Kelet-Magyarország, 1976. október (33. évfolyam, 232-258. szám)

1976-10-20 / 248. szám

2 KELET-MAGYARORSZÁG 1976. október 20. Ifjúsági parlamentek — tanulságokkal SZEPTEMBERBEN KEZ­DŐDTEK a munkahelyi és iskolai ifjúsági parlamentek. Azóta nap, mint nap hallha­tunk, olvashatunk ezekről a tanácskozásokról, a munka­helyi vezetők beszámolóiról és a fiatalos, de érett vita­kedvről. A témák ismerősek, szinte visszatérőek: pályakez­dés, beilleszkedés, szociális körülmények, továbbtanulás és hosszan lehetne még so­rolni. Az egyik oldalon kí­vánságok. a másikon vállal­kozó kedv a feladatok meg­oldására. A termelőszövetkezetben az évenként kidolgozásra kerü­lő ifjúságpolitikai intézkedé­si tervek tartalmazzák az if­júsági törvény végrehajtása érdekében tervezett intézke­déseket, feladatokat — olva­som egy termelőszövetkezet­ben tartott ifjúsági parla­ment jegyzőkönyvéhez csa­tolt elnöki beszámolóból. A rövid, alig félórás beszámoló nem tért ki a szövetkezet gazdasági helyzetére, nem röpködtek a különböző ter­melési mutatók, egyszerűen csak az ifjúság helyzetével, munkájával és körüíménvei- vel foglalkozott. A jelenlévő fiatalok feszült figyelemmel, élénk érdeklődéssel kísérték a beszámolót. A hozzászólásokból kide­rült, hogy határozott, gon­dolkodó, cselekvő, munkáját értő és szerető fiatalok dol­goznak a termelőszövetkezet­ben. De az is nyilvánvaló volt, hogy valamilyen egysé­ges összetartozás hiányzik közülük. Elsősorban minden­ki a saját gondját-baját tar­totta elsődlegesnek. A HOZZÁSZÓLÓK fele azzal kezdte: a beszámolóval egyetértek. Ez nem udvarias­kodásként hangzott, volt aki rögtön utána tette: „Azért, mert meg van benne a hiá­nyosság és megszüntetésének módja.” Mi is ez a hiányos­ság? A legfontosabb, hogy kevés a fiatal a termelőszö­vetkezetben. Uj tagok felvé­telére van szükség, hiszen 1980-ig minden évben két korosztály megy nyugdíjba. A megoldást az anyagi ösztön­zés mellett a fiatalok lakás­építésének támogatásában, szociális körülményeik javí­tásában és a tanulási lehető­ségek támogatásában látják. Kamatmentes kölcsönöket vehetnek fel a fiatalok, böl­csődei, óvodai elhelyezést biztosítanak. A kismamákat könnyebb munkában foglal­koztatják, csak a mezőgaz­daságban kevés ilyen lehető­ség kínálkozik. Valamennyi fiatal részére biztosítják a to­vábbtanulást, akikkel tanul­mányi szerződést is kötnek. A szövetkezeten belül megold­ják az általános iskolát nem végzettek oktatását és szak­munkásképzést is indítanak. A KÉTÉVENKÉNT MEG­RENDEZETT ifjúsági parla­mentek jó szolgálatot tesz­nek a fiatalok közéleti szereplésének kibontakozásá­ban, az üzemi demokrácia ki- szélesítésében. Közvetlenül beszélgethetnek munkahelyi vezetőikkel az őket és egy­mást érintő, bántó problé­mákról, nyíltan feltehetik kérdéseiket. Itt a fiatalok a főszereplők, az őket érintő intézkedések, a rájuk váró feladatok megvitatása a cél. Ezt kell szolgálnia minden parlamentnek, csak akkor éri el küldetését, és akkor lesz „tekintélye” az ifjúság köré­ben. Ibrányban ilyen szellemben zajlott le a parlament. Elé­gedetten álltak fel helyükről a termelőszövetkezet vezetői és a fiatalok. Újabb két évre közösen határozták meg fel­adataikat, munkájukat. ^ __ Sipos Béla A Mátészalkai Esze Tamás Szakközépiskola III. évfolyamos óvónőképző szakos diákjai szedik az almát a Mátészalkai Állami Gazdaság kertjében. (Hammel József felvétele) Követendő módszer Könyvtáriskola Nagykállóban Úttörő munkára vállalko­zik a nagykállói Krúdy Gyu­la járási-nagyközségi Könyv­tár. A TIT járási elnöksége közreműködésével felnőttok­tatási konzultációs központot szerveznek, amelynek gazdái és irányítói a könyvtár mun­katársai lesznek. Iskola a könyvtárban? Ma még valóban meghökkentő a kezdeményezés, előzménye is alig van, mindössze egy ha­sonlóról tudunk, az Pécsett működik, egy úgynevezett A-típusú könyvtárban. A nagykállóiak ötletét a köz- művelődésről és a munkás­művelődésről szóló párthatá­rozat is segítette, megvalósí­tásához azonban konkrét, gyakorlati igények miatt kezdtek hozzá. Több tovább­tanuló dolgozó jelentkezett ugyanis a könyvtárban, segít­séget kérve a tantervi köve­telmények teljesítéséhez. Ezután kezdtek egy felmé­réshez a nagykállói üzemek­ben, s kiderült, hogy a mun­ka mellett továbbtanulóknak — főleg azoknak, akik nyír­egyházi, vagy budapesti is­kolában tanulnak esti, vagy levelező tagozaton — nagy szükségük lenne egy lakóhe­lyi konzultációs központra. A járási székhely munkahelyei szívesen vették a könyvtár érdeklődését, főleg az ÁFÉSZ, a posztógyár helyi gyáregysé­ge és a vasipari szövetkezet volt az ügy lelkes támogatója. A vállalatokkal folytatott tárgyalásokból együttműkö­dési szerződés született, ab­ból pedig az első konzultációs tanácskozás, amelyet október 19-én este a könyvtár olvasó­termében tartanak. Több, mint százötven ven­déget várnak az első konzul­tációra. Általános gimnázi­umban, szakközépiskolában, különböző vállalati, kereske­delmi szakképzésben tovább­tanulókat, illetve a Minden­ki iskolája iránt érdeklődő, elmaradt általános iskolai osztályukat pótló munkáso­kat. Első alkalommal az egyes iskolatípusokkal kap­csolatos gyakorlati teendőkről lesz szó, a továbbiakban pe­dig szaktanárok segítségével dolgozzák fel a közismereti, illetve a szakmai tantárgyak anyagát. Fekete táblát szerelnek a falra, s meghatározott esté­ken iskolai tanteremmé ala­kul át a könyvtári szoba. Uj forma, vannak lelkes hívei, s vannak vitatói. Egy máris biztos: nem lesz haszontalan. A vállalatoknak megtérül — szellemiekben — a könyvtári iskola patronálása, nem lehet fölösleges sem az erkölcsi, sem az anyagi támogatás. Jó, ha a közművelődési in­tézmények nem zárkóznak el saját, arisztokratikus felleg­váraikba, jó, ha tesznek is azért, hogy azok használják, akikért épültek. Apró ötlet a nagykállóiaké, közművelődé­sünk ügyét azonban ezek az apróságnak számító ötletek, úttörő kezdeményezések vi­szik előre. (be) H a ma kedd, akkor ez Belgium”, — volt a nagysikerű filmvígjá- " ték címe. Nos, ez a cím „Ha most négy óra, akkor ez Brüsszel”-re módosult az IBUSZ Benelux-körút cí­mű társasutazásán. Ám kiváló idegen- vezetőnk jóvoltából már Bécstől kezdve megismerhettük az útvonal nevezetes­ségeit. Ezek részletezése helyett azon­ban inkább néhány érdekességről, úti tapasztalatról számolnék be. Köln. Társasgépkocsink két órát időzött a városban. Telefonon az IBUSZ kirendeltségét hívjuk. A vonal másik végén: „Itt a magyar idegenforgalmi iroda beszél. Naponta 8—13 óráig, il­letve 15—17 óráig tartunk nyitva. Je­lenleg tehát, sajnos, senki sincs az iro­dában. Köszönjük, hogy felhívott ben­nünket.” Kattanás, vége ... íme, a gépi üzenetközvetítő, amely informál és elő­zékeny. Düsseldorf. Egyik útitárs egy bi­zonyos gyógyszert keres. A kölni pati­kában azt mondják: ez svájci gyárt­mány, náluk nem kapható. Düsseldorf­ban újra nyakunkba vesszük a várost. Az első gyógyszertárban nem ismerik a gyógyszert, a másikban javasolják, hogy a nemzetközi gyógyszertárban ke­ressük. Ott elkérik a receptet és olva- satlanul egy szekrénykébe helyezik, gombnyomással átvilágítják, majd 10— 15 másodperc múlva egy színes televí­ziós készüléken számok és szövegek je­lennek meg. A gyógyszerész leolvassa és közli: „A gyógyszer Bázelben készül, mi nem tartjuk. Kívánságára azonban szívesen megrendeljük az ön számára.” Megköszönjük a felvilágosítást. íme: ismét a gép, a gondolkodó és cselekvő gép. Az ember segítőtársa. Amszterdam. Városnéző körutazás a társashajón. Régi patríciusházak, kis tündérpaloták végig a csatornák men­tén. Holland útikalauzunk mindenről részletesen tájékoztat. Végig a kikötőn. Dicsekedve mondja: holnapra várjuk ide a NATO negyven hadihajóját. Őszintén megvallva, nem osztoztunk az örömében. ltÍfof«S«k London. Az egykor oly félelmetes Tower, a börtön, ahova bejutni annak­idején könnyű volt, kijutni annál ne­hezebb. Sok-sok embert végeztek itt ki, köztük VIII. Henrik feleségeit. (Meg is néztük a kivégzések helyét.) Itt őrzik egyébként a királyi kincseket. Most azonban a bejutás a nehéz. Minden láto­gató kézitáskáját átkutatják, nyilván a kártevések megelőzésére. Csak miután megbizonyosodtak arról, hogy sem rob­banóanyagot, sem fegyvert nem hoz­tunk magunkkal, léphettünk a Tower területére. Talán mondanom sem kell, hogy távozáskor ránk se néztek. Hja, változnak az idők, változnak a szoká­sok. Mozipénztár Londonban. Jegyet vál­tunk A kezdésig még jó negyedóránk van, indulunk kifelé: még egy kicsit sétálni. Ebben a pillanatban két jegy­szedő kerül elő, elénk állnak, befelé invitálnak, majd közlik, hogy nem hagyhatjuk el az előcsarnokot, a meg­váltott jeggyel. Végül is a pénztárosnő segít ki bennünket szorult helyzetünk­ből. Nem mondták ugyan, mi ennek a különös intézkedésnek a célja, de va­lószínű, hogy így akarják megakadá­lyozni az üzérkedést az amúgy is drága jegyekkel. (Csak zárójelben: a mozi még félig sem telt meg. habár kitűnő filmet adtak!) íme, egyik helyen a be-, a másikon a kijutás nehéz. Visszatérőben Brüsszelben egy pil­lantás a csodálatos Nagy térre, a Ma- nequin Pisre, majd Luxemburg kacs- karingós utcáira, szédítő viaduktjaira. Éjszakázás a hipermodern hotelben, majd ismét az NSZK: München. Éppen a nagy sörfesztivál befejező napja. A Teresia parkban lévő vásárváros fény­árban úszik a sör ünnepén. Szellemvas­út és óriáskerék, körhinták, hullámvas­út és ezernyi szórakozás. A hatalmas kiállítócsarnokok most óriási sörözők­ké alakultak át. Mindegyikben nagy zenekar. Minden zsúfolva: táncolnak, énekelnek, kedélyeskednek, tréfálkoz­nak. Ökörsütés. A bajor népviseletbe öltözött felszolgálók literes korsókban hordják a sört. Mindenki vidám, jóked­vű. Sötét bőrű csoporttal találkozunk, tollas bajor kalapban. A hangulat ma­gasba röppen. Egyszeresük a zenekar tusst húz és a karmester vezényszavá­ra mindenki egyszerre iszik. Tudja is­ten, miért, ez az egy dolog nem tetszett nekünk. S aztán Salzburg. Mozart tündér­szép városa, majd Bécs. Másnap már itthon vagyunk. Gáti István A RADIO MELLETT Nincs ugyan farsang ide­je, ám a Rádiószínház Hans Sachs (1494—1576) két vi­dám jelenetének bemutatá­sával hamisíthatatlanul megteremtette a hangula­tát. A halhatatlan „nürn­bergi mesterdalnok” (mint­egy négyezer mesterdal szerzője) másfél ezernyi (!) tréfája, fabulája és több, mint 200 színdarabja közül válogathatott a dramaturg Magos György, aki jó ér­zékkel két pompás, a hűt­lenkedést palástoló asszo­ny i furfangot kifigurázó kis komédiát vitt a Világszin- ház sorozatban a rádiószín­padra. Ezek a vérbő népi komédiák a férji-feleségi hűség próbáinak a föld­rajzi határokon és az egyes korokon is átszármazó ősi, vándoranekdóták drama­tizált változatai, s a Közis­mert, egyszerű alaphelyze­tekből kiindulva róják Jeaz elismerés adóját a „bizalmi válság” csalafinta megoldó­jának. így a Tüzes vasban ter­mészetesen a — bár nem alaptalanul — gyanakvó férj veszített a feleségével szemben az ellenprőba (el­lenbosszú) során, s mivel lényegében egyikük sem volt különb a Deákné vász­nánál, nem tagadhattuk meg elismerésünket az asz- szonyi furfangtól. A Mikor szeretsz?-ben a férj szín­lelt halála és „feltámadá­sa” ugyancsak az bstqbasá- got megérdemelten kihasz­náló női megtévesztő művé­szet kacagtató iskolapéldá­ja volt. Rövidre fogva most- már: jól szórakoztunk a ki­tűnően megrendezett (Var­ga Péter munkájával) és narádés szereposztásban el­játszott Sachs-komédiákon Egy szénvtelen_ arcú. so­kat cigarettazo férfi Szilágyi Tibor) ül késő este a vasúti váróteremben, és csipkelődő sőt gunyoros hangnemben arra biztatja a mellé tele­pedő revizort (Öze Lajos), később a tanítónőt Pogány Judit), majd beszédes hall­gatásával a nagy riporira, színes írásokra vágyó új­ságírót, (Pathó István), hogy küzdjék le gyávasá­gukat, tűzzenek nagy célo­kat maguk elé, szakítsanak addigi szürke köznapi éle­tükkel. valósítsák meg leg­alább egyetlen ábrándju­kat. éljék azt az értelmes életet, amit elterveztek ma­guknak. Miután a tévéjá­ték végére a Férfi beszélge­tő partnerei, távozásuk for­dított sorrendjében, vissza­térnek és igent mondanak, közölve, hogy csatlakozni akarnak hozzá, ő maga bú­csú nélkül otthagyja őket, mialatt menetjegyüket vált­ják. Nagyjából ez a vázlata (egyszerűsítéssel) Raimond Kaugver észt író A vonatok reggel indulnak című tévé­játékának. A szinopszishoz az is hozzá tartozik, hogy a főszereplő Férfi maga is, aki eddigi életében gyáva, ügyeskedő és megalkuvó volt. most a jobb, a hazug­ság nélküli, az igazi életet akarja elkezdeni. Mindez a darab utolsó részében — a feleségével folytatott pár­beszédből — lesz egyértel­műen világossá, s az is itt derül ki, hogy minden hi­dat felégetett maga mögött,, egyedül akarja tervét meg­valósítani, teljesen lezárva a múltat. Ez a dialógus lenne a darab fordulópont­ja (nem lehet csúcspont­nak nevezni), ebben derül fény magatartása okaira, rugóira, innen gvorsul va­lamicskét az addig eléggé lassú játék tempója, a fe­szültség némileg emelke­dik. és megmarad a Férti jelképnek is felfogható szóf­ián távozásával. Raimond Kaugver alko­tását először rádiójátékként hallhatta a magyar közön­ség, csaknem másfél éve. Abban a formájában job­ban érvényesült, hatásosabb volt. Ebben a televíziós vál­tozatában együtt van a té­véjáték csaknem minden kritériuma’ és szinte teljes eszköztára: egyszálú cselek­mény, viszonylag kevés sze. replő, nem sok (itt egyet­len) helyszín, sok közeli és nagyközeli (csak az arcot mutató) kép stb. Mégsem valósult meg „a csoda”, nem született nagy mű. Hi­ányzott az igazi feszültség. Ebben nemcsak a szerző, hanem a tévéjáték alkotói is elmarasztalhatok. Az utóbbiak főként abban, hogy terjedelmesre, hosz- szúra és tempótlanra hagy­ták. Ha a külsőségeket: a ru­hákat, a díszleteket, s hoz­zá a gazdag fantáziájú cse­lekményt, a történeteket nézzük, akkor azt mondhat­juk, hogy valóban az Ezer­egyéjszaka meséinek hangu­lata uralja a képernyőt Raj­nai András és Szabó György Mesék az Ezeregyéjszaká­ból című tévéjátékában. Azonban a Szindbád szerel­mi kálváriáját elindító mo­tívumban (Sheila felszólítá­sa: „Küzdj értem”) a nyu­gat-európai lovagvilág esz­méje kel életre; amiként európainak és nagyon hu­szadik századi „lelkizésnek” érzem a történetnek azt a csavarját, hogy a keserves küzdelem után véglegesen elnyert Sheila mégsem kell Szindbádnak. mert rájött, hogy Dathmát szereti. (Mert ismét kell neki valami ne­hezen elérhető cél. amiért meg kell küzdeni.) Igaz. a meséket lehet modernizál­ni, időszerűsíteni is, mai mondanivalónkhoz igazíta­ni. Miként Rajnai András, a maga sajátos formavilá­gát ötvözte — sikeresen — a keleti mesék hangulatá­val. Seregi István A budapesti művészeti he­tek keretében a Székek a Duna felett címmel fiatal írók, költők műveiből hal­lottunk egy tematikailag ke­véssé karakterisztikus össze­állítást. Mégis igazat kell adnunk az összekötő szöve­get író és elmondó Horgas Bélának abban, hogy vala­mi azért közös volt: a tár­gyak és helyszínek közna- pisága, „a megrendülés köznapi, dé nem jelenték­telen pillanatainak” kifeje­zése a fiatal alkotók művei­ben, többnyire a férfi-nő kapcsolatok alakulására tett hatásaiban. Tegyük hozzá, hogy ez az összeállítás a pályakezdő írók. költők jó életérzését, ha úgy tetszik „hétköznapi forradalmi- ságát” és pátosztalan kife­jezésmódját tükrözte. — a művészi megformálás egye­netlenségeivel együtt. Csapó György kiváló mű­sora, a Beszélő székek Goethe, Weimar hallatán példaszerűnek kell tarta­nunk az ilyesféle ellenpon- tozást, az izgalmasan való­di párhuzamot produkáló szerkesztési-dramaturgiai gyakorlatot, amely a költő­óriás örökérvényűen humá­nus eszméinek a fényében mutatta be az igazi német­ség emberi tartalmát. Wei- mart állítva szembe Buchenwaldal. A klasszikus részletek nagyhatású művé­szi tolmácsolása, az Ecker- menn-beszélgetések dra­matizált részletei mellett az NDK-beli Goethe-kuta- tást, a goethei szellemi örök­ség ápolását nyújtotta pár­huzamban ez a méltán megismételt adás. Merkovszky Pál

Next

/
Thumbnails
Contents