Kelet-Magyarország, 1977. szeptember (34. évfolyam, 205-230. szám)

1977-09-29 / 229. szám

4 KELET-MAGYARORSZÁG 1977. szeptember 29. Helsinki szellemében, a záróokmány megvalósításáért Nagy János külügyminiszter-helyettes nyilatkozata A Helsinkiben megtartott európai biztonsági és együtt­működési értekezlet óta a Magyar Népköztársaság sok­irányú nemzetközi tevékeny­séggel veszi ki a részét a zá­róokmány szellemének és ajánlásainak megvalósításá­ból. Külpolitikánkban szá­mos — két- és többoldalú — kezdeményezéssel, kapcsolat­fejlesztő lépéssel segítjük elő a jövő héten kezdődő belgrá­di találkozó sikerét is. Erről, s nemzetközi politikánk eredményeiről, törekvéseiről nyilatkozott Nagy János kül­ügyminiszter-helyettes Tóth Ferencnek, az MTI munka­társának. — A Magyar Népköztársaság is aktív részvevője az európai biztonságért és együttműködé­sért folyó harcnak. Hogyan ér­tékelhető a Helsinki óta meg­tett út, a záróokmány végre­hajtásának eddigi menete? — Az elmúlt két évben nem kevés történt a Helsin­kiben kijelölt feladatok tel­jesítése, a felvázolt lehetősé­gek valóraváltása terén. Igen élénk politikai és diplomá­ciai tevékenységnek lehet­tünk tanúi. Kiemelkedő je­lentőségű, magas szintű láto­gatások, fontos megállapodá­sok aláírása jelzi a kelet— nyugati kapcsolatok szélese­dését. A záróokmány végre­hajtásáért gyakorlatilag min­den aláíró fél részéről tör­téntek kisebb-nagyobb erőfe­szítések, de kétségtelen, hogy a legtöbbet a szocialista or­szágok tették. A záróok­mányban foglaltak kezdenek beágyazódni az európai álla­mok kapcsolatainak talajá­ba. S bár ez a folyamat néha lassúnak tűnik, nem szabad elfelejteni, hogy a záróok­mány önmagában véve is gazdag, sok évre munkát adó, hosszú távra szóló program. A végrehajtás üteme, mély­sége függ az enyhülés állásá­tól, az államok közötti poli­tikai kapcsolatok szintjétől. — Kísérletek történtek ar­ra, hogy az államok közötti kölcsönös bizalmat és jobb megértést elősegíteni hivatott záróokmányt különböző kam­pányok — így az emberi jo­gok ürügyén indított kam­pány vagy a szocialista or­szágok állítólagos gyors üte­mű fegyverkezéséről terjesz­tett rágalmak — zászlajává tegyék, a szocialista országok belügyeibe való beavatkozás igazolására használják fel, mérgezve ezzel az európai légkört. Ezek a számítások azonban nem váltak be. — Hogyan járul hozzá ha­zánk a záróokmány ajánlásai­nak megvalósításához. — A záróokmány szelle­mének és ajánlásainak meg­felelően sokirányú kezdemé­nyezéseket tettünk. E tekin­tetben különösen fontosak voltak a magasszintű látoga­tások és tárgyalások. Ki­emelkedő jelentőségű ese­mény volt Kádár János, az MSZMP Központi Bizottsá­gának első titkára látogatása Ausztriában, Olaszországban, a Vatikánban és- az NSZK- ban. Magyarországon járt a finn és az osztrák köztársa­sági elnök. Számos kormány­fői, miniszteri találkozóra is sor került hazánk és a nyu­gat-európai országok között. E találkozókon magyar rész­ről kifejezésre jutott a záró­okmányban foglalt elvek maradéktalan végrehajtásá­nak szükségessége. Konkrét javaslatok hangzottak el a politikai, a gazdasági, a tu­dományos-műszaki és kultu­rális kapcsolatok bővítésére. — A kétoldalú együttmű­ködés keretei segíthetik a leghatékonyabban a záróok­mány végrehajtását. Az aján­lások végrehajtásának elő­mozdítása céljából 17 nyu­gat-európai országnak, vala­mint az Egyesült Államok­nak és Kanadának — a ve­lük fennálló kapcsolataink szintjéből, szükségleteiből és lehetőségeiből kiindulva — írásos javaslatokat adtunk át. Az átfogó jellegű javas­latok, követve a záróokmány felépítését, kitérnek mind­azokra a kérdésekre, ame­lyek a címzett nyugati or­szág viszonylatában idősze­rűek a kétoldalú kapcsolatok továbbfejlődése szempontjá­ból. — Partnereink az átadott javaslatokat lényegében po­zitívan fogadták, elismerték azok konstruktív jellegét és hasznosságát. A javaslatok­ról eddig folytatott tárgyalá­sok során számos kérdésben elvi, és nem egy esetben gyakorlati egyetértés alakult ki. Természetesen, a külön­böző tőkés országokkal az egyetértés különböző fokáig jutottunk. Legszélesebb kör­ben sikerült előre lépnünk Finnország és Ausztria ese­tében. Néhány más ország­gal viszont még csak a lehe­tőségek kibontakozásának kezdetén tartunk. — A kétoldalú keretek mellett a záróokmány végre­hajtása érdekében egyoldalú lépéseket is tettünk. Példá­nak említhetném a környe­zetvédelmi, valamint a kül­kereskedelmi törvényünket, az ismert vám- és deviza­könnyítéseket. — Egyes nyugati vélemények szerint a szocialista országok — köztük Magyarország — számára csak a második kosár, a kereskedelmi diszkrimináció eltörlésének kérdése a fontos. Erről mi a véleménye? — Ez a gondolatmenet a záróokmány végrehajtását csak részekre szabdalva, egyes részeket önkényesen kiragadva, másokról elfeled­kezve tudja elképzelni. Fel­fedezhető ebben a gazdasági­kereskedelmi kapcsolatok fejlesztése témakörének hát­térbe szorítására irányuló tö­rekvés is. A mi álláspontunk egyszerű és világos: minden esetben a záróokmány egysé­ges egészként való végrehaj­tásáért szállunk síkra. A szo­cialista országok nem erőlte­tik egyoldalúan csak a má­sodik kosár teljesítését. Igaz viszont, hogy a gazdasági-ke­reskedelmi kapcsolatok fejlő­dése elmarad mind a lehető­ségektől, mind az együttmű­ködés más területein elért haladástól. Ez azonban nem jelenti azt, hogy Belgrádban ebben a kérdésben valamifé­le revansra, vádaskodásra, el­ * i. számoltatásra kell hogy sor kerüljön. — Saját érdekünkben és az enyhülés irányvonalának megvédése érdekében is min­dent megteszünk azért, hogy előmozdítsuk a kelet-nyuga­ti gazdasági kapcsolatok szé­lesítését. — Ismeretes, hogy a küszö bőn álló belgrádi találkozó fő témája a helsinki záróokmány lesz. Milyen elgondolásokkal utazik a magyar delegáció Belgrádba? — A belgrádi találkozón a magyar küldöttség a többi szocialista országgal együtt arra törekszik majd, hogy az eszmecsere eredményesen hozzájáruljon a helsinki szellem megvédéséhez, min­den területen új lendületet adjon a záróokmány végre­hajtásának. A 35 ország dip­lomáciai képviselőinek azon kell fáradozniuk, hogy bizto­sítsák: a belgrádi találkozó­ból a záróokmány megerő­södve kerüljön ki, ne rendül­jön meg a benne kifejezett érdekek egyensúlya. Úgy vél­jük, a találkozón biztosíta­nunk kell, hogy az eredmé­nyek, az elfogadásra kerülő ajánlások előremutatóak, po­zitív tartalmúak legyenek, az államok közötti bizalom erő­sítését szolgálják, a záróok­mány .körén belül maradja­nak és ne lépjék túl annak kereteit, ne foglalkozzanak oda nem való kérdésekkel. — Szeretnénk elkerülni a vádaskodásokat. Mi nem fé­lünk a vitától — és ha vitá­ra kényszerülünk, lesz mit mondanunk —, de féltjük a találkozó konstruktív légkö­rét, kiindulva minden egyes részvevő jó felfogott érdekei­ből, az enyhülés általános kö­vetelményeiből. Célunk, hogy a találkozó az egyenjogú, a belügyekbe való beavatkozás­tól mentes kapcsolatok fejlő­désének útját egyengesse. — Nagy jelentőséget tu­lajdonítunk az államok kap­csolatait vezérlő elveknek és a politikai biztonságot kiegé­szítő katonai enyhülés, a le­szerelés kérdésének. Remél­jük, hogy a belgrádi találko­zó, mint a záróokmány vég­rehajtásának egyik közbeeső állomása, a leszerelési intéz­kedések meggyorsítására irá­nyuló politikai akarat meg­nyilvánulása lesz. Hirosima: 1945 Humánus fegyver ? John Hersey amerikai új­ságíró hat túlélő vallomása alapján 1946-ban így írta le Hirosima borzalmait: „Százak és ezrek menekül­tek a városból, majd mind­egyik sérült volt. A bőr ca­fatokban foszlott arcukról és a kezükről. Többen összees­tek futás közben. Sokan mez­telenek voltak, egyeseknél az összeégett bőrön beégtek a fehérnemű vállpántjai, vagy a kimonó virágai, mintha árnyképek lettek volna.” Hirosima központjának te­rülete „egyetlen vörösbarna sebhellyé” változott — „ösz- szegörbült kerékpárok, ki­égett villamosok és autók he­vertek szerteszét...” Egy banképület betonoszlopán egy mázoló és a létrája árny­képe égett be, „amint ecsetét a festékes. edénybe meríti”. Az embert és a létrát a bom­ba sugárzása megsemmisítet­te. Három évtizedesek ezek a képek, de az emberek emlé­kezetében ma is él Hirosima látomása, azzal kiegészítve: „az emberiség képes önma­ga elpusztítására”. NATO-stratégák kiszámí­tották, hogy egy európai Ázsia délnyugati részén he­lyezkedik el a hazánknál több mint négyszer nagyobb (438 446 km2) területű, 11,5 millió lakosú Iraki Köztár­saság. A népességének kb. 75 százaléka arab, 20 száza­léka kurd és a türkmén, a perzsa, az asszír és az ör­mény nemzetiség is megta­lálható. Mezopotámiában, a mai Irak területén született meg az emberiség legrégibb állama, a suméroké. Mezopotámiát az arabok i. sz. 636-ban foglalták el, az általuk alapított állam a 14. században a mongol betöré­sek áldozata lett. Később perzsa, majd 1638-tól török uralom következett. A szét­hullott Oszmán Birodalom 3 vilajetjéből keletkezett Irak, amit Nagy-Britannia meg­szállt és 1920-tól mandátum­területként kormányzott. Az 1958-as júliusi forradalom a monarehia bukásához, a brit katonai támaszpontok meg­szüntetéséhez, az 1955-ben kötött iraki—török szerződés felmondásához vezetett. Az 1968-ban hatalomra 'került Bateth Párt által támogatott kormány számos haladó tár­sadalmi és gazdasági intéz­kedést tett: államosított és földreformot hajtott végre. Irak a harmadik világ egyik legdinamikusabban fej­lődő országa, 1976-ban 107,6 millió t kőolajat termelt. „Olajország” mint ilyen, él­vezi az utóbbi évek konjunk­túrájának hasznát. A nemze­ti össztermék 4 százaléka ex­portban realizálódik, több IRAK mint 90 százaléka a kőolaj­ból származik. A feldolgozóipar termelé­sének 40 százalékát az élel­miszeripar teszi ki. Az el­múlt években végrehajtott gazdaságfejlesztési tervek a nemzeti jövedelem növelését az ipari és a mezőgazdasági termelés emelését célozták. A jelenlegi tervidőszakban (1976—80) a hangsúlyt az in­frastruktúra és a mezőgazda­ság fejlesztésére fordítják. A mezőgazdaságban végrehaj­tandó beruházások célja a atomháború első 48 órájában a polgári lakosság másfél millió halottat és 3 és fél millió sebesültet veszítene — ennyit pusztítana el a hőség, a légnyomás, temetnének el az összeomló épületek rom­jai, nem beszélve a radioak­tív sugárzásról, amely egész országrészeket fertőzne meg. Totális atomcsapás esetén Nyugat-Európa halottainak száma — így a NATO-szak- értők — százmillió lenne. Az atomháború totális vál­tozatával szemben a Penta­gon kidolgozta új doktríná­ját, amely — úgymond — csak a harcoló alakulatokat és nem a polgári lakosságot fenyegeti. Megfogalmazásuk­ban „a harmadik generáció­hoz tartozó atomfegyverről” van szó, amely „csekély ha­tósugara miatt” alkalmas „meghatározott célokra” tör­ténő pontos bevetésre. A NATO szerette volna az új technikát és doktrínát fel­tűnés nélkül becsempészni a fegyvertárba, mégis politikai bombává lett, amikor Wa­shingtonban Carter elnök és a törvényhozás is — ha még fenntartással is, de — áldá­sát adta a neutronbomba termelő területek növelése (jelenleg az ország területé­nek 12,5 százaléka), öntözési programok megvalósítása, és az élelmiszer-termelés foko­zása. A munkaképes lakos­ság felét a mezőgazdaság fog­lalkoztatja. Kevés a szakkép­zett munkaerő. A végrehaj­tott földreform új tulajdon- formákat teremtett, a magán kisbirtok mellett egyre több szövetkezet, kollektív farm és állami gazdaság jött létre. Legfontosabb növénye és a kőolaj mellett fő devizafor­rása a datolya. A datolya- és gyümölcsültetvények terüle­te 1630 km2. Legnagyobb mennyiségben búzát, árpát és rizst termelnek. Állatte­nyésztése — a modern álla­mi gazdaságok kivételével — alacsony színvonalú, legfon­tosabb állata a juh. Irak kül­kereskedelmi forgalmában — a fejlett tőkésországokon kívül — a szocialista orszá­gok is növekvő mértékben (18 százalék 1975-ben) része­sednek. A fejlődő országok felé irányuló magyar külkereske­delmi forgalom 20 százalékát Irakkal bonyolítja le hazánk. Magyarország autóbuszokat, autóbusz . összeszerelő üze­met, telefonközpontokat, falu villamosításához alállomáso- kat, baromfifarmokat, dato­lyafeldolgozó berendezése­ket, malmokat, hűtőtároló és konzervgyárat, továbbá vágó­hidat szállított az arab or­szágba. A magyar import­ban Irak kőolaj- és datolya­szállítmányokkal szerepel. gyártásához. (A nyugat-eu­rópai országok egyike-mási- ka — köztük az NSZK is — arról panaszkodnak, hogy nem tájékoztatták őket elő­re, s ezért — nyilván a tö­megfelháborodás hatására — „aggodalmuknak” adnak ki­fejezést.) Az amerikai stratégák igye­keznek „megnyugtatni” nyu­gat-európai partnereiket. A neutronbombával „csupán” harcászati fegyvereiket, (mint például a 120 kilométer ható­sugarú Lance-rakéta) kíván­ják ellátni. „Előnye” az N- bombának, hogy míg a ha­gyományos atomfegyver be­vezetése hosszú ideig tartó radioaktív sugárzást idéz elő, addig a halálos sugárzás az érintett területen rövid idő után megszűnnék. A saját csapatok mintegy 24 órával a neutroncsapás után bevo­nulhatnának az N-bomba ál­tal sújtott körzetbe. Washingtoni politikusok „döntő haditechnikai áttörés­nek” minősítik az újítást. „Ez a legjobb — nyilatkozott John C. Stennis, Mississippi demokrata szenátora, a sze­nátus hadügyi bizottságának elnöke, — amit az utóbbi év­tizedekben kifejlesztettünk”. A neutronbomba valóságos „stratégiai forradalom” — mondta. Az amerikai kongresszus bombapártolói a neutron robbanófejet „tiszta”, „hu­mánus” fegyverként dicsőí­tik, amelynek nagyobb el­rettentő ereje van, mint az eddigi atombombáknak. Ez utóbbi azonban a bom­ba ellenzőinek is a legerő­sebb érve. Herbert Scoville, a CIA volt helyettes igazga­tója szerint: „Az új fegyver valószínűbbé teszi az atom­háborút”. Eközben a burzsoá sajtó — bár maga sem ismeri a fegy­ver tényleges működését és hatását — tele torokkal di­csőíti azt. „A neutronbomba védtelenné teszi az embere­ket, de a készletek megma­radnak”, — örvendezik a nyugatnémet Frankfurter Allgemeine Zeitung katonai szakértője. A reakciós Sprin­ger csoport lapja, a Welt am Sonntag, cinikusan meg is magyarázza: „Ha például az ellenséges csapatok magát a Ruhr-vidéket is elfoglalnák, neutronbombával el lehetne űzni őket anélkül, hogy Euró­pa ipari szíve megsemmisül­ne.” Alfred Starbird, a neutron- bomba tervezőinek egyike pontosabban fogalmaz: „Az új bombafejtől azt várjuk, hogy csökkenti a nyomás- és hőhatást, mégis annyi embert ölünk meg vele, amennyit akarunk.” Gáti István Kőolaj és datolya

Next

/
Thumbnails
Contents