Kelet-Magyarország, 1976. július (33. évfolyam, 154-180. szám)

1976-07-15 / 166. szám

4 KELET-MAGYARQRSZÁG 1976 július 15. Napi külpolitikai hírmagyarázat Andreotti a bársonyszék előtt Itália „válságszakértője” kapott megbízást az új kor­mány megalakítására. Giulio Andreottit, a keresztényde­mokrata párt 57 éves politi­kusát, az egykori újságírót, a ma is aktív írót, a volt mi­niszterelnököt és többszörös minisztert, a legutóbbi ügy­vezető kabinet költségvetési és tervezésügyi miniszterét sokan így nevezik Rómá­ban. Csakugyan fejlett érzék­kel rendelkezik, hogy össze­kuszált helyzetekben meg­találja a még oly keskeny, mások által talán észre sem vett kiutat is. Ha valamikor, most aztán szükség lesz erre a képes­ségére. Már önmagában a júniusi választások végered­ménye is a parlamenti mate­matika szabályai szerint csak­nem lehetetlenné tette haté­kony, stabil kormány, pon­tosabban több párti koalíció megalakítását. Az egyetlen esélyt olyan kabinet jelente­né, amely a kommunista po­litikusokat is magában fog­lalja, ám Berlinguer szóhasz­nálatát kölcsönözve — a nemzeti egyetértés kormá­nyát a kereszténydemokra­ták visszautasították. Andreotti bizonyára szá­mol azzal, hogy a köztársa­sági elnöktől kapott kor­mányalakítási megbízatás még nem jelenti azt, hogy be is költözhet a Chigi-palo- ta, a miniszterelnökség má­sodik emleti dolgozószobá­jába. Hosszan tartó, nehéz eszmecserék várnak rá, még­pedig bonyolult erőviszo­nyok közepette. Helyzetét ugyanis egy újabb körülmény alaposan megnehezíti. A választáso­kon reményeiben csalódott szocialista párt — a jelenle­gi olasz válság kulcsfontos­ságú tényezője — kormány­alakítási tárgyalások meg­kezdésének előestéjén saját sorainak rendezésére szorul: De Martino főtitkár a köz­ponti bizottság ülésén be­nyújtotta lemondását. Ha a vezetőség mégis megerősí­tené tisztségében, leköszö­nése a szocialisták táborának megosztottságára, a vezeté­sen belüli ellentétekre utal. Emlékeztetőül érdemes megemlíteni, hogy De Mar­tino következetesen ragasz­kodott ahhoz, hogy az OKP-t valamilyen formában vonják be a kormányzat munkájába, illetve — újabb megfogal­mazásban — a koalíciót tá­mogató többségbe. Nos, Andreotti tehát ezek­ben a napokban hozzáláthat a pártok álláspontjának tisz­tázásához. A római megfi­gyelők nem számítanak két- három héten belül megoldás­ra, vagyis: a „válságszakér­tő” olasz politikus ezúttal csakugyan bizonyságot ad­hat róla, hogy rászolgál-e a hízelgő címre. A Szaljut—5 fedélzetéről jelentjük A TASZSZ hírügynökség különtudósítója jelenti a re­pülést irányító központból: A Szaljut—5 tudományos űrállomás legénysége szerdán orvosi kísérleteket végzett. Borisz Volinov és Vitalij Zsolobov űrhajósok a szív és az érrendszer tevékenységét vizsgálták, a légzés paramétereit, valamint a test hőmérsékletét mérték. Az űrállomás fedélzetén egy mikroanalizátort is elhelyez­tek a vér összetevőinek mérésére és tanulmányozására. A pa­rancsnok és a fedélzeti mérnök vérpróbát vesz egymástól és azt a földre való visszatérés után fontos minőségi és mennyi­ségi ellenőrzésnek vetik majd alá. Az orvosi ellenőrző központ adatai szerint az űrhajósok egészségi állapota jó. „Őrségváltás” Portugáliában Lisszabonban 6zerdán este hatalmi őrségváltás történt: Costa Gomes tábornok lekö­szönt elnöki funkciójáról, Ramalho Eanes tábornokot pedig beiktatták az államfői tisztségbe, aki a köztársasági nemzetgyűlés előtt letette a hivatali esküt. Sousa e Castro százados, a legfelsőbb forradalmi tanács szóvivője közölte, hogy Go­mes tábornok tartalékállo­mányba kerül. Gomes 1974. szeptember 30., Spinola emlé­kezetes lemondása óta töltöt­te be az ideiglenes államfői funkciót. Leköszönésének napján a portugál sajtóban továbbra is tartják magukat azok a hírek, amelyek Sze­rint elődje rövidesen vissza­tér Portugáliába, csupán Ea­nes beiktatására vár. Spinola tavaly tavasszal Spanyolor­szágba, majd Braziliába me­nekült, miután elfogatási pa­rancsot adtak ki ellene a március 11-i ellenforradalmi puccskísérletben játszott sze­repe miatt. (Folytatás az 1. oldalról) vasiatokról, hogy állítsanak fel olyan „elrettentő” erővel rendelkező harci alakulato­kat, amelyek képesek „ér­vényt szerezni” a tűzszünet­nek Libanonban, a keddi megállapodásban már szó sem volt. A rendkívüli külügymi­niszteri értekezlet csak is­mételten felszólította a liba­noni konfliktusban érintett feleket, hogy szüntessék be a tüzet, de újból tartózko­dott annak konkrét megha­tározásától, hogy a gyakor­latban hogyan lehetne ezt megvalósítani. Nyugati hírügynökségek jelentése szerint az Arab Li­ga kétnapos kairói rendkívü­li ülésszakán két határozatot fogadtak el. Az egyikben a külügyminiszterek megbízták Mahmud Riadót, az Arab Li­ga főtitkárát, hogy az általa kijelölendő többi külügymi­niszterrel együttműködve munkálkodjék továbbra is az Arab Liga rendkívüli ülésszakán elfogadott összes határozatok megvalósításán. A másikban bejelentették szándékukat, hogv élelmi­szer-, gyógyszer- és üzem- anvag-szállítmánvokat irá­nyítanak Libanonba. Az AFP kairói keltezésű kommentáriában megállapít­ja: az arab külügyminiszte­rek kedden éjfélkor véget ért úiabb rendkívüli ülésszakán elfoeadott határosatok ..meg­kerülik a lénveeet. s semmi jel sem mutet arra. hosv ha­marosan sikerűi' megoldást találni a libanoni véres ese­ményekre”. ßiciklivel a hullámokon F ekete vagy nem fekete? — ez itt a kérdés. A tengert csak képen, vagy filmen látó ember elő­szói: a látvánnyal barátkozik. A Cserno more, azaz a Feke­te-tenger óhatatlanul a 6zín élményét is felkelti. Valójá­ban a víz alig „feketébb”; mint a mi Balatonunké. A parti medrek zöldes-feketés Viizinövényei azonban, külö­nösen erős hullámzáskor — sötétebb ruhába öltöztetik a tengert. Fehér zászlót lobogtat a szél, ilyenkor szabad „'gya­log” és a legkülönbözőbb esz­közökkel birtokba venni a •tengert. A magyar turisták többsége a lubickolást, az úszást választja, sokan vág­nák neki vizibiciklivel is a fodrozó hullámoknak. A víz valamivel — egy-két fokkal — hidegebb, mint a Balaton. Sokan döntenek a kényelme­sebb, de romantikusabb út, a motoros sétacsónakázás mel­lett. Sajnos, a motorcsónak nem csak öröm forrása, ha kis mértékben is, de szennye­zi a vizet, halvány olajfoltocs­kák jelzik ezt. Bizonyára fej­törést is okoznak a környe­zetvédelmi szakembereknek. Halvány körvonalakban látszanak a partról a nyílt tengeren úszó hajók. A nagy kék „országúton” jutnak el részben a keresett bolgár ter­mékek a világ sok országába. A bolgár ipar főként elektro­motorokat, akkumulátorokat, elektromos darukat, hajókat, traktorokat, mezőgazdasági gépeket, rádiókészülékeket és élelmiszeripari gépeket ex­portál. A kivitelben fontos helyet kapnak a mezőgazda- sági és élelmiszeripari ter­mékek is, mint a nálunk is közkedvelt bolgár szőlő, be­főtt, cigaretta. A tengerparti gépkocsi­parkolóhelyeken elég sok a bolgár Renaut — évente több, mint egymillió személyautó­karosszériát gyárt a bolgár •ipar. A strandon azonban ter­mészetesen a legkedveltebb bolgár cikk a sör, amely nem­zetiségre való tekintet nélkül elismerést vált ki. Az árnyé­kot adó gombák alatt a na­pozás, a fürdőzés örömei meg­oldják a nyelveket. A vendé­gek többségét természetesen az aktuális „problémák” fog­lalkoztatják, tovább tart-e a jó idő, elegendőnek mutatko­zik-e a költőpénzük az ap­róbb ajándékokra, s lesz-e víz a szállodai fürdőszobában ... A csendéletet a 2—3 méte­res hullámokat korbácsoló szél töri meg olykor; felkú­szik a piros zászló és az úszó­mesterek igyekeznek a partra hívni a matracon, vizibicüdin lévőket. A hullámok csábítása azonban nagy, a távcsöves, mezítlábas „tábornok”, a fő­fő úszómester minden geszti- kulációjára, fenyegetőző moz­dulatára szükség van, hogy partra kerüljenek a matra­cok. A mostohább idő remek kirándulást ígér a közeli für­dőhelyekre. így látogattuk meg a fiatal bolgár építőmű­vész kollektíva által tervezett, rendkívül modern, új fürdő­helyet, Albénát, amelyet a magyar turisták szívesen ke­resnék meg, igénybe véve az IBUSZ segítségét az egyéni­leg utazók számára. Albéna más arcú fürdővá­ros, mint az Aranyhomok. Itt sima terepen, egymáshoz kö­zel, kevés zöldövezetben épültek a modern építészeti vonásokat a sajátos bolgár népi motívumokkal elegyítő szállodák. Vannak piramis alakúak, amelyek a Nyíregy­házán majdan építendő Síp utcai piramis ház makettjével tartanak rokonságot. Vannak kerek, ovális, tv-képernyőt idéző ablakok, a vas ék beton legkülönbözőbb megjelenési formái. Mindez szép össz­hangban, moderneskedés nél­kül, a pihenő embert szol­gálva. Itt is van klinika, gyógyszertár, nagy áruház. De állandó lakói éppúgy nin­csenek Al'bénának sem —ki­véve a gondnokokat, karban­tartókat —, mint a többi für-- dőhelynek. Kalózhajón is megfordul­tunk, a török világot idéző Neszebárban, ahol kalózruhá­ba öltözött pincérek szolgál­ják fel az enni-inmi valót. A vendég aligha térhet ki a bú­csúzóul a „marcona” vitorla­mester elől, aki minden ven­dég karjára rányomja a ka­lózpecsétet. Az idegenfor­galom látványossága, hókusz­pókusza ez — mondhatnánk. Ez is hozzátartozik a vendég­látáshoz — tartják bolgár b|a- rátadnk. Nem feledkeznek meg azon­ban a tartalmas, sokszínű programokból sem. Nem csak vizet, tengert kínálnak a ven­dégnek és étkezésről gondos­kodnak. Üdülőhelyünkön, az Aranyhomokon három állan­dó, modern képzőművészeti tárlatot tekinthetett meg a né­pes vendégsereg. Minden este műsort kínáltak a szabadtéri mozik, színpadok. A bolgár állami népi együttes műsorát kivéve, valamennyi kulturá­lis „szolgáltatás” ingyenes volt. Játékfilmek, könnyű- és komolyzenei koncertek, árny- és bábjáték, akrobatikai mű­sorok váltogatták egymást. B ulgáriát teljes joggal hívják ősidők óta a rózsák országának. Szemet gyönyörködtetőek a rózsaligetek, világhírű a bol­gár rózsaolaj. A dolgos bolgár kertészeket, akik Európa sok országában telepedtek meg, megismerte a világ. A mai Bulgária a szocialista orszá­gok nagy családjában átraj­zolja saját arcképét: nemcsak rózsákat termeszt, rózsaolajat sajtol, hanem hajókat, gép­kocsikat, rádiókat is gyárt. S mindjobban vendéglátójává válik a külföldről érkező tu­ristáknak, akik ma már nem az egykori balkáni romanti­kát, hanem egy nagyon is eu­rópai ízlésű és szellemű népet találnak itt a Balkán-félszi­geten. Páll Géza Tíz kicsi néger Szöveg: KOVATS ANDOR Kép: BÍRÓ TAMÄS (25.) AGATHA CHRISTIE REGÉNYE NYOMÁN Az idő megállt... pedig csak néhány perc volt. Két ember állt ott és nézett egy halottra. Én csak egyet nem értek: azt a trükköt a márványmedvé­vel... — Bűvészmutatvány volt, drágám. Vera azt gondolta: miért nem néztem meg előbb jobban az arcát! Hiszen ez egy farkas... ezek az iszonyú fogak... egy farkas pofája... Philip a tengerre meredt, mint MacArthur tábornok., mi­kor is... Tegnap... Vagy tegnapelőtt... ö azt mondta akkor: „Ez a vég...” Gondolatai teljesen fellázították Verát, de azért lenézett a halottra és azt mondta: — Szegény Armstrong! Lombard gúnyosan mosolygott: — Mi ez, asszonyi szánalom? — Hát maga nem sajnálja? — Én nem sajnálok senkit! Ne is számítson rám! — Ki kell onnan húznunk, felvisszúk a házba. — És letesszük a többi áldozat közé. Ami engem illet, fe­lőlem maradhat ott. — Legalább addig húzzuk ki, hogy ne érje el a dagály. — Jó, ha annyira akarod. De azért sikerült kihúzniok a holttestet oda, ahol már a dagály nem érhette el. — Meg vagy elégedve? — kérdezte Philip, amikor felegye­nesedett. — De meg ám — felelte Vera. A férfi felfigyelt a hangsúlyára. Hirtelen megfordult, s a zsebéhez kapott, de már előre tudta, hogy üres lesz. Aztán Vera és Philip felemelték a fejüket, s egymás sze­mébe néztek. Lombard elnevette magát: — Nincs a szigeten senki, csak mi ketten! — ügy van, legalább most már tudjuk, hányadán állunk! Aztán lehajoltak és ráncigálni kezdték a nullát. Lombard lihegett. — Nem valami könnyű. A lány néhány métert hátrált a revolverrel a kezében. — Szóval ezért volt az asszonyi részvét! Ki akartad lopni a revolvert a zsebemből. Vera bólintott, erősen fogta a fegyvert, meg sem remegett a keze. Philip Lombard nagyon közel érezte magához a ha­lált. De azért még nem adta fel a küzdelmet. Beszélje rá a lányt?... Fenyegesse?... Mint életében mindig, most is a leg­kockázatosabb megoldást választotta. Villámgyorsan ráugrott a lányra, mint valami macska. Vera meghúzta a ravaszt. Lom­bard teste mintha egy pillanatra megállt volna a levegőben, majd a földre zuhant. Óvatosan közelebb lépett hozzá a lány, kezében a lövésre tartott revolverrel. De nem volt szükség az óvatosságra. Philip Lombard azonnal meghalt... a golyó éppen szivén találta... UTAZÁS BULGÁRIÁBAN (2.)

Next

/
Thumbnails
Contents