Kelet-Magyarország, 1975. október (32. évfolyam, 230-256. szám)

1975-10-12 / 240. szám

1975. október 12. KELET-MAGYARORSZÁG 9 Áz iskolás gyerek és a család Mit főzzünk? Tűzdelt ponty. A halat a gerinc mellett párhuzamosan bevagdaljuk, a mélyedésekbe húsos füstöltszalonna szele­telőét helyezünk. A halat tűz­álló tálra fektetjük, tetejére kis vaj darabkákat hintünk és két deci tejföllel leöntjük. Közepes tűznél, gyakran lo- csolgatva megsütjük, tálalás előtt meghintjük reszelt sajt­tal és törött borssal. Rizzsel tálaljuk. Pácolt nyúlpecsenye. A húst sütés előtt 4 nappal bepá­coljuk. Páclé: annyi vízhez, amennyi a húst ellepi, adunk egy db karikákra vágott sár­garépát, fehérrépát, egy fej karikákra vágott vöröshagy­mát, 10 szem egész borsot, 4 db babérlevelet. 1 2 citrom megmosott héját, sót, ízlés szerint ecetet. Felforraljuk a páclét és a nyúlra öntjük; a húst jól forgassuk meg a páclében. Ezután naponta egyszer forgassuk meg a húst a páclében, de vigyáz­zunk arra, hogy a lé min­dig ellepje a húst. Sütés előtt a nyulat megtöröljük, a gerincet és a combokat meg­tűzdeljük szalonnával, sóz­zuk, meghintjük borssal, ma­joránnával. Tűzálló tálra rak­juk a húst, leöntjük olajjal vagy zsírral és középforró sütőben, gyakran locsolgatva megsütjük. Ha a hús puhul- ni kezd. meglocsoljuk há­rom evőkanál tejfellel. Bur­gonyapürével és áfonyával tálaljuk. Tejszínhabos gesztenyepü­ré. 40 dkg készen kapható gesztenyemasszát fél dl rum­mal, ízlés szerint porcukor­ral, egy kávéskanál kakaó­porral. kevés tejjel össze­dolgozunk, majd burgonya- nyomóval üvegtálra tesszük. A tetejét cukrozott tejszín­habbal díszítjük, a tálat kö­rülrakj uk rumosmeggyel. Specialkoktél. Hozzávalók: 1 kiskanál kakaólikőr, 2/3 rész vodka, 1/3 rész száraz vermut. Az alapanyagokat jéggel jól összerázzuk, po­harakba töltjük, pár csepp narancslével ízesítjük. Hogyan foglalkozzunk az iskolás gyermekekkel? Mivel járulhat hozzá a család a diák iskolai sikeréhez? Családszociológiai felmé­rések tanúsága, hogy a gyer­mekek iskolai eredményei alig függnek a szülők anyagi helyzetétől és foglalkozásá­tól. A jó kereset, mint szociá­lis tényező, csak másodsor­ban hat a tanulásra. Az el­ső helyet az otthon kulturális légköre, a szülők művelődési igénye, a beszélgetések gya­korisága és az életvitel gaz­dagsága határozzák meg. Ezen belül is különös szere­pet kap az édesanya iskolai végzettsége, hiszen a mai családi munkamegosztásban nagyrészt az édesanyák ne­velik a gyermeket, kérdezik ki a leckét. A családi háttér előnyt, de hátrányt is jelenthet, s egyenlőtlen helyzetbe hoz­hatja a gyermeket. Az isko­la ugyanis nem tesz különb­séget, egyenlőnek veszi diák­jait, holott ilem azok. Az is­kola nincs tekintettel arra, hogy az édesanya napi mun­kája mellett még otthon is dolgozik, takarít, bevásárol, mos és főz a családra, s ez meggátolja abban, hogy tü­relmesen és figyelmesen hallgassa meg gyermekét. A diákok otthoni esélykülönb­ségeiket magukkal viszik a tanterembe. Az édesanyák kiemelkedő szerepét gyermekük iskolai boldogulásában és eredmé­nyeiben bizonyítja az a sta­tisztikai adat, mely szerint az érettségizett édesanyák gyer­mekei jobb tanulók, köny- nyebben érnek el sikereket, s könnyen illeszkednek be az osztályközösségbe. Ugyan­ezt még a diplomával rendel­kező édesapák esetében sem érzékelik a pedagógusok. A jó rendű, s négyes osztályza­tot elérő és stabilan megtartó gyermekek édesanyja döntő többségben érettségivel ren­delkezik, s ahogy csökken az édesanyák iskolai végzettsé­ge, úgy esik gyermekük át­lagosztályzata. Ha akad ösz­tönző körülmény az édes­anyák, vagy leendő édes­anyák továbbtanulására, ak­kor ez minden bizonnyal az lehet. Sok családban félreértik az iskolai munka támogatását, lábbujhegyen járnak a tanu­ló gyermek körül, és „meg­kímélik” minden otthoni munkától. A mindennapi be­szélgetések, a tanulást ösz­tönző, az érdeklődést felkel­tő légkör, vagy az olvasás tisztelete a fenti kímélések­nél sokkal többet jelent. Az otthoni munkába temetkező, a konyhában rostokoló édes­anya, az újságját bújó, örök­ké tévét néző édesapa vég­eredményben magára hagyja gyermekét. A legjobb vacso­ra sem segít, ha a gyermek csordultig van mondanivaló­val, de nincs kinek elmonda­nia iskolai örömeit, vagy kis kudarcait. Hogy honnan vegyenek fő­leg az édesanyák időt és energiát mindezekhez? Csak­is otthoni munkájuk jobb megszervezésével, a szolgál­tatások szélesebb igénybevé­telével, s a családi munka- megosztás megvalósításával válhatnak alkalmasabbá anyai hivatásuk teljesebb be­töltésére. ■nHHHII Aktuális Vörösmarty-versből idézünk; „Végre a szőllő lév hordókba töltetik, és itt / Tisztán megforrván, bor ne­vezetre kerül. Folyt, a sorrendben beküldendő vízsz. 1. (zárt betűk: M, N, T, M, L, I, E). 27. Függ. 16. (Zárt be­tűk: B, O, E, D) és 35. (zárt betűk: ö, ö) sorokban. BEKÜLDÖTT MEGFEJTÉ­SEKET FOGADUNK EL! 1975. szeptember 28-i rejt­vénypályázatunk VÍZSZINTES: 13. Bokáig érő női ruha. 14. Közterület. 15. Szándékozá. 16. Angol főnemesi cím. 19. A szerelem istene a latin mitológiában. 20. Azonos mássalhangzók. 21. Évszak. 23. Hüvelyes növény. 25. Kö­zépen Sújtó! 26. YO. 29. Adél egynemű betűi. 30. Kikászá­lódik az ágyból. 31. REÉ. 33. Citátum. 36. Festőnk, a szo­cialista művészcsoport tagja (1921—44). 38. övezetek. 39. BSV. 41. Fest megyei község. 42. Vagy, németül. 43. Ház­ról házra jár. 45. Háziállat. 46. NRZ. 47. Szept. 1-én kez­dődött az iskolákban. 48. Kutyáé! 49. Nyak közepe! 51. Hibásan tiltó! 53. Leszállított zenei hang. 54. Egyjegyű szám. 56. Fennkölt hangú költemény. 57. AAH. 59. Ez már nem kis pénz. 62. Elis­merte egy másik személy felsőbbségét. 64. Mérges, in­dulatos. 66. Orosz hadvezér (1745—1813). FÜGGŐLEGES: 2. Kép. képmás, latin szó. 3. Nargilé, nagyobbik fele! 4. ötszáznegyven római szám­mal. 5. Tojás németül. 6.' És latinul. 7. Műalkotás. 8. Né­met személyes névmás. 9. Támasz közepe. 10. Folyó a SZU-ban. 11. Ritka férfinév. 12. Kisázsiai ókori görög város, amelyet Homéros Iliásza tett halhatatlanná. 17. Szorgalmas édesipari „dol­gozó”! 18. Hím állat. 21. Mű­velhető és beépíthető kisebb földterület. 22. Engedély nél­kül van távol munkahelyé­ről. 23. Badari egynemű be­tűi. 24. Általában nagyobb négylábú emlős háziállat. 27. Becsuk. 28. Kenőcs régi ne­ve. 30. Boroshordót fertőt­lenít. 32. Edény betűi. 34. Vá­ros Indiában. 37. Egészség­telen, sötét, szűk lakásba. 39. Sértő. 40. Nélkülözhetet­len kórházi kellék. 43. Hi­degvérű állat. 44. LAO. 50. Fényűző. 52. Színművésznőnk (Ildikó). 54. A nagyotmondás magyar típusát képviselő ka­tona. 55. Az egyesületben van-e? 57. Tóga betűi. 58. A hozni ige felszólító módja. 60. A-val megyénk. 61. Vész­jel. 62. Hiú betűi. 63. Pari­pa. 65. Szelén vegyjele. 66. Kiss Dénes. A megfejtéseket október 20-ig kell beküldeni. CSAK LEVELEZŐLAPON megfejtése: „Bécsben szülték a világra, Párizsban nevelkedett, Londonból nősült, A guta Nápolyban ütötte meg.” Nyertesek: Czető Lászlóné, Dallos Irén, Elek Andrásné, Juscsák Lászlóné, Mészáros Edit nyíregyházi, Kovács Fe- rencné aranyosapáti, Kéri Béláné beregsurányi, Gele- gonya András demecseri, Csörgő Lászlóné nyírbátori és Korponai Gyula pócspetri kedves rejtvényfejtőink. A nyereménykönyveket pos­tán elküldtük. Fények a lakásban Növelni vagy csökkenteni a lakásunkban lévő fényt nemcsak világítótesttel le­het. Az első és legfontosabb — a nappali fény szempont­jából — a bútorok elhelyezé­se. Ha a világosság hívei vagyunk, a bútorokat az ab­lak falára merőlegesen he­lyezzük el, úgy, hogy a többi falhoz húzódjanak. A szoba közepére az ülőgarnitúra ke­rüljön vagy olyan alacsony bútor, amely nem magasabb az ablaknál. Ha térelválasztó szükséges a szoba bizonyos részének elválasztásához, olyat válasszunk, amely át­tört, kovácsoltvasból vagy polcrendszerből áll. Színnel is fokozhatjuk a világosság érzetét. A meleg színek — elsősorban a sárga különfé­le árnyalatai, s a vöröses színek — világosabbá teszik a helyiséget, mint a hideg­zöld, kék, lila. A mesterséges világítás­nak többféle feladata van a lakásban: biztosítani kell a közlekedést, tehát kellemes, derengő fényt kell adnia, ezt nevezzük általános vi­lágításnak. Erős, világos fénnyel kell megvilágítani a munkálkodást, az otthoni el­foglaltság különféle terüle­teit: az íróasztalt, étkező- asztalt, az olvasó-tanulósar­kot, kézimunkázó helyet, a konyhaasztalt, stb. Ezt ne­vezzük helyi fénynek. Végül az általános derengésnél erő­sebb, de kellemes, nem va­kító fényt kell biztosítanunk vendégfogadáshoz, beszélge­téshez, zenehallgatáshoz — ez a hangulatvilágítás. Érdekes általános megvi­lágítása szobának a függöny fölé szerelt rejtett fényforrás — lehet fénycső is — amely a függönyre vetíti fényét, így ad kellemes, a nappali fényhez hasonló világítást. A lámpatestek és a csillá­rok nagy választékából min­dig^ a berendezésnek megfe­lelően válogassunk. Régi, bronz, vagy kristálycsillár csak régi berendezéshez, stíl­bútorhoz alkalmas. Modern lakószobában fehér lampion­szerű papír- és hártyalámpák, opálgömbök adják az álta­lános világítást. Magas la­kásban állólámpa, alacsony lakásban padló közelében elhelyezett nagy gömbforma az ideális hangulatvilágító­test. Minden munkálkodás­hoz bal oldalról érkező fény szükséges. (Kivéve a balke­zeseket. Számukra a jobbol­dalról érkező fény az ide­ális!) Külön figyelemmel kell lennünk a konyha világításá­ra. A középen lógó lámpa a fal mellett elhelyezett beren­dezés esetén a háziasszony árnyékát vetíti az előkészí­tés, főzés, mosogatás helyére. Hasznos a felső konyhai polc aljába szereltetni a fényfor­rást. (Ebben az esetben is szükség van általános fény­re, mert az erősen megvilá­gított felületről felpillant­va a sötéthez nehezen alkal­mazkodik a szem.). A gyerek szobájában az általános fény a fontos, amíg a gyerek kicsi; úgy el­helyezve a kapcsolót és a lámpát, hogy az a kicsi ne tudjon hozzájuk érni! Az iskolás gyerek számára olyan helyen kell felállítani a dol­gozóasztalt, ahol a nappali fény és a mesterséges meg­világítás egyaránt bal oldal­ról érkezik. A hallban, előszobában, na­gyobb helyiségben jó szol­gálatot tesz a dupla fény vagy alternatív kapcsoló, a mindkét oldalról, mindkét bejárat felől felgyújtható fényforrás. Megszabadulunk a sötétben botorkálástól ál­tala. Öltözködés, textil, Szombathely — Ipar ''s esztétikum — Textil divat-előrejelzés — Droppa Judit díjnyertes kötöttanyaga, a dokumentá­cióval. E három szó most kapcso­lódott össze először, amikoris megrendezésre került Szom­bathelyen a Savaria Múzeum­ban a II. ipari textilművé­szeti biennálé, amely „témá­jául” az öltözködési textile­ket választotta. Szombathely és a textil — ezek viszont elválaszthatat­lan fogalmak. A dunántúli nagyváros — és környéke — volt a magyar textilgyártás központja, s ma is jelentős anyaggal látja el az orszá­got. S lassan egy évtizede — pontosabban hét éve — itt rendezik meg a textil- biennálékat, és bár a szó je­lentése „kétévenkénti” kiál­lítást jelent, Szombathelyen páros években a művészi textil — textil falikép, fali­szőnyeg, tértextil — kap ki­állítási lehetőséget, a közbe­eső páratlan években pedig az ipari textil, a lakástextil és az öltözködési alapanyag. Bizonyítva ezzel azt is, hogy a művészi textil nem vá­lasztható el a kiművelt ipari textiltől, kapcsolatban van­nak egymással. Az ipari tex­til gyakran alapanyag az iparművészet számára — di­vat, lakásberendezés —, mű­velői számára pedig sokszor mindennapos gyakorlat. Az ipari textil más oldalról — felhasználja a művészi textil eredményeit. Ez utóbbi gondolat bizo­nyítására álljon itt az a tény, hogy a tavaly kiállított mű­vészi textilek között is fel­tűnt Droppa Judit textil fa­liképé. Droppa Judité, aki most az ipari textiliák ki­emelt első díját nyerte el, szellemes, változatos lehető­séget biztosító gépi kötésű anyagával. A kiemelt dívjál kitüntetett anyag nem har­sány ságával tűnik ki, még- csak nem is szédítően diva­tos voltával. Türkisz és lila színállásban, nyers színnel kötött minták váltakoznak az egymás mellé helyezett anyagokon. De amikor az ember kézbeveszi Droppa Ju­ditnak a kiállítási anyaghoz mellékelt dokumentációját, azonnal kiderül, hogy miről is van szó: óriási lehetőség­gel állunk szemben! A textilipari rekonstrukció, amelynek során a múlt ha­gyományozta gépeket mo­A modell 75 dkg, 3 színű vékony fonalból készült. A fonalak azonos mennyiségű- ek, barna, piros, aranysárga és 3-as tűvel dolgozunk. A minta leírása: 1. sor: 2 fordított, 1 sima. 2. sor: 2 sima, 1 szemet rá- hajtással átemelünk. 3. sor: 2 fordított, a leemelt szemet ráhajtással együtt simán le­kötjük, a 2. és a 3. sort is­mételjük. Munkánkat a hát­résszel, 137 szemmel kezd­jük, 2 cm-t kötünk a fenti minta szerint, s azután a szí­nén fordítottan, a bal olda­lon simán kötünk. A karöltő kezdése előtt 2 cm-től min­tásán kötjük az összes sze­met és szabásminta szerint alakítjuk a derékvonalat, a karöltőt, a vállfogyasztásf és a nyakkerekítést. Zsebek kötése: két azonos darabot kötünk 54 szemmel 30 cm magassággal, a leírt dern gépekre — és technoló­giára — cserélik, nemcsak az anyag elkészítésének mű­veletét változtatja meg. A technológiában a tervező öt­letei, munkája is bennfoglal- tatik. Droppa Judit a re­konstrukció alkalmával be­szerzett köt-szövő gépen olyan hurkolt mintarendszert állított elő, amelynek elemei egyszerű kombinációval gaz­dag és dekoratív variációs lehetőséget biztosítanak. így válik alapjává a technológia az esztétikumnak, amely az ipari forma, a design alap­vető követelménye. (A tech­nológia jelen esetben a kor­szerű nyersanyag-felhaszná­lást is magában foglalja, az esztétikum címszó alatt De- dig a divatnak való megfe­lelés is értendő.) Mindezek a követelmények szerepelnek a kiállítási kiírás feltételeiben. Csak vizsgázott anyag vehetett részt a kiál­lításon. És a rekonstrukciós követelményekre való odafi­gyelés mintha eltolta volna az arányokat. Az ipar szem­pontjai kissé háttérbe szorí­tották a divatéit. Az ipar ígérete szerint a kiállításra elfogadott anyagokat a har­madik negyedévtől kezdve gyártani kezdik. Ezek az anyagok, amennyiben nyá­riak, már csak jövőre kerül­hetnek a kereskedelembe, ezért lehet, hogy addigra di­vatjamúltnak hatnak majd. Vigasztalásul, ígéretül azon­ban ott vannak a díjazott kelmék és a nem díjazottak közül is azok, amelyek egy­szerű, de gazdag textúrával, örökérvényű, ha úgy tetszik örökzöld mintázattal rendel­keznek. Például Bellosevich Sándorné egyszínű, gazdagon szövött nyári szövete, örök­zöld pettyek, halszálkás szö­vetek, a Graboplast szabály­talan pettyes vízhatlan anya­ga, a műszőrmék gazdag va­riációi, a betű- és számmin­tás gyerekanyagok a biztosí­ték: jövőre is tudunk majd mibe öltözni. S befejezésül egy kis di- vatszín-előrejelzés a szom­bathelyi tapasztalatok alap­ján : nyers szín, sötétkék, vö­rösbarna együtt és külön- külön is, türkisz, lila. mintával. A bal elejét kötjük először, a mintás résszel 82 szemmel kezdjük és 2 cm után a színén fordítottan, a bal oldalán simán kötünk. A mintával tovább kötjük a gombolási pánt 7 szemét. A karöltő kerekítése előtt 2 cm-ig, illetve a hátával azonos magasságig és tovább a mintás kötéssel dolgozunk. Karöltőt, váltakat a hátával azonos módon fogyasztva, a nyakat pedig mélyebbre ke­rekítve. Ha készen vagyunk, akkor a gombok helyét beje­löljük (a másik elején, annak megfelelően a gomblyukakat menetközben már belekötjük a gomboláspántba). Az ujja- kat szintén 2 cm-es mintás résszel kezdjük, majd a szí­nén fordítottan, a bal olda­lán simán kötve szaporí­tunk a szabásminta szerint és a kerekítés kezdése előtt 2 cm-re ismét a mintás kötés­sel dolgozunk. divat Most Kötött mellény

Next

/
Thumbnails
Contents