Kelet-Magyarország, 1977. november (34. évfolyam, 257-281. szám)

1977-11-27 / 279. szám

vMMMnapi melléklet 1977. november 27, Az ókori eredetű táblakép- festészet bizánci példák nyo­mán honosodott meg nyuga­ton. A templomok oltáraira, fára festett szentképet (ikont; ez görögül „kép”-et jelent) állítottak. A görögkeleti templomok szentélyét képso­rozatokkal díszített fal vá­lasztja el a hívektől, ezt iko- nosztáznak nevezik. Tempera és olajfestés Az európai táblaképfesté­szet felvirágzása a gótika idejére esik. A nagy ablakú. csúcsíves dómokban kevés hely maradt a falképek szá­mára, viszont annál nagyobb szükség volt táblaképekre, melyek a gazdagon faragott szárnyasoltárokat díszítették. A gótika volt a fénykora az ólompántokba ágyazott, színes üvegdarabokból össze­állított üvegfestészetnek is. Ezt a műfajt a modern mű­vészet is alkalmazza a repre­zentatív termek ünnepélyes hatásának emelésére. Az egyházi művészet stílu­sa idővel utat talált a világi művészetben is, s az új fel­adatoknak megfelelően mó­dosult. A táblaképfestészet alakulását erősen befolyásol­ta az új osztály, a polgárság ízlése. A realista szemléletű polgár a művészettől elsősor­ban a természeti valóság részletezőn hű visszaadását kívánta. Ez az igény hívta életre a valósághű ábrázolás­ra kiválóan alkalmas olaj­festést, melynek technikáját a németalföldi Hubert és a Jan van Eyck testvérek fe­dezték fel a XV. században. Flemalli mester: Férfiportré. Realista stílusú gótikus olajkép. ■A chartresi gótikus székes- egyház ólompántos üvegfest­ményének részlete. terjedt a reneszánsz Itáliában is, ahol a velencei mesterek magas fokra fejlesztették technikáját. Ök alkalmazták először a fa helyett a rugal­masabb, időállóbb vásznat. Vívmányaikat gazdagon gyü- mölcsöztette a barokk művé­szet. Az olajfestés napjainkban is a legelterjedtebb festészeti technika. A modern művé­szet azonban a hagyományos technikák körét újakkal bő­vítette, részben különféle anyagok merész keverésével, másrészt műanyagok, fémpo­rok, szórópisztoly stb. alkal­mazásával. Némely irányzat, például a kubizmus, dadaiz­mus, a pop-art hívei idegen anyagok — újságkivágások, papírmontázs, fémek alkal­mazásával — törekszenek új­szerű hatásokra. Artner Tivadar FILMJE GYZET Fehér hajó Nem mindenki fogadja el a megállapítást, én hiszek benne: minden nagy mű­vésznek van fixa ideája, vagyis olyan gondolata, me­lyet makacs megszállottság­gal újra és újra hangsúlyoz, melyet az időben és térben egymástól távoli alkotások meseszövetébe folyton „el­bújtat”. Rögtön sietek hoz­zátenni; az eredetiség fontos követelmény! Amikor tehát azt állítom, hogy a jelentős filmrendező vissza-visszatér kedvenc témájához, egyúttal feltételezem nézőpontja vál­tozatosságát. Aki folyton ugyanazt szajkózza, nem emelkedhet művészi magas­ságokba. De aki ugyanarról mindig mást mond — vallja és követi a fixa idea meg­termékenyítő hatását. Vala­hogy így kell értelmezni azt a szellemes paradoxont, me­lyet mostanában elég sűrűn emlegetnek, hogy tudniillik Fellini, Bergman és még egy­két világnagyság szünet nél­kül ugyanazt a filmet forgat­ja. Igen, ugyanazt, de azért AZ ÉDES ÉLET és a BOHÓ­COK, A NAP VÉGE és A CSEND között —, hogy csak egy-két példát említsek — meglehetősen nagy a különb­ség... Mindezt azért említem a FEHÉR HAJÓ méltatásakor, mert a filmről szólva sze­mélyes emlékemet szeretném feleleveníteni, s az előbbi té­tel megfelel gondolati ka­paszkodónak. A v moszkvai fesztiválon alkalmam nyílott arra, hogy Csingiz Ajtmatov- val váltsak néhány szót. A kitűnő író, akit — túlzás nél­kül állíthatjuk — az egész világ ismer és szeret, arról beszélt, hogy művein vörös fonálként húzódik végig a hitvallását tükröző felisme­rés: „A FEHÉR HAJÓ-ban voltaképpen ugyanaz a prob­léma foglalkoztatott, mint a többi írásomban. Hiszek a tiszta emberségben, a becsü­letes szándékban, a humaniz­mus erejében.” Eszerint a FEHÉR HAJÓ — mármint a próza — Ajt- matov fixa ideáját hordozza megában. De hordozza-e a film is, melyben megelevene­dik a színes álmokba kapasz­kodó és a tiszta harmóniára hiába vágyódó kisfiú törté­nete? Mielőtt a kérdésre választ adnánk, említsünk meg két olyan körülményt, melyet — ahogy mondani szokás — nem árt tudni. Csingiz Ajt- matov Lenin-díjas író, atoll művésze, de van filmes stá­tusza is. Komoly funkciót vi­sel a Szovjet Filmművészek Szövetségében (egyébként ilyen minőségben vett részt néhány héttel ezelőtt egy budapesti szimpozionon.) A másik tény: Ajtmatovnak — sok kortársával ellentétben — eddig kifejezetten szeren­cséje volt a filmmel. Szinte valamennyi fontos prózai munkája celluloidszalagrá ke­rült — méghozzá mesterek tolmácsolásában. AZ ELSŐ TANÍTÓ, a DZSAMILA SZERELME, A VERSENYLÓ HALÁLA nem akármilyen filmek voltak: hűséges „ol­vasatok” és egyszersmind ki­fejező eszközökben, forma­nyelvi kísérletekben gazdag mozgóképek, szuverén világ­képet és egyetemes mondani­valót rögzítők... Ha egy író filmjei „zsinór­ban” klasszismunkák, a ha­gyomány és a folytonosság dialektikája alapján — meg az úgynevezett papírforma okán — joggal várható a to­vábblépés. Hiszen már van miből meríteni. Van hová visszanyúlni. Van mit meg- szüntetve-megőrizni. Samsijevnek egy valami si­került, egy valami nem. Filmje nem rossz, de nem is látványosan új minőség. Több a betű hű adaptációjánál, ám nem éri el az említett Ajt- matov-filmek színvonalát. Ami különösen jó: a szo­kások, az erkölcsök, a felfo­gások rajza. Az elmaradott­ság félreismerhetetlen je­gyeinek — a tudatlanságnak, az előítéleteknek, a durva­ságnak — jelzésszerűen meg­fogalmazott ábrázolása. Fi­nom a gyermekiélek megje­lenítése is (pedig a szenvedő kicsikről nehéz a halk poé- zis hangján beszélni). Samsi- jev kontrasztjai ugyancsak beszédesek, s voltaképpen er­re épül a FEHÉR HAJÓ egész szerkezete. A gyerek mocsoktalan. A körülötte lé­vő emberek többsége — saj­nos — nem az. A táj feleme- lően szép. És a gyönyörű ter­mészetben riasztóan sok a disszonancia. Sokáig folytat­hatnám az ellentétpárok fel­sorolását ... Aminek más a tartalma — és az értéke — a regényben és a filmben: maga a szim­bólum. A fehér hajó szimbó­luma. A gyerek álmaiban és ábrándjaiban felbukkanó úszó csoda a vágyak szárnya­lását — vagy mondjuk azt: libegését — jelenti. Meg mást is: játékosságot, költőiséget, érzelmet. Nagyon nehéz „egy az egyben” lefordítani ennek a szép jelképnek a tartalmát. Nos, Samsijev lefordította. A képzelet hullámain suhanó fehér hajót beúsztatta a film vizeire és ezzel — megítélé­sem szerint — földre rántot­ta a lírát, mely a magasban szárnyalt. Mit kellett volna tennie? Sejtelmesebben, jel- zésszerűbben érzékeltetni a zord „itt” és a csodálatos „ott” ellentétét. A művészet­ben nem jó, ha minden kéz­zelfogható. Kivált nem a film világában, ahol a sze­münk elé táruló látvány más­féle jelentéseket hordoz, másféle emóciók kiváltója, mint — mondjuk — az iro­dalomban. Mindezt a fehér hajó példája igazolja. Makaszbek Muszajev ope­ratőr látomásos művésznek bizonyult: kompozíciói egy­szerre realisztikusak és poé- tikusak, földhözragadtak és szárnyalok. A kettősség: ve­zérszólam, annak ellenére, hogy egy kissé elválik egy­mástól a film cselekményré­tegében a valóság és a le­genda, a próza és a mítosz. Az operatőrnek az sikerült, amire a rendező csak töreke­dett — szinkronizálta, egy­másra úsztatta a különféle tartalmi és hangulati mozza­natokat. A hetvenes években tucat­nyi elbűvölő gyereket láttunk a moziban (köztük a mi Czinkóczi Zsuzsánkat). Most még egy nevet kell megtanul­nunk: a Nurgazi Szadigalje- vét. Ö hordja a FEHÉR HA­JÓ roppant filmépítményét a vállán. Dicséretére legyen mondva: egy pillanatra sem inog meg alatta. Úgy játszik, mintha nem is játszana. Ennél nagyobb dicséretet felnőtt művészről sem le­hetne mondani. Veress József Az olajfestéket régóta is­merték — ezt használták bú­torok, szobrok festésére, — a képekhez azonban a tempe­rát használták. A tojássárgájával, enyvvel hígított tempera fedőfesték, gyorsan szárad, színei nem keverhetők, a kép ezért tisz­ta — helyi vagy lokális — színekből épül fel. Az olaj­festék viszont lassan szárad, tehát sokáig alakítható, és színeit keverni lehet. Mindez alkalmassá teszi színárnyala­tok és fények életteli jelzésé­re. A vékonyan felrakott fes­tékréteg alól áttűz az alatta lévő szín, ami sajátos szín­hatásokat eredményez, ezt nevezik lazurfestésnek. A ke­mény és hideg hatású tempe­raképpel ellentétben az olaj- festmény színei puhák, mele­gek, tüzesek. Az új technikának nagy része volt a késői középkor sajátos realizmusának felvi­rágzásában. Hamarosan el­A Magvető Könyvkiadó népszerű sorozata ez­úttal egy, a négy évvel ezelőtti Pinochet-féle chilei fasiszta puccsról szóló doku­mentumkötetet is kínál új­donságai között az olvasók­nak. Ismert előttünk Chile utol­só évtizedének természetraj­za, így a Huszágh Nándor fordításában most közreadott könyv csupán csak felfrissíti az emlékezetünket. Miről is van szó tulajdon­képpen ebben a szemtanúk megszólaltatásának módsze­rével készült könyvben? Ar­ról, hogy az 1970-es chilei választásokon alkotmányos módon megválasztott Allende elnök és a vele együtt hata­lomra jutott Népi Egység Á Moneda-palota egy napja (Jorge Timossi: A történet első lapja — Allende elnök üzenete. Megjelent a Magve­tő Könyvkiadó „Tények és tanúk” sorozatának köteteként.) helyzete egy pillanatig sem volt rózsás. A választási ve­reség kábultságából rövid idő alatt magához tért és hama- ■'osan ismét egységbe ková- ^solódott reakció a kezdet kezdetétől perbe szállt a tör­ténelem logikájával, s az el­ső pillanattól fogva azon mes­terkedett, hogy visszaforgas­sa az idő kerekét. Mint tudjuk, nem is ered­ménytelenül. 1973. szeptem­ber 11-én sikerült is vissza­állítaniuk az óra mutatóját. A kudarcot vallott tankpuccs ellenére is egyre szélesedő sztrájkhullám, a munkások, a baloldali vezetők elleni soro­zatos provokációk, és a szin­te filmszerűen pergő utolsó napok fejleményei alapján erre számitani is lehetett. Magát Allendét sem érte vá­ratlanul. Ö is tudott a készü­lő államcsínyről. Tervet is dolgozott ki megelőzésére. A neki bizalmat szavazó kétke­zi munkásokhoz és a jobb ér­zésű értelmiségiekhez szán­dékozott fordulni a válságos órákban. Pozícióinak megerő­sítése érdekében népszava­zásra kívánta bocsátani a vi­tás kérdéseket. Csakhogy túl késő volt már. Számítását keresztülhúzták a puccsisták. Elébe vágtak az események alakulásának. A szeptember 11-re meghirdetett elnöki be­jelentéseknek elejét vették a tábornokok. Az utolsó nap nem egy tit­káról lebbenti fel a fátylat Jorge Timossi könyve. Az eb­ből összeálló kép szerint azon a napon a kora reggeli órák­ban értesítették Allendét a készülő drámáról: a kibonta­kozóban lévő államcsinyről. Allende kivételes lelki nagy­ságára vall, hogy magára ma­radva sem veszítette el lélek­jelenlétét. Azonnal riasztotta a testőrséget, ő maga pedig a Moneda-palotába hajtott, hogy a még mellette maradt néhány tucat közvetlen hívé­vel, hivatalában védje meg a Népi Egység hatalmát. S noha a védtelen eszme már sokszor alulmaradt a nyers erővel szemben, de most — olvashatjuk Fidei Castro, a kötetbe is be válo­gatott beszédének idevágó részletét — elmondhatjuk, hogy .......a nyers erő soha­sem tapasztalt katonai téren ilyen ellenállást a szellem embere részéről”. Az egyen­lőtlen erők küzdelmének tu­datában aggódva követtük az események alakulását, és bénultan fogadtuk a döbbe­netes hírt: Allende elnököt meggyilkolták, a Népi Egy­ség rendszere a sokszoros túl­erővel szemben — minden hősies erőfeszítés ellenére is — alulmaradt. Ám a Mone­da-palota valamennyi védője annak az embernek a határ­talan hitével esett el, aki biz­ton tudja, hogy egyszer még e távoli ország népe is felül­emelkedik a nyers erősza­kon. Nemzedékek meríthetnek erőt forradalmi harcaikhoz Allendének az alábbiakban is idézett utolsó üzenetéből: „Bízzatok továbbra is abban, hogy előbb-utóbb megnyíl­nak a széles fasorok, amelye­ken elindul a szabad ember, hogy fölépítsen egy jobb tár­sadalmat.” E gészében véve ez a könyv is — miként azt a hatalomátvételt túl­élő chilei hazafiak földalatti mozgalma, valamint az egyre szélesebb körben megnyilvá­nuló nemzetközi szolidaritási hullám — azt példázza, hogy ha a forradalmi eszme had­seregét meg is lehet tizedel­ni, nem lehet a tüzet fogott megújhodási mozgalmat egy­szer s mindenkorra elfojtani. Tidrenczel Sándor KM 0

Next

/
Thumbnails
Contents