Kelet-Magyarország, 1976. március (33. évfolyam, 52-77. szám)

1976-03-31 / 77. szám

V 8 4 sport és a nyelv „Magyarul tesültség dolga” es tudni jólér­­jóneveltség Illyés Gyula A sport hatal ink a sportról, ttos terület, amt ek előtt a spo ik. Amellett sr. vakkal, s ami nv -ért nem árt, h; >ortnyelvünk je -/énkben került ■bbször „terítékre A magyar sp^ ennek egyszeriig ifejezéseit idegen ;a, hogy néhány .yelvünk az oly.i ilf, korner, ofs: éning, kondició at. Ezeket az idt- 7. idegen szaval: álunk. De hát olog, hogy éppi > tékü tudásukat Ahogyan Ka :int tízezer új 1 i agyar sportba inak az igyeke/ osszul használt Itt mindjárt 1 port! De hiszen udományos Ak üáspontja, hogy a beilleszthetők agítanak az ei: iort, holott pék lanyolok „depi öltettük ennek yalatnak a test­­^rsenyszerű tes a annak, hogy i nyelvtisztaság elkül minden iá­ink nyelvünkbe aga az élet akad 1931-ben hirdt aritó pályázati /ar szóval gazc oritó (ring), ra egy kicsit ezt .knak a pályái n! A mezcsere '.érkőzéseken, a an nem ismerik .ajrát annál inki ajtpisztoly, rajttá úók edzésen ve dző, dé ,,mesteri lzésterv, segéded A magyar sp« gyanakor már a <rői, hogy enn< i :en új sportága! ) hozzánk, s ar ti!) meg kell k n szó verjen z a sportág a í ezdetben az an osok „voléztak” szép új sport ü öi röplabda-vál- Nézzük toválá mozgalom a sport Szöglet (korn pentatlon), de i •nyóra (stopper Ő, hogy a „fául ntétben a .„fou. agy opcid . . .) >t (half), fortély Közbevetőlegi 7. írott és más londanak, de — egalakulásakor nberek futball! >1. Ma viszont OCI van. És fői ogy labdarúgó-r em mondják, ho; •e. A foci magya LSZ-ből nem . iás. Élőszóban a ngolban egy félt' ' ázasság, összeüli Ha gondosan akat, amelyek áltó (staféta), id­­and), játék (gai >assz), légbukfen tudó), párbajtőr atch as catch ca Ma már a p varok”, hanem „tempó” volt a mpót, hanem ii 'mpóban csípik Nemcsak fölö.­­atfűzések is fér” iort összehasonL lortnyelv egyre agyarsággal b< nely olyannyira Nyelvében él inkát, ez az ig; is nyelvterület. Nem mindegy, hogyan beszé­­yyan értik meg egymást a sportemberek. Sa­­nek megvannak a maga szakkifejezései, ame­­loz nem értő avatatlanok néha idegenül áll­tnyelvünk még mindig tele van idegen sza­­rosszabb: fölösleges idegen szavakkal. Éppen gyszer egy kicsit átfogóbban szemlét tartunk égi állása fölött. Annál is inkább, mert me. regrendezésre, a magyar nyelv hete, s ahol került a sportnyelv. ínyelv bizonyos érthető hátrányokkal indult, az v volt az oka, hogy a sportot, annak szak­ul, elsősorban Angliából vettük át. Nem cso­­évtizeddel ezelőtt még csak úgy hemzsegett kifejezésektől, mint football, back, center, d (néha ofszid...), finis, start, taccs, tréner, íressz, s még jócskán sorolhatnánk a példá-i szavakat szívesen használták. Az idegenek, előtt való hasraesés — nem idegen jelenség ,en szavat használni még ma is olyan előkelő a félművelt emberek szeretik fitogtatni kétes i*?7.yék nyelvújító mozgalma nem kevesebb, ^yar szóval gazdagította nyelvünket, úgy a . el kellett következnie a magyarositásnak, ek, hogy megszabaduljunk egy sereg, gyakran ien szótól. kell térnünk egy látszólagos ellentmondásra. is idegen szó. Igen, de egytagú, s a Magyar >mia nyelvművelő bizottságának az volt az /ytagú szavakat lehetőleg ne magyarosítsunk, magyar nyelvbe, mert minaen nyelvet gaz. gú szavak. így kapott kegyelmet a gól, a a svedek a sportot ,,idrott”-nak nevezik, a vo”-nak, a finnek ,,urheilu”-nak. Mi nem szónak a magyarrá tételét, meghagytuk ár­­•?s, a testnevelés szavakat, s jelenleg a sport ’elést jelent. Ez talán megfelelő bizonyíté­­n vagyunk és nem voltunk „puristák”, vagyis n nem esünk olyan túlzásokba, hogy kivétel en, vagy éppen idegen eredetű szót száműz- Ez különben is megoldhatatlan feladat lenne, iyozná meg. meg először a „Nemzeti Sport” első ma­­s mindjárt az első évben sikerült öt új ma­­lani nyelvünket: mez (dressz), hajrá (finis), (start), edző (tréner). Érdemes elgondolkoz­­k a kezdetben idegenkedve fogadott új s2?a_ án. Mennyire meggyökeredzettek nyelvünk­­ia már ismert esemény a jelentős nemzetközi ajrát más területen is használják, a gyárok­­hó végi finist, de a hó végi, vagy hét "végi bb. És van állórajt, repülőrajt, rajtengedély, ila stb. Ami pedig az edző szót illeti, a spor. znek részt edzők irányításával, van mester­­éner” nincs, van edzők testületé, edzőválság, 3 stb. nyelv megújult, értelmessé és magyarrá vált. nak idején világosan látták a nyelvújítás út­­a mozgalomnak állandónak kell lennie, hi­­új fogalmak szinte szünet nélkül hatolnak i legfontosabb: mindjárt a kezdetben (a rajt. ■élni magyar szó bevezetését, nehogy az ide­­.keret. Jó példa erre a „röplabda” születése, /.abadulás után honosodott meg hazánkban, s 1 kifejezést használták: „volley-ball”. A játé- Ma már alig emlékeznek erre a szóra, hiszen i röplabdázók, akik röplabdáznak. s a magyar uott ott'lesz a montreali olimpián is. mi mindennel gazdagította még a nyelvújító­portya (túra), tízpróba (dekatlon), ötpróba «sa (modern pentatlon), bőrszeg (stopli). ver­­.), lelátó (tribün), dancs (fault). Megjegyzen­­szó mindenképpen rossz mert hibát jelent, el­­■lal. Csűd (rüszt), les (off-side vagy ofszájd, ijelző (taccsbíró), hátvéd (back, bekk), fede_ ! aktika). n meg kell jegyezni, hogy természetesen más beszélt nyelv. Labdarúgást általában kevesen rdekes — már futballt sem. Az MLSZ már agyar Labdarúgók Szövetsége volt, de az beszéltek, futballistákról és nem labdarúgók­ár a labdarúgáson is túlhalad az idő, helyette sták. Az emberek nem azt mondják otthon, árkőzésre (vagy találkozóra) mennek, de azt y futballmeccsre. Hanem azt, hogy focimeccs, szónak tekinthető, annak ellenére, hogy az z Magyar Foci Szövetség. Ez is más, az is ..meccs” is maradhat, bár a match szónak az •at jelentése van, többek között: gyufa, kanóc, egyenrangú, hordókénező.. . örülnézünk, még mindig találunk jó új sza­­yelvünk szerves részei: műlesiklás (slalom), ny (szezon), rápénz (prémium), tenyeres (fore­­), pást (plans), vizilabda (vizipoló), átadás (szaltó), természetjárás (turisztika), cselgáncs (epée), csörte (asszó), szabadfogású birkózás >. ákon senki sem kiabálja hogy „tempó fha. rmészetesen „hajrá magyarok”! Pedig valaha őrt forraló biztatás. Ma már a futó sem megy mot, a játékosok is jó ütemben és nem jó a labdát. jges idegen szavak, hanem idegenszerű mon­­zik nyelvünket. Fontos kérdés ez, hiszen a látatlanul több embert érdekel, mint valaha, a /élesebb körökben terjed, s jó lenne, ha jó Inénk és írnánk ezen a fontos területen, iválaszthatatlan az ifjúságtól. nemzet! Mivel sportnemzetnek tartjuk ma­ág sportnyelvünkre is vonatkozik. Pauwlik György 1976. március 31. KELET-MAGYARORSZÄG Prágából jelentjük Megyei II. osztály a listavezetők sikere A Fűéiig sportcsarnok szom­szédságában lévő Park Hotel a X. asztalitenisz Európa-baj­­nokság főhadiszállása, s elő­csarnoka esténként valóságos konferenciateremmé alakul át. A 26 ország küldöttségé­nek többségében ismert szak­vezetőin no meg sok játékos is, gyakran beszélgetnek, vi­táznak. — Magos Judittal biztosan elsőit lettek volna a magya­rok, így most — sok véle­ménnyel szemben — nekem a szovjet női válogatott az el­ső számú esélyesem — mond­ta az egyik vitatkozó csoport­ban T. Andersson, a svédek neves szakírója. A ' ávollévő magyar játéko­sok Jónyer, Gergely, Magos neve valóban elég sokszor hallatszik, s nemcsak a csa­patnak, hanem a külföldiek­nek ís hiányoznak. Bérezik Zoltán azonban most csak egyre koncentrál: az itt lé­vőkkel minél tisztesebb sze­replést elérni. — Még korai lenne értékel­ni, hiszen a csapatversenyek sem fejeződtek be, várjuk meg a végét — mondotta — annyit viszont láthattunk, hogy férfigárdánk könnyen küzdött, s ha kicsit több ön­bizalommal játszik, szorosabb eredményeket érhettünk vol­na el — mondotta. A női csapatunknak cso­portjában három nyílt mér­kőzés volt ebből csak egyet nyert meg, tehát 33,3 száza­lékos a mérleg. Kirobbanó játékot még sem Kisházi, sem Lotaller sem Szabó nem mutatott. Az elmúlt héten megkezdő­dött a felnőtt női és férfi sza­badtéri kézilabda megyei bajnokság. Az első forduló­ban meglepetés nem szüle­tett, azonban néhány mérkő­zésen feltűnően nagyarányú győzelem alakult ki. NŐI MÉRKŐZÉSEK D emecseri Gimnázium ,DSK—Ny. Spartacus-Petőfi 7:8 (5:3), v.: Bodnár, Szanyi. Szerencsés vendéggyőzelem. Ld.: Balogh 3, illetve Kozs­­la 3. Ny. Tanárképző Főiskola II. —Baktalórántházi Gimnázi­um DSK 25:5 (14:4), v.: Ól­mán. Nagy tudásbeli különb­ség van a két csapat között. Ld.:Kovács I.. 7, Hanyusz 6, Faludy 5, illetve Szabó 3. A megyei II. osztályú fel­nőtt labdarúgó-bajnokság múlt vasárnapi fordulójában a bajnoki táblázat első három helyén álló együttes egyaránt győzött, így pilla­natnyilag — jobb gólkülönb­sége révén — a Nyírbátori MEDOSZ áll az első helyen az azonos pontszámú Aszta­los SE előtt. Kettejüket az NYVSC követi, mindössze egy ponttal leszakadva. A megyei II. osztályú labdarú­gó-bajnokság 18. fordulójá­nak eredményei a követke­zők. Nyíregyházi VSC—Keme­­csei MEDOSZ 8:0,. Nagyecse­­di Tsz—Nyíregyházi Mező­­gazdasági Főiskola 2:1, De­­mecseri Kinizsi—Asztalos SE 1:2, Nagy varsányi Tsz—Vá­­mosoroszi Tsz 0:1, Csengeri Szombaton és vasárnap Debrecenben rendezték a XIV. nemzetközi kerékpáros iskolakupa területi döntőjét. A versenyen négy megye — Borsod, Haídú, Heves. Sza­­jolcs-Szatr ár — 5—5 fős ke­rékpáros és s*. ,cJmotor-ke­­rékpáros csapatai vettek részt. Eredmények: Kerékpárosok versenye: 1. Horváth Imre (Kisvárdai ált. iskola) .... 3. Sántha János (Buji ált. isk ia), 4. Rábai János (Kótaji ált. iskola). Kisvárdai SE—Záhonyi VSC 17:6 (12:4), v.: Lévai. A látottak alapján még nagyobb arányban is nyerhettek vol­na. Ld.: Lázár, Orosz I., Var­ga 5—5, illetve Vass 3. Nyírbátori Báthori SC— Tiszavasvári Lombik 10:23 (4:9), v.: Bódi, Nagy L. Biz­tosan nyert a Lombik. Ld.: Erdei 4, Forgács 3, illetve Dobsi, Kovács 6—6. Kenye­res 5. FÉRFIMÉRKÖZÉSEK Mátészalkai MTK—Tiszavas­vári Lombik II. 19:22 (8:9), v.: Bódi. Változatos mérkő­zésen a hajrában nyert a Lombik II. Ld.: Májer 11, Ta­más 5, illetve Kató 9, Gaz­dag B. 4. MEDOSZ—Baktalórántházi MEDOSZ 2:1, Nyírtass! ME­DOSZ—Ujfehértói Vörös Me­teor 0:2. (A nyírtassi pálya eltiltása miatt a találkozót Kemeesén játszották le), Nyírbátori Báthori—Hodászi Tsz 5:0, Nyírmadai MEDOSZ —Balkányi MEDOSZ 1:3. A bajnokság állása a kö­vetkező : 1. Nyírbátor 18 12 4 2 43-19 28 2. Asztalos SE 18 12 4 2 41-21 28 3. NYVSC 18 12 3 3 43- 9 27 4. Csenger 18 11 2 5 54-27 24 5. Baktalór.-h. 18 10 4 4 38-20 24 6. Nagyecsed 18 7 5 6 40-30 19 7. Balkány 18 7 5 6 35-25 19 8. Demecscr 18 8 1 9 38-40 17 9. Hodász 18 7 2 9 23-39 16 10. Nyírmada 18 6 3 9 23-33 15 11. Ujfehértó 18 G 3 9 27-40 15 12. Vámosoroszi 18 G 2 10 22-46 14 13. Nyírtass 18 5 3 10 20-34 13 14. Nagyvars. 18 4 4 10 16-40 12 15. Kcmecse 18 3 5 10 24-35 11 16. Ny. Mg. F. 18 2 2 14 21-50 6 Csapatban: 1. Hajdú m. 2. Szabolcs-Szatmár m. 3. Bor­sod m. 4. Heves m. Segédmotorosok versenye: .4. Márton András (Nagykál­­lói Korányi F. Gimn.). Csa­patban: 1. Hajdú m. 2. Sza­bolcs-Szatmár m. 3. Heves m. 4. Borsod m. A kerékpárosok egyéni ver­senyében győztes Horváth Imre eredményével bejutott az április 8—9-én megrende­zésre kerülő országos döntő­be. Ny. Tanárképző Főiskola— Baktalórántházi Szakiskola 29:13 (14:6), v.: Kulcsár, Nyá­­rádi. A keményebben véde­kező főiskolások könnyen győztek. Ld.: Kovács G. 12, Bodnár 9, illetve Lakatos 5, Sipos, Kádár 3—3. Nagykállói SE—Ny. Mező­­gazdasági Főiskola 21:19 (9:7), v.: Veress, Zsurakovszky. A szoros eredmény ellenére is biztos hazai győzelem. Ld.: Kertész 8, Fenyőfalvi 5, illet­ve Nagy, T. 9, Lipők 4. Kisvárdai SE—Hodászi Tsz SE 36:11 (17:4), v.: Lévai, Ól­mán. A meggyengült hodászi csapat nem tudott méltó el­lenfél lenni. Ld.: Szkladányi J. 9, Kovács L, 8, Kanda 7. illetve Puskás 10. Vass Géza Tanulság Ismét egy szomorú ese­ménnyel szolgált me­gyénk labdarúgósport­ja. A tanulságot a múlt vasárnap Rakamazon félbeszakadt XB IH-as megyei rangadó, a Ra­­kamazi Spartacus— Nyíregyházi Spartacus- Petőfi mérkőzés kap­csán vonhatjuk le. Mi­re gondolunk? Arra, hogy a mérkő­zések rendezőgárdái — ha kell, megerősített lét­számmal — semmiképp se engedjenek a játék­térre lépni nézőket. Még akkor sem, ha örömé­ben akarna valamelyik játékosának gratulálni. Tegye ezt a mérkőzés után! Azt sem árt megje­gyezni, hogy a játékve­zető döntésével még jo­gos, vagy vélt igazuk esetén sém ellenkezhet­nek a játékosok. Ha e két eset nem történik meg, úgy Rakamazon is rendesen, 90 percig tar­tott volna a mérkőzés, s a lelkes rakamazi együt­tes most nem várná szo­rongva a fegyelmi dön­tést. Am a fentiek me­gyénk valamennyi lab­darúgócsapata számá­ra intő jelül szolgálhat­nak. Köztudottan a ta­vaszi véghajrá hetei kö­zelednek. A találkozók egyre inkább sorsdön­tőkké válnak. S régi ta­pasztalat, hogy ez idő­szakban a játékosok, olykor a csapatok szur­kolói is egyre nehezeb­ben uralkodnak idegeik fölött. Megnövekedett a sport­egyesületek, a sportve­zetők felelőssége. Min­dent meg kell tenniük, hogy a bajnoki találko­zók sportszerű légkö­rét biztosítsák. Saját ér­dekükben, de azért is, hogy megyénk ne vál­jék hírhedté az esetle­ges labdarúgó-inciden­sek révén. (bézi) Röplabda MNK Nyíregyházán került sor a röplabda Magyar Népköz­­társasági Kupa keretében a Nyíregyházi VSC—Tiszavas­vári Lombik, női mérkőzés­re. A találkozón az NB Il-es nyíregyházi együttes bizto­san nyert 3:0 (15:4, 15:8, 15:10 ) arányban a megyei bajnokságban szereplő Ti­szavasvári Lombik ellen. KKelet­igyarország A Magyar Szocialista Mun­káspárt Szabolcs-Szatmár megyei Bizottsága és a megyei tanács lapja Kerékpáros iskolakupa Négy megye vetélkedője Kézilabda megyei bajnokság: flz esélyesek nagyarányú győzelmei Főszerkesztő: Kopka János KOSSUTH RÁDIÓ 8,27: Az eladott menyasszony, j Készletek Smetana operájából. | — 9,00: Ránki György: Két I borsökröcske. — 9,15: Válaszo­lunk hallgatóinknak. — 9,30: Schumann: Spanyol daljáték. —■ 10,05: Az Iskolarádiója mű­sora. — 10,40: Barokk muzsika. — 12,35: Tánczenei koktél. — 13,20: Czine Mihály könyvszem­léje. — 13,30: Népi zene. — 14,00: Ezeregy délután. (Ism.) — 14,26: Az Ózd vidéki munkásság régi dalai. — 14,44: Meyerbeer: A hugenották. A királynő áriá­ja. — 15,10: A költőtől az ol­vasóig. — 15,50: Szovjet indu­lók. — 16,00: A világgazdaság hírei. — 16,10: Felnőttek isko­lapadban. — 16,30: Népdalok. — 17,05: Érdekegyeztetés. — 17,30: Híres karmesterek próbálnak. — 18,00: Operettdalok. — 18,15: Miért igen, miért nem? — 19,15: Néprajz. — 19,20: Színes népi muzsika. — 20,00: Gondolat. — 20,50: A zene nem ismer hatá­rokat. — 22,20: Tíz perc külpo­litika. — 22,30: Zenés játékok­ból. — 23,30: Tánczene éjfélig. — 0,10: Giovanni Gabrielli kó­rusműveiből. PETŐFI RADIO 8,05: Népszerű fúvósátiratok. — 8,33: Az élő népdal. — 8,43: Vidróczky. Daljáték. — 9,23: Délelőtti torna. — 10,00: A ze­ne hullámhosszán. — 11,33: An Szabó család. (Ism.) — 12,00: Gyulai Gaál János: János vi­téz. Szvit. — 12,33: Hogy tet­szik lenni? — 13,33: Gitármu­zsika. — 14,00: Kettőtől öjig. .. — 17,00: Ifjúsági rádió. — 18,00: Közgazdasági alapismeretek. — 18,10: Múzeális felvételeinkből. —■ 18,33: Dékány Sarolta éne­kel. — 19,00: Humorimpex. — 20,33: Haydn: C-dúr szimfónia. — 21,02: Idahegyi pásztorok. Verses tragédia. — 21,54: Pucci­ni: Turandot. Opera. 3. MŰSOR: 14,05: Rudolf Schock énekel. — 14,30: NDK politikai dalfesz­tivál. — 15,00: Zenekari muzsi­ka. — 16,03: Brahms-müvek. — 17,20: A madrigál Európában. — 18,03: Jency Zoltán művei­ből. — 18,31: Hangfelvételek fel­sőfokon. — 19,33: Maros Rudolf: Sirató. — 19,40: Kapcsoljuk a Magyar Tudományos Akadémia kongresszusi termét. —Közben: Kb. 20,30: Bemutatjuk dr. Dob­­rotka László állatorvost. — Kb. 20,50: A hangverseny-közvetítés folytatása. — Kb. 21,40: Sergio Mendes együttese játszik. — 22,21: Vivaldi: 12 hegedűver­seny. NYÍREGYHÁZI RADIO 17,00—18,30-ig: Műsorismerte­tés. — Hírek. — Lapszemle. — Telmányi Emil hegedül. — Ve­ress József filmlevele. — Sár­­di János nagylemezéről. — Hú­szon innen, húszon túl. Pod­­ráczki Zsuzsa ifjúsági műsora. — Presser: Harmincéves va­gyok. — Észak-tiszántúli kró­nika. — A Fonográf együttes nagylemezéről. — Hírösszefog­laló. — Műsorelőzetes. MAGYAR TV 9,08: Tévétorna. (Ism.) — 9,15: Iskolatévé. — 9,55: Német nyelv. (Középisk. I—II—III—IV. oszt.) — 10,20: Delta. (Színes!) — 11,00: A Stonehenge rejtélye. Amerikai film. (Ism.) — 11,55: Játék a. betűkkel. (Ism.) — 17,23: Hírek. — 17,30: A barát­ság hét napja. — 18,10: Sakk­matt. — 18,30: Tájak, városok, emberek. — 19,00: Reklámmü­­sor. — 19,10: Közönségszolgá­lat. — 19,15: Esti mese. (Szí­nes!) — 19,30: Tv-híradó. — 20,00: Idősebbek is elkezdhetik. — 20,05: Itt járt Mátyás király. II. rész. (Színes!) Zenés ka­landfilm. — 21,05: Születésünk titkai. I. — 21,55: Tv-híradó 3. — 22,05: Beethoven: Esz-dúr vo­nósnégyes. 2. MŰSOR: 20,00: A napsugár nyomában. (Színes!) I. rész. (Ism.) — 20,30: Sadi műsora. (Színes!) Zenés film. — 21,10: Tv-híradó 2. — 21,30: Egy önérzet törté­nete. Tévéfilm. (Ism.) BRATISLAVAI TV 15,15: Fiatalok szemével. — 15,55: Zbrojovka Brno—Inter Bratislava bajnoki labdarúgó­­mérkőzés. — 18,00: Esti mese. — 18,10: Humoros karcolat. — 18,25: Vidám történetek. — 19,00: Tv­­híradó. — 19,30: Szellemi vetél­kedő. — 20,10: Tíz lépcsőfok az aranyhoz. — 21,00: Tv-híradó. — 21,20: Kinek üt a toronyóra? Tv-játék. ROMAN TV 15,00: FC Arges—Steau labda­rúgó-mérkőzés. — 16,00: Irodal­mi műsor. — 17,25: Román da­lok. — 17,55: Tv-fórum. — 18,20: A legkisebbeknek. — 18,30: Tv­­híradó. — 19,00: Gazdasági tv­­újság. — 19,20: Nagy rendezők: Otto Preminger. MOZIMŰSOR: Krúdy mozi: ROBINSON­­LANY. E. k.: 4 óra. AZ 5. HA­TALOM. E. k.: 6 és 8 óra. Béke mozi: CSODABOGA­RAK. E. k.: 4, 6 és 8 óra. Gorkij mozi: SZALAD-SZA­­LAD A KÜLVÁROS. E. k.: 4, 6 és 8 óra. Kisvárdai mozi: DRÁGA JOHN. Mátészalkai mozi: HÁROM MOGYORÓ- HAMUPIPŐKÉ­NEK. Szerkesztőség: Nyíregyháza, Zrínyi Hona u. 3—5. Telefon: 10-003, 11-277 Telexszám: megyében 344, megyén kívül 73 344 Postacím: 4401 Nyíregyháza, Pf.: 4T Kiadja a Szabolcs megyei Lapkiadó Vállalat Nyíregyháza, Zrínyi Ilona u. 3—5. Telefon: 10-150 Pf.: 25 Felelős kiadó: Mádi Lajos Terjeszti a Magyar Posta. Előfizethető bármely pos­tahivatalnál, a kézbesítők­nél. Előfizetési díj egy hónapra 20 forint. Indexszám: 25 059 Kéziratokat nem őrzünk meg és nem adunk vissza. Felvilágosítás hirdetés ügyben 10—150 telefonon NYÍRSÉGI NYOMDA Nyíregyháza, Árok utca 15. F. v.: Holéczl István T

Next

/
Thumbnails
Contents