decemberi plénumán szóba kerültek. — Önök mindannyian megalapozott igényeket támasztanak a vasúti szállításokkal szemben: a teherszállításokhoz kevés a szerelvény, nem megfelelő a vagonok ütemezése stb. Ezért az állomásokon nem tudják megoldani az ipar és a mezőgazdaság számára szükséges szállítmányok időben történő ki- és berakodását. 1978-ban a vasútvonalak rekonstrukciójára és új vonalak építésére, a tehergépkocsi-állomány növelésére nagyobb összegeket fordítunk, mint amennyit az ötéves terv előirányoz. A szállítási nehézségeket azonban nemcsak a szállítóeszközök hiánya okozza. Javítani kell a szállítások tervezését. Arról beszéltek, hogy az önök területein nehéz megoldani a fa elszállítását. Az irkutszki területen is ezt mondták. A kitermelt fa néha 2—3 évig is az állomásokon fekszik, mivel nem biztosítják idejében az elszállításához szükséges vagonokat. A fa korhadni kezd — az iparnak pedig nincs elegendő faanyaga, s ez érinti a papíripart és a fakémiai feldolgozását. Ezt a kérdést meg kell oldaniuk az illetékes minisztériumoknak és hivataloknak, nem nyugodhatunk bele ebbe a rendellenes helyzetbe. — A másik gyenge pont — ez is kitűnt mai felszólalásaikból, elvtársak — az iparvállalatok üzembe helyezésének késése, az építkezések befejezetlen- sége. Erről a kérdésről már többször beszéltem, s most megismétlem: e probléma megoldása elsőrendű fontosságú feladat Szigorúan felelősségre vonjuk azokat, akik felelősek a központi bizottság plénuma határozatainak megsértéséért. Véget kell vetni annak a helyzetnek, amikor egyik vezető a másikra hárítja a felelősséget, azt állítja, hogy nem szállítottak neki építőanyagokat, csöveket, stb. ilyen beszéddel nem lehet elhárítani a felelősséget. — Az önök területein távolról sem mindenütt használják ki a termelési kapacitásokat. Ezt önöknek is be kell ismerniük. Ennek oka az alacsony műszakszám, a nyersanyag- és alkatrészszállítási nehézségek stb. Ezt azért említem, hogy ismételten felhívjam rá a párt- és gazdasági szervezetek figyelmét. Még egyszer fel kell mérni a belső tartalékokat, meg kell tanácskozni az élen járó munkásokkal, hogyan lehetne jobban kihasználni a termelési kapacitásokat, hogyan kell irányítani a feladat megoldásáért ffolytatott harcot. Most viszont előfordul az is, hogy a kapacitásokat nem használják ki, de már újabb összegeket kérnek a további építkezésekre. — Emlékszem egy esetre, amely az egyik irkutszki üzemben tett látogatásom során történt. Egy munkás feltalált egy berendezést, amely a kétszeresére növeli a munka termelékenységét. Erről maga az újító számolt be nekem. Komoly és fontos dolog tehát, hogy beszélgessünk a munkásokkal, hallgassunk rájuk, figyelmesen megvizsgáljuk, amit mondanak. — Még egy kérdés: a munkaerő elvándorlása. Meg kell fontolnunk, hogyan tartsuk meg a szakembereket a Távol-Keleten. Az elvándorlást szemmel láthatólag a lakáshiány, a kulturális-jóléti létesítmények hiánya magyarázza. Figyelembe kell azonban venni az éghajlati körülményeket is, amelyek megkövetelik a meleg ruházati cikkekkel és más árukkal való ellátás javítását. — Jogosan beszéltek arról, hogy a saját termelés alapján, a hús-, tej- és zöldségellátással kapcsolatos igények maximális kielégítése érdekében fejleszteni kell a helyi mezőgazdasági bázist. — Hamarosan megkezdődik a tavaszi vetés. Ezt a munkát rövid idő alatt, veszteségek nélkül kell elvégezni, gondoskodni kell a várható termés megóvásáról. A mező- gazdasági termelés hatékonyságát úgy lehet növelni, hogy csökkentjük a gabona-, a zöldség- és a burgonyaveszteséget. Ha előkészítik a megfelelő raktározási bázist, ha helyesen oldják meg a szállítási problémákat, akkor végre lehet hajtani ezt a feladatot. Ebbe be kell kapcsolódniuk a minisztériumoknak, a hivataloknak, a párt- és gazdasági szervezeteknek egyaránt. — Engedjék meg elvtársak, hogy köszönetét mondjak önöknek ezért a találkozóért, sok sikert kívánjak a munkához önöknek s az önök által képviselt területek és határterületek dolgozóinak. — Meggyőződésem, hogy a párt-, tanácsi és gazdasági szervezetek teljesebben fogják kihasználni a Távol- Kelet erőforrásait, növelik országunk gazdagságát, időben teljesítik az ötéves terv feladatait — mondotta végezetül Leonyid Brezsnyev. A tanácskozás résztvevői köszönetét mondtak Leonyid Brezsnyevnek, amiért ilyen nagy figyelmet fordít a Távol-Kelet fejlesztésére, a lakosság jólétének növekedésére; köszönetét mondtak felszólalásáért, amelyben az ötéves terv feladatainak sikeres végrehajtását célzó konkrét javaslatokat tett. A Távol-Kelet dolgozói nevében V. P. Lomakin, a tengermel- léki határterület pártbizottságának első titkára nagy sikereket kívánt Leonyid Brezsnyevnek a szovjet nép, a béke érdekében kifejtett fáradhatatlan tevékenységéhez. TELEX.. MOSZKVA Kalevi Sorsa finn kormányfő csütörtökön Moszkvából hazautazott Helsinkibe. A finn miniszterelnök a szovjet kormány meghívására tartózkodott Moszkvában és részt vett a szovjet—finn barátsági, együttműködési és kölcsönös segítségnyújtási szerződés 30. évfordulója alkalmából rendezett ünnepségeken. BÉCS Csütörtökön Bécsben megtartották a közép-európai fegyveres erők és fegyverzet kölcsönös csökkentéséről folyó tárgyalássorozat 166. plenáris ülését. A tanácskozás elnöke és egyetlen felszólalója E. Bolland nagykövet, Nagy-Britannia delegációjának vezetője volt. A brit delegátus beszédében a NATO eddig is ismert álláspontját ismételte meg. MOSZKVA Chile népe a nemzetközi szolidaritásra, a világ közvéleményének támogatására és segítségére támaszkodva fel akarja számolni a gyűlöletes diktatúrát — hangoztatta Luis Corvalán, a Chilei Kommunista Párt főtitkára a TASZSZ munkatársának adott nyilatkozatában. A Chilei KP főtitkára nagyra értékelte a chilei hazafiakat támogató szolidaritási mozgalmat, amelyet a szocialista országok és elsősorban a Szovjetunió vezetnek. A magyar—NDK gazdasági és műszaki-tudományos együttműködési bizottság határozatára kialakított kerámiaipari együttműködés keretében az NDK-beli Hal- denslebenben magyar vállalatok kulcsátadással új egészségügyi porcelánáru-gyárat építettek; az üzemben megkezdték a gépek próbajáratását. Erre az alkalomra Haldens- lebenbe érkezett Ábrahám Kálmán építésügyi és város- fejlesztési miniszter és Bon- dór József nyugalmazott miniszter, ott volt Werner Grei- ner-Petter, az NDK üveg- és kerámiaipari minisztere is. Európa egyik legkorszerűbb kerámiaipari üzemében évente 8 ezer tonna fürdőszobai porcelánárut gyártanak majd, az NDK lakásépítési programjának megvalósításához. A 200 méter hosszú gázcsarnokban korszerű, többnyire automatikus vezérlésű berendezések működnek, kiszolgálásukhoz 350 főnyi üzemi személyzetre van szükség. A próPeter Förster felvétele az egyik gyártósort és egy izemcsarnok képét mutatja be. baüzem után a termelés három műszakban kezdődik meg, úgy, hogy a dolgozókat magyar szakemberek tanítják majd be a munkafolyamatokra. A beruházás fő vállalkozója az ÉVM exportvállalata, az ÉMEXPORT volt, amely három magyar fő kivitelező vállalattal és további 14 tervező, szállító, gépgyártó és építőipari vállalattal működött együtt. Az NDK-beli fő vállalkozás keretében megvalósított magyar beruházás szellemi exportot tett lehetővé: az üzem technológiai terveit a Szilikátipari Központi Kutató- és Tervező Intézet készítette el, és több magyar építőipari tervezőintézet is közreműködött a beruházásban, amelynek első üzemi próbái a magyar technológia előnyeit egyértelműen igazolták. A KGST-integráció keretében megvalósult létesítmény a magyar munkások kiváló szakértelmét dicséri. A számos vállalat munkásai között igen sok szabolcs-szatmári is dolgozott. Katona Sándor ti- szalökről, Papp László és Molnár Lajos Nagyecsedről munkájával az NDK sajtójának az elismerését is kiérdemelte. Iz FKP harca a baloldal egységéért A francia kommunisták nem mondanak le a baloldal egységéről — szögezte le Georges Marchais csütörtökön, amikor a France Inter Rádiónak nyilatkozva kommentálta a szocialista és baloldali radikális vezetők nyilatkozatait arról, hogy a baloldal közös programja — amelynek aktualizálása mint ismeretes, félbeszakadt — többé nem időszerű. Az FKP főtitkára hangsúlyozta: a kommunisták nem mondanak le a baloldal, a demokratikus erők egységéről. Ez továbbra is az egyetlen érvényes stratégia, de a pártnak tudomásul kell vennie a szocialista és a baloldali radikális álláspontot és az egységpolitikát új formákban kell megvalósítania. PjotrZsukov szovjet tiszt naplója 3. A hadosztálytörzstől pa. rancs érkezett: — A csapatok húsz méterrel az út mellett nyomulnak előre. A kövesúton a tankok és a gépkocsik haladnak! A kozák század fedezi a hadosztálytörzset. Távolabb egy dombon hatalmas kastély, meg cselédházak. Megérkezünk a fenyővel övezett ligetes dombra, melynek közepén hatalmas udvar. Az udvaron rémült férfiak és nők. A kozákok üdvözlik a parasztokat. Azok hitetlenkedve nézik a kozák lovasokat. Lassan felfogják, hogy mi történt. A cselédemberek öröme leírhatatlan. Tisztázódik a helyzet. A birtok egy grófé. Több ezer holdon volt élet és halál ura. Egy kozák ennek hallatára elmosolyodik. — Ilyet mesélt nekem a nagymamám. Ö is grófok földjén húzta az igát. Ez a gróf most a Balatonhoz menekült, családjával együtt keszthelyi birtokán tartózkodik. — Kár. hogy elengedték a grófjukat —. elégedetlenkedett Istyenko, a kozák. — Életemben sem sikerült igazi grófot látnom. Kíváncsi lennék az ábrázatjára. Valaki a kozákok közül megtoldotta: — Még szerencse, hogy egyenest nem neked adta meg magát. Különben is: nézd meg a dögkeselyűt — olyan a gróf... ★ Debrecent Budapesttől elvágtuk. Az összekötő út és a vasút egy részét elfoglaltuk. A vasút ráadásul több helyen fel volt robbantva, a műút pedig sok helyen megrongálódott. Az állomásokon és az őrházakban nem volt szolgálat. A csapatokat és a muníciókat szállító szerelvények a nyílt pályán vesztegeltek. A nagy kavarodásban már a térkép sem igazította el a fasiszta hordákat. A németek fejvesztetten menekülnek ki a Kárpátokból. Berettyóújfalu irányába akarnak kitörni. Csapataink útjukat állva elfoglalták Püspökladányt. Mindenki ámulatára a helység szélénél egy homokfutóban négy német tiszt utazik. Mögöttük erős kísérettel, hosszan elnyúlva, kiéhezett, agyongyötört, elcsigázott emberek hatalmas tömege. Időről időre felhangzik a kísérő őrök ordítása: — Schneller! Schneller! Az árnyékemberek egymás, ba kapaszkodva vonszolják magukat előre. Lábukat mintha ólomsúlv nehezítené. Keserveset nyögve az egyik összeesik. Nem messze tőle a második, a harmadik ... Lövések dördülnek. A tömeg hömpölyög tovább előre. A hitleristák gyalog hajtották az orosz foglyokat Budapest alá, hogy ott ássák nekik az új védelmi vonalat, a földépítményeket. A nácik egykedvű arccal követték a végsőkig elcsigázott orosz hadifoglyokat, közöttük kozákokat is, El sem tudták képzelni ezek a gazemberek, hogy itt. Püspökladány alatt már a szovjet csapatok uralják a helyzetet. A homokfutónak hat kivont kardú kozák állja útját. Sztyepán Kononihin gárdafőhadnagy parancsot ad a kocsisnak a megállásra. A tisztek közül az egyik fricc pisztolyt ránt. De mire lőni tudna, az egyik kozák ott terem és kardjával lecsapja a.német kezefejét, amely a pisztolynál együtt messze repül. A fasor mögül két kozák század ugrat elő. A foglyok visz- szanyerték szabadságukat... ★ A nagyközségben a hadosztálytörzs, a hozzá beosztott híradószázadok, az aknász- és a kommendánskatonák a temetőben rendezték be harc- álláspontjukat. A hatalmas, lombos fák jól elrejtették az embereket és a technikát a? ellenség légi megfigyelése elől. A hadosztályparancsnok, nak hamarosan jelentették, hogy a lakosság mindenét elhagyva elmenekült a községből. Ez mindenképpen furcsának tűnt. Az eddig felszabadított helységekben a lakosság mindenütt a helyén maradt. Különösen így volt ez ott, ahol nem volt várható az ellenség erős ellenlökése. Ezt a tényt hallva megkettőzték az őrséget. A felderítőket pedig külön feladattal indították útnak. A temetőben hamarosan észrevették egy kilenc év körüli fiúcskát. A gyermek nagyon furcsán viselkedett. Óvatosan futott egyik sírtól a másikig, fától fáig. Lassan közeledett a hadosztálytörzshöz. Az ügyeletes tiszt, Umánszkij gárdaőmagy maga is észrevette a gyereket. Magához hívta. Tolmács segítségével kedvesen kezdett vele beszélgetni. Lassan tisztázódott. hogy a gyerek miért jött a temetőbe. Először azt mondta, hogy itt vannak eltemetve a szülei. Ök is a háború áldozatai lettek. Mint mondta, a front őt nem zavarja szerettei sírjának felkeresésében. A fiúcska Zoltán névre hallgatott. A beszélgetésben a gyermek teljesen feloldódott. S míg ez végbement, addig megoldódott a község nagy csendjének titka is. A gyerektől megkérdezték: — Miért hagyták el a lakosok a községet? Miért félnek a szovjet katonáktól? Zoltán óvatosan körülnézett, titokzatoskodott. de szemében ott bújkált az igazmondás vágya. Végül is ez győzött: — Az éjjel itt jártak a német tankok, meg a katonák. — Mit mondassz, Zoltán? Itt nemcsak hogy tankokat, meg katonákat nem lehet látni, de egyetlen lakos sem mutatkozik az egész községben. — Pedig van itt német dögivei — mondta a gyerek. — A templomokban bújtak el. A tankok meg itt hevernek ni, a szénaboglyák alatt. A gyerek szinte megrémült attól, amit mondott, de végül is kis ujjacskájával mutatni kezdte a most már rendellenesnek tűnő szénakazlakat. Igaz, hogy hasonló náci trük. kökkel eddigi utunkon már sokszor találkoztunk. A széna itt is a parasztoké volt. Csak éppen azt- nem vettük figyelembe, hogy milyen szabályos sakktáblaszerűen helyezkednek el. Most már minden világos lett. Megértettük már. hogy a lakosság miért hagyta el lakóhelyét. A hadosztály-parancsnokság tíz perc múlva visszavonult a temetőből. Természetesen magunkkal vittük Zoltánt is. A hadosztályparancsnok azonnal hívta a 138-as tüzérfőnök harcálláspontját. Negyedóra múlva már hulltak is a lövedékek a megadott koordinátákra. Az ellenség megsemmisítésébe bekapcsolódtak a Ka- tyusák is. Hullott az „áldás” az ellenség fejére. A szénakazlakkal együtt égtek a tankok, Némelyik megpróbált visszafordulni. De már késő volt mert a páncéltörő tüzérség zárótüzet lőtt eléjük. Egy sem tudott épen megmenekülni a tüzérségi össztűzből. A templomból is előbújtak a meglepett desszantosok. Rohangáltak ide, futkostak oda. így még jobb célpontot mutattak géppuskásainknak. A bekerített ellenségnek nem sikerült kijutni a Földes, Báránd térségébe. Nem sikerült nekik a hátunkba kerülni, pánikot kelteni sorainkban. Ki küldte a gyereket? Zoltán később azt is elmondta, hogy betegen fekvő Gombos nagyapja sugalmazta kimenetelét a temetőbe ... (Folytatjuk) IM Yl R E GYHÁZÁN