Kelet-Magyarország, 1977. július (34. évfolyam, 153-179. szám)
1977-07-20 / 169. szám
4 KELET-MAGYAROBSZÁG 1977. július 20. Napi külpolitikai kommentár Kihívás az élet ellen MOSTANÁBAN NYUGATON DIVATOSSÁ VÁLT a vita: vajon borúlátóak vagy derűlátóak legyünk-e. Nos, ami az élet szépségeit illeti, az ember eleve optimista. Ám a pesszimisták érvelése sem hagyható figyelmen kívül. Itt van például a neutronbomba. Ugyan, létezik egyáltalán épeszű ember, akit megnyugtat, hogy ez a fajta fegyver „csupán” az élőlényeket semmisíti meg, s az épületeket nem dönti romba? Vagyis: örvendezzünk, hogy sikerült végre olyan bombát kikísérletezni, amely a minimálisra csökkenti az anyagi kárt, viszont megbízhatóan kipusztítja az élővilágot? Félresikerült morbid drámában előfordulhat efféle gondolat, ha éppen elmekórtani esetek a hősei. Nem véletlen, hogy Egon Bahr, a nyugatnémet SPD országos ügyvezetője „a gondolkodás pervertálódásának jelét” látja az újfajta amerikai fegyverben. Micsoda abszurd, lehetetlen ötlet: az anyagi javak megőrzése a cél, az ember, az élőlény másodrendű csupán. Elnyomorodott, csakugyan elfajult gondolatvilág kell ahhoz, hogy valaki a gyárak, az üzemek, a termelőeszközök, utak és telefonok újbóli használhatóságát tekintsé fontosnak, mondván: azokra a háború után is szükség van, míg a hullákat könnyebb eltakarítani, mint a városok és gyárak romjait. Egon Bahrtól kölcsönöztünk néhány gondolatot abból a cikkéből, amelyet az SPD hetilapjának írt. De idézhetnénk más politikusokat is. Helmut Schmidt kancellárt, akit észrevehetően ugyancsak aggaszt a neutronbomba. George McGovern amerikai demokrata párti szenátor szerint „a neutron- bomba kifejlesztése halálos fenyegetést jelent a földünkön folyó életre nézve”. A kihívás tehát elhangzott. Úgy tűnik azonban, Nyugat- Európa fejlett tőkésországainak államférfiai közül is sokakban visszatetszést keltett az élővilág elleni brutális és cinikus kihívás. Aligha képzelhető el, hogy például Andreotti olasz kormányfő párizsi tárgyalásai, vagy az azt követő francia- nyugatnémet csúcstalálkozón ne esett volna szó a neutron- bombáról. Talán nem túlzás feltételezni, • hogy az USA leghűbb szövetségesei is úgy vélik: ez a fegyverfajta túlmegy minden józan határon. Különben is érthetően aggasztja őket a szovjet—amerikai kapcsolatok elhidegülése, ami maga után vonhatja az oly nehezen megindult kelet—nyugati kapcsolat- építések befagyasztását. TALÁN MEGVAN AZ OKUNK ARRA, hogy a divatos vitában a derűlátóak oldalára álljunk. Ép ésszel ugyanis nem tételezhetjük fel, hogy felelős nyugati államférfiak tétlenek maradjanak. Annál inkább, mert az óceánon túli fenyegetés kínosan hasonlít az egykori rikácsoló hangra, amely a szembeszegülő földrajzi és fizikai értelemben vett likvidálását helyezte kilátásba. Gyapay Dénes Munkatársaink testvérországokban Város a Dunánál (Folytatás az 1. oldalról) si megállapodást, amely a környezetmódosító eljárások háborús célokra történő fel- használását tiltja el. Emlékeztetett rá, hogy ezt a megállapodást eddig csaknem 40 ország képviselője — köztük Magyarország külügyminisztere — írta alá. Szólt arról, hogy kedvezően értékelhető a tengerfenék atommentesítését célzó szerződés felülvizsgálati konferenciája, amely a leszerelési bizottságot kérte fel tárgyaljon a tengerfenék teljes demilitarizálásáról. Az ENSZ jövő évi leszerelési közgyűlésének jelentőségéről megállapította: Magyarország azt várja ettől a tanácskozástól, hogy a közgyűlés kedvező feltételeket és megfelelő légkört teremt egy átfogó leszerelési világkonferencia előkészítésének lépcsőfokaként. A továbbiakban a teljes atomcsend megvalósításának szükségességéről beszélt. Az amerikai fél széles körű fegyverkezési lépéseire utalva szólt az új fegyverek betiltásának sürgető szükségességéről. Dr. Domokos Mátyás nagykövet végezetül a vegyi fegyverek eltiltását célzó tárgyalások gyorsítását sürgette. Kifejezte reményét, hogy a folyamatban lévő szovjet— amerikai konzultáció hamarosan olyan közös kezdeményezésnek veti meg az alapját, amelynek segítségével a genfi leszerelési bizottság rövid időn belül egyezmény- tervezetet tud kidolgozni. A magyar hozzájárulásként bejelentette : küldöttségünk a vegyi fegyverek eltiltásának kérdésében rövidesen munkaokmányt terjeszt a bizottság elé. A genfi leszerelési bizottság legközelebb csütörtökön tart ülést. A közélet hírei Lázár György, a Miniszter- tanács elnöke kedden hivatalában fogadta Abdel-Vahab Juszev al-Nifiszi kuvaiti kereskedelmi és iparügyi minisztert. A szívélyes légkörű találkozón részt vett Bíró József külkereskedelmi miniszter és Szigeti Károly, hazánk kuvaiti nagykövete. A kuvaiti miniszter ezután dr. Bíró Józseffel tárgyalt annak hivatalában a két ország közötti kereskedelem kiszélesítéséről. ★ Aczél György, a Miniszter- tanács elnökhelyettese kedden hivatalában fogadta a Magyarországon tartózkodó Paul Adrian Maurice Dirac Nobel- díjas angol fizikust, a rela- tivisztikus kvantumelmélet megalkotóját. Jelen volt dr. Marx György egyetemi tanár, az Eötvös Loránd Fizikai Társulat főtitkára. ★ Fock Jenő, az MSZMP Politikai Bizottságának tagja kétnapos látogatást tett Borsodban. Hétfőn, a látogatás első napján Miskolcon, a megyei pártbizottság székházában Bodnár Ferenc első titkár tájékoztatta Borsod politikai, gazdasági, társadalmi életéről. Ezt követően Fock Jenő megtekintette Miskolc városrészeit, köztük az új avasi és belvárosi lakótelepet. A látogatás Kazincbarcikán folytatódott. Kedden Fock Jenő a Hejő- csabai Cementgyárat, majd pedig a Lenin Kohászati Műveket . később Leninvárost kereste fel. ★ Győri Imre, az MSZMP Központi Bizottsága titkára kedden délelőtt fogadta Hans Apelt, a Német Szövetségi Köztársaság kormányának hazánkban tartózkodó pénzügyminiszterét. A szívélyes légkörű találkozón, amelyen részt vett Herman Kersting, az NSZK budapesti nagykövete is, véleménycserét folytattak a Magyar Népköztársaság és a Német Szövetségi Köztársaság kapcsolatainak időszerű kérdéseiről. Az NSZK pénzügyminisztere, aki küldöttség élén július 17-től 19-ig tartózkodott hazánkban, a hivatalos tárgyalások befejeztével kedden elutazott Budapestről. H a valaki Budapesten ráül egy tutajra, pár nap alatt kényelmesen „lecsuroghat” a Dunán Sziliszt- rába. Abba a bulgáriai kisvárosba. amelyről mi magyarok igen keveSet tudunk. Nevét nem is volt különösebben miért megjegyeznünk. Nem felkapott üdülőhely. 140 kilométerre fekszik Várnától, Duna- partja és a történelme sem olyan híres, amiért csoportokat kellene ide szervezni az IBUSZ-nak, vagy a BALKÁN- TOURIST-nak. Idegen országokban járva-kelve azonban gyakran elvetődik az ember — barátai, ismerősei révén — olyan helyekre is, amelyeket az idegenforgalmi térképek talán fel sem tüntetnek, s az országtérképeken is csak egy halvány kék kör jelzi őket. A mi 1964-ben kiadott atlaszunk Szilisztra tekintetében kiigazításra szorul. Ma már nem 25 ezren aluli a lakosság száma, hanem 50 ezren jóval felüli. A kék körből tehát hiányzik egy pontocska, ez a pont viszont az emberek életében, a város fejlődésében nagyon sokat jelent. A hajdani Drisztart — a város régi neve — a mező- gazdaságáról híres Dobrudzsa területén alapították. Római kori település, várát a törökök építették. Ma már erről az időről a város, kívül Szilisztra egyetlen minaretje árulkodik. A terület sokáig kizárólag mezőgazdasági jellegű volt. csak elvétve foglalkoztak kézműiparral, textiliparral. Jelenleg is érezhető ez az örökség, bármerre is járunk a vidéken. A városba vezető utak mentén gazdagon termő szántóföldek, gyümölcsösök virulnak. Szorgos kezek teszik széppé az utak mentét is. Nem sajnálják a fáradságot, a bokrokat állat- és kosárformákra mintázzák. Az idei időjárásra bolgár barátainkkal közösen panaszkodtunk. A sok eső és vihar kárt tett a veteményesekben, náluk is megnehezítette az aratást. Minden mázsa terményért keményen meg kell dolgozni, s nem hagyhatják abba a munkát egy percre sem. A táblák mellett piros zászlós elsősegélyhelyeket állítottak fel, hogy az esetleges balesetet szenvedőket azonnal eláthassák. A mezőgazdaság lassan a második helyre szorul Szilisztra életében is. Tíz-tizenhárom éve az elektrotechnikai iparág honosodott meg ezen a vidéken, s a szilisztrai gyár zsebszámoló gépeit, irodai berendezéseit, másológépeit a hazai televízió vetél- kedöműsoraiból ismert elektromos futballtenisz játékait készítik itt, sok más elektromos berendezéssel együtt. Az ELCA név világmárka lett, termékeiket a szocialista országokon kívül a fejlett számológépiparral rendelkező tőkésországók is megvásárolják. Az ELCA-családokat fiatalok gyártják. Az üzemekben dolgozók átlagéletkora nem több 27 évnél. A munka mellett sokat sportolnak, szórakoznak a gyár fiataljai, a dolgozók két tengerparti és egy dunai üdülőjükben pihenhetnek. Ma már több szilisztrai dolgozik az iparban, mint a mezőgazdaságban. Az ipari fejlődés óta nőtt meg ugrásszerűen a város lakossága, és szépült, gazdagodott Szilisztra. Az emberek kiegyensúlyozott, nyugodt életét kis időre a romániai földrengés zavarta meg. Az erős földlökések itt is az utcára kergették egy pár éjjelre az embereket. A házakban, a lakásokban keletkező ujjnyi-tenyérnyi vastagságú repedéseket azonban hamar eltüntették, s napok alatt újra visszazökkent rendes kerékvágásába az élet a Duna partján. Balogh Júlia H Pintér István: Gyilkosság a Polanski- villában S ami a Hinman-gyilkos- ságot illeti, annak tettese, vagy egyik tettese, — ha még tagad is — a kezükben van. Gyorshajtás miatt tartóztattak fel egy autót, egy hippymuzsikus, Robert Beau- soleil ült a kormány mellett. Kiderült, hogy a meggyilkolt Hinman kocsiját vezette. Inge és nadrágja véres volt. A pótkerékben eldugva egy kést találtak. — No és, miért mesélitek ezt nekem? — szakította félbe a másik két őrmestert ingerülten Buckles. — Ezek szerint Beausoleil már ült mára virradó éjszaka, amikor Sharon Tatet és a másik négyet megölték. Ö tehát nem lehetett. Alibit akartok neki bizonyítani? A két őrmester tovább magyarázta, hogy egyáltalában nem biztos, hogy a Hinmangyilkosságot a letartóztatott hippyzenész egyedül követte el. Valószínűleg társai is voltak, s azok járhattak a Po- lanski-villában is. Végeredményben különös a vérrel írt szavak hasonlósága. Ott: „political poggy”, Itt: „PIG”. Jóllehet a sheriffhivatal foglya nem volt hajlandó vallomást tenni, annyit tudtak róla, hogy Los Angeles közelében, Charsworth előváros mellett egy elhagyott filmranchon, az úgynevezett Spahn-ranchon élt egy hippy- család tagjaként. A banda vezetője egy Charlie nevű fickó, aki a többiekkel nyilvánvalóan el tudja hitetni, hogy „ő Jézus Krisztus”. Buckler legyintett: — Nem — mondta. — Hippyk nem lehettek. Mi pontosan tudjuk milyen gyilkosságról van. szó. Egy nagy kábítószerügyhöz tartozik... Whiteley még egyszer elmondta, hogy Yeltűnő hasonlóságokat lát. Ugyanaz a gyilkossági mód. Mindkét esetben hátrahagyott vérrel írt felírat. És mindkét esetben felbukkan a „PIG”, a „disznó” szó. Buckles véleményét mindez nem befolyásolta. Azért nagyképűen megígérte, nem felejti el a beszélgetést. — Ha szükségünk lesz rá, amit mondtatok, majd jelentkezünk — mondta. — Ha egy héten belül nem hallottok semmit rólunk, abból tudjátok, hogy más nyomon vagyunk ... A Bob Helder vezette gyilkossági csoport emberei soha sem jelentkeztek a sheriff hivatalánál. És amikor a következő nap, augusztus 10-én reggel ismét egy olyan gyilkosságot fedeztek fel, amelynek tettesei vérrel írt feliratot hagytak hátra, amelyben a „PIG” szó szerepelt, White- leynek és Guentbernek már nem is volt bátorsága, hogy feltételezésükkel zaklassák a LaBianca-gyilkosságokkal megbízott csoport vezetőjét, Paul LePage-t, vagy valamelyik beosztottját. Leno LaBianca és felesége éppolyan brutális gyilkosoknak esett áldozatul, mint Sharon Tate és négy vendége. A gazdag szupermarkettulajdonos és felesége nyakán szintén nylonkötélből készült hurkot találtak, testük számtalan késszúrástól sebzett volt. Saját házukban, éjszaka törtek rájuk. Rablásnak semmi nyoma. A lakószoba északi falára vérrel azt írták a tettesek: „DEATH TO PIGS”. „Halál a disznókra.” A szembenlévő falon is vérrel írt szó: „RISE”, yagyis: „Keljetek fel.” A hűtőszekrény ajtaján pedig két szó egy helyesírási hibával: „HEALTER SKELTER”.' Helyesen: Heiter Skelter „összevissza”. Egyebek mellett egy világszerte ismert Beatles- dal címe... A helyszínt alaposan tanulmányozó rendőrök olyasmit láttak, ami számukra is szokatlan: Leno LaBianca hasából egy kétágú húsvilla állt ki. Nem volt nehéz megállapítani, hogy ahhoz az elefánt- csont foggantyús evőeszköz- készlethez tartozott, melyet a konyhaszekrény fiókjában találtak. A LaBianca-villában történt gyilkosság kétségtelen és könnyen felfedezhető hasonlóságot mutatott a Polanski- villában lezajlott vérfürdővel. Mindkét esetben az áldozatok jómódú fehér emberek voltak, számtalan szúrt sebet ejtettek rajtuk, hihetetlen kegyetlenséggel végeztek velük. Mindkét esetben hiányzott a nyilvánvaló indítóok: semmi nyoma betörésnek, vagy rablótámadásnak. A legfontosabb hasonlóságot a vérrel írt feliratok jelentet- ték> (Folytatjuk) A LaBiancáék lakása, a vérrel írt felirattal.