Kelet-Magyarország, 1976. május (33. évfolyam, 103-127. szám)
1976-05-22 / 120. szám
1976. május 22. KELET-MAGYARORSZÄG 7 ÍMaGaI!nSmAgaI!nÖmM3azÍnoMAgAI!!ÍCmaGaZ!hoS“azIno!1ÍS8SIÍN* Újdonság a Videotonból A Videotonban megkezdték a „Mini-Vidi” nevű kisképernyős hordozható televíziók, és a Lyra nevű nagy teljesítményű táskarádiók gyártását. A gyár szalagjairól még az idén mintegy négyezer „Mini-Vidi” és ötezer darab Lyra kerül le. A két újdonság hamarosan megjelenik az üzletekben is. A hazai igények kielégítésén túl várhatóan jelentős mennyiség kerül exportra is. Meózzák és csomagolják az új készülékeket. (MTI totó — Jászai Csaba) Whiskyt a szúnyogoknak Hagyományosan úgy tartják, hogy mint minden sport, a halászat sem egyeztethető össze az alkohollal. John Boodsnak, az édesvízi halászat kérdéseivel foglalkozó floridai bizottság elnökének véleménye szerint azonban ez az elv alapvetően téves. Mivel az emberszag a legtöbb halfajtát elriasztja, dr. Boods eredeti keveréket ajánl a szag megszüntetésére: egy kanál cukrot és egy kanál sót kell tenni egy pohár whiskybe. „Kenje be magát ezzel a keverékkel és garantáltan jó fogása lesz” — bizonygatja. Ha mégsem harap a hal, ez a keverék — egy másik mester szerint — megvéd a szúnyogoktól: „Miután magára töltött egy kis whiskyt, szórja be magát homokkal — ajánlja. — Amikor a szúnyogok rátelepednek magára, biztosan berúgnak, és mégha ez nem is veri le őket a lábukról, porszemekkel kezdik ei hajigálni egymást, magát pedig békén hagyják.” Á NEVEM 1069 Kísérletek a fotellel Az egyik amerikai tudományos központban a konferenciaterem kényelmes foteljait kísérletképpen kemény ülőalkalmatosságokkal cserélték ki. A kísérlet hatékonynak bizonyult: a konferenciák átlagos időtartama ettől kezdve 40 százalékkal csökkent. A tudósok néhány ipari cégnek is javasolták „módszerüket”. Az eredmények ezeknél még jobbak voltak: 50 százalékos időmegtakarítást értek el. Michael Dengler dél-dakotai tanító szabad idejében matematikával és filozófiával foglalkozik. Tanulmányainak eredményeként kijelentette, hogy a számoknak jelentésük is van. Évekig tartó elmélkedés után kiválasztotta azokat a számokat, amelyek szerinte a legfontosabb szerepet töltötték be életében. Az 1-es szerinte — az egyént, a 0 az idő múlását, a 6-os az ember és a világmindenség viszonyát, a 9-es pedig magát a létet jelképezi. Ezeket a számokat szépen sorba rakta és azzal a kéréssel fordult az illetékes hatóságokhoz, hogy nevét változtassák 1069-re. „Ez a szám sokkal inkább kifejezi igazi lényemet, mint eddig viselt nevem” — fűzte hozzá magyarázatul. Nagy volt a csalódása, amikor a bíró elutasította kérését azzal az indoklással, hogy a jelenlegi rendelkezések értelmében kizárólag szavakat lehet névként használni, számokat nem. AZ OLIMPIA SZÍNHELYE Július 17-é: pontosan az eredeti terv K szerint fellobban a láng és sok nehézség leküzdése után megkezdődnek a XXI. olimpiai játékok. Az eddigi sportábrájú hírverősorozatok után a kanadai posta most Montrealt, a versenyek színhelyét mutatja be. Az 1 dolláros címlet az 1823— 29 között épített székesegyházat, a Notre-Dame-t ábrázolja. A francia példa nyomán épített templom a maga korában Eszak-Amerika legnagyobb épülete volt. A különleges szépségű, gót stílusú tornyok mellett a bélyegképen 42 emeletes felhőkarcoló tör az ég felé. Ezt a 100 millió dollár költséggel épített irodaházat és kereskedelmi központot 1962-ben adták át rendeltetésének. A 2 dollár névértékű bélyeg zászlósora a 70 ezer nézőt befogadó stadiont jelképezi. ÜJDONSAGOK Dánia új bélyege rajzával felhív a mozgássérültek támogatására és a felár összegéből ténylegesen segítik is a sérülteket. — Az angol posta új négyértékü sorozata az ország szociális helyzetének megreformálóira emlékezik. Sötét alapszínű bélyegábrák jelzik a munkásság 150 év előtti helyzetét. Anglia és polgárai elég sok gonddal élnek ma is, de a posta hivatalos tájékoztatója joggal utal a gyári munkások vagy akár a börtönök lakóinak életében bekövetkezett változásokra. — Olaszország megkezdte a Milánóban rendezendő bélyegvilágkiállítás, Italia ’76 propagálását. A 180 lírás címlet bemutatja a milánói vásár azon pavilonját. az óvatosság sem eleg Nagy a riadalom az árverező cégek körében, amióta az alvilág érdeklődése fokozódik a filatelista kincsek iránt. Az irodákat mindenütt modern riasztóberendezések védik, az árverésre átvett nagy értékű gyűjteményeket biztonságos páncélszobák őrzik. Kurt Friebel, az ismert aukciós cég tulajdonosa még napközben is zárt vasajtó mögött dolgozik. A múlt hónap végén személyesen nyitott ajtót egy érdeklődőnek, aki a cég régi ügyfelére hivatkozva jelentkezett. Az állítólagos vevő belépett, majd hátulról kalapáccsal fejbevágta Friebelt, aki az ajtó bezárásával foglalatoskodott. A második szobában felesége segítségért kiáltott. A tettes megrémült és zsákmány nélkül elrohant. + OlTAUALlSO ű VERMEKEKNEK---#» A fejedelem deákja ntal deák, II. Rákóczi Ferenc kedves íródeákja elveszítette a jobb kezét az egyik csetepatéban. Nagy, szeplős, veres legény volt Antal deák, a jobb keze is szeplős, veres kéz volt, s addig handaban- dázott vele a labancok orra előtt, míg az egyik labanc fogdmeg le nem kaszabolta. Hej, pedig de gyönyörű gyöngybetűket kanyarintott azzal a veres kezével a hószínű pergamentre. Tanácskozott is a fejedelem Vak Bottyánnal, aki egyik legvitézebb generálisa volt, hogy ki lesz most már az íródeák. Egyszer aztán jelenti az ajtónálló, hogy valami deákféle legényke ácso- rog odakinn. A nagyságos fejedelemmel szeretne szót váltani. — Engedjétek elém — parancsolta a lánglelkű fejedelem. Értelmes arcú, eleven, kék szemű legényke lépett a nagyúr elé. Rongyosan csüngött róla a dolmány, tátogó lyukas kordováncsizmácská- jából kikandikált a nagylábujja, mintha csak enni kért volna az elnyűtt lábbeli. Kopott, esővert süvegét az oldalához szorította, s úgy állott meg a fejedelem előtt, mint a cövek. S ily szavakat szólott: Csés jó napot nagyuramnak, akire a nemzet hallgat. — Hm, még rigmusban beszélsz? Ügyes kölyöknek látszol. Aztán miért jöttél? — Nem egyébért, mint hogy az édesapám elhalálozott. Árván maradtam. Fogadjon fel tekegyelmed a katonái- közé, kuruc vitéz szeretnék lenni. Vak Bottyán, a híres generális, akinek a fél szemét kilőtték a labancok, barackot nyomott a legényke kobakjára. — A harcos kéz mindig el- kél, de te még gyerek vagy. Várj még néhány évet. A vezérlő fejedelem intett a kezével. — Tudsz-e írni, olvasni, kis fiam? A legényke szeme felcsillant. — Tudok ám. Latinul is, meg magyarul is. — No, akkor csak telepedj le ide az asztalhoz és írj erre a két pergament lapra valamit. Egyikre magyarul, másikra latinul. De ne a tyúkábécét írd, mert olyan nyelven nem tudok. Letelepedik a legényke az asztalhoz. Gondolkozik keveset és írni kezd. Nagy Rákóczi ha a kardját kirántja, a labancok közt a rendet kivágja, ha így kiált: Előre! fut a labanc előle. — Készen vagyok — mondja aztán. Kezébe veszi a két lapot a nagyságos fejedelem. — Hol tanultad a betűvetést, kis fiam? — A kolozsvári latin oskolában, szolgálatjára. Tetszett Vak Bottyánnak is a gyöngysoros írás. — Helyre kis legény ez, vezérem — mondja a fejedelemnek. A legényke pedig csak állt katonás haptákban a fejedelem előtt. — Hová való is vagy? — kérdezte a nagyságos fejedelem a legénykétől. — Erdélyországba. Zágon- ba, szolgálatjára. — S hogy hívnak? — Mikes Kelemennek, szolgálatjára. — No, Kelemen fiam, íródeákom vagy mától kezdve. S nagyhírű, nagynevű ember lett zágoni Mikes Kelemen, a fejedelem deákja. Egyik leghűségesebb embere lett a fejedelemnek. Elkísérte a fejedelmet Franciaországba is, rpeg Törökországba is, Rodostóba. Együtt ették a bujdosás keserű kenyerét. Gyönyörű levelekben számolt be a bujdosó magyarok, s a nagy fejedelem szomorú, számkivetett napjairól. Ha nagyok lesztek, olvassátok el azokat a lélekből fakadt csodaszép leveleket. ölbey Irén A TÖRD A FEJED! Vízszintes: 1. Megfejtendő (zárt betűk abc-sorrendben: A, ö, T). 6. Létezik, eleven. 7. Ragadozó madár. 8. Vissza: kicsinyítő képző. 9. Házikó. 11. Anna beceneve. 12. Mezőgazdasági gépet. 14. Sakkjátszma vége. 16. Megfejtendő (a függ. 19. folytatása). 18. Esztendő (—’). 20. Másold. 21. Sértetlen. 22. Pozitív film. 24. Szülő. 25. Zamatos. 27. Aléltsága megszűnik. 28. Csaknem kitol!!! 29. Linoleummetszet ismert rövidítése. Függőleges: 1. Forma. 2. Szintén. 3. Maró folyadék. 4. Kétjegyű mássalhangzó. 5. Pengetés hangszer. 6. Élesebbé válik. 10. Éke betűi keverve. 11. AAÜ. 13. Három, oroszul. 14. Római 2500. 15. Ragadó. 17. Vigyázója. 19. Megfejtendő. 21. Sértetlenül. 23. Vissza: frissítő főzet. 24. Aladár beceneve. 26. Ételízesítő (—’). 27. Eleven. Megfejtendő: Hazánk egyik legkorábbi szocialista létesítménye... (vízszintes 1, függőleges 19, vízszintes 16). Múlt heti megfejtés: Leninváros — Inota. Könyvjutalom: Ifj. Papp Zoltán Nyíregyháza, Sándor István Anarcs, Gilányi Eri. ka Balkány, Széles Marianna Fehérgyarmat, Németh Gizella Rétközberencs. Balladácska a madárról Kiáltott a madár: Nem találta anyját. Kiáltott a madár: Apját nem találta. Hallgatott a madár: Társát nem kereste — (Hallgatag határban Hócsillag temette.) ízes Mihály A róka Képe sunyi, farka lompos, f állatok közt főkolompos. A cinke Ráncot sem vet elegáns frakkja, bár vállfára sohasem rakja; és a sárga, divatos mellény mindig feszes és patyolat a mellén. Udud István Weöres Sándor: SZÁNCSENGŐ Éj-mélyből fölzengő -Csing-ling-ling — száncsengő. Száncsengő — csing-ling-ling Tél öblén halkan ring. Földobban két nagy ló Kop-kop-kop — nyolc patkó. Nyolc patkó — kop-kop-kop Csönd-zsákból hangot lop. Szétmálló hangerdő -Csing-ling-ling — száncsengő. Száncsengő — csing-ling-ling Tél öblén távol ring. ÚTJAIM Hajó Hajóm Nincs vitorla Hajó Hajóm Van ablakfüggöny Múlt Múltam Függöny takarja Függöny-fal Múlt és mai közöttem Távol Távol és régen Régen és messze Gálya Gálya-hajó Távolság távolsága Üt Ütjaim Mennyi barát Halottak Emlék és emlék Kár értük Vigyél hajóm Bár nincs vitorlád Csak ablakfüggöny Csupán függöny-fal Távolság Tenger és távolodás Lovas László