Kelet-Magyarország, 1975. október (32. évfolyam, 230-256. szám)

1975-10-29 / 254. szám

4 KELET-MAGYARORSZÁG 1975. október 29. LISSZABON: Fokozódnak az ellátási gondok MUNKATÁRSUNK IRAKBAN (6.) Kikötők, hajók, cápák Szovjet-vietnami megbeszélések (Folytatás az 1. oldalról) Megvitatták az SZKP és a Vietnami Dolgozók Pártja, valamint a Szovjetunió és a VDK közötti barátság és együttműködés további'fej­lesztésének kérdéseit, szó volt továbbá a feleket kölcsönö­sen érdeklő nemzetközi kér­désekről. Leonyid Brezsnyev többek között hangsúlyozta, hogy a szovjet emberek, hűen inter­nacionalista kötelességükhöz, akárcsak a háború idején tették, a béke napjaiban is támogatást fognak nyújtani a testvéri vietnami népnek a nemes célokért való harcban, minden erővel azon lesznek, hogy erősítsék és elmélyítsék az 9EKP és a Vietnami Dol­gozók Pártja, illetve a Szov­jetunió és a VDK közötti ba­rátságot és szolidaritást a két nép javára, az egész szo­cialista közösség érdekeinek megfelelően. Le Duan köszönetét és el­ismerését fejezte ki az SZKP Központi Bizottságának, a szovjet kormánynak és a testvéri szovjet népnek, a nagy és hatékony segítségért. Á felek hangsúlyozták, hogy a VDK és az^ egész i vi­etnami nép forradalmi har­cának reményteljes bázisává, a szocializmus szilárd délke­let-ázsiai előőrsévé Vált, a hő­sies Vietnami Dolgozók Párt­ja pedig a vietnami nép har­ci élcsapata, s valamennyi győzelmének megszervezője. TELEX... MOSZKVA Kedden hajnalban a Ve­nus—9 szovjet automatikus bolygóközi állomás a harma­dik kört tette meg a Venus körül. A Venus—10 másfél fordulatot hajtott végre. Az űrállomások fő feladata • a Venus felhőtakarójának vizs­gálata optikai és rádió- színképelemzési módszerek segítségével, ezenkívül a boly­gó mágneses és gravitációs te­rét is tanulmányozzák. MADRID * Carlos Arias Navarro spa­nyol kormányfő kedden Mad­ridban fogadta Kurt Waldheimel, az ENSZ fő­titkárát és megbeszélést foly­tatott vele a Nyugat-Szahara dekolonizálásával összefüggő kérdésekről. Waldheim ezt megelőzően Pedro Cortina külügyminiszterrel tanácsko­zott. Az ENSZ főtitkára, miu­tán az összes érdekelt fél képviselőjével találkozott az elmúlt napokban, kedden visszautazott New Yorkba, hogy tájékoztassa a Biztonsá­gi Tanácsot tapasztalatairól. Kerekes Imre: £gv vakáció története 16. Csak sír és bámulja az asz­tal lapját. Nem nagy revü. Aztán a táskájából kihúz egy lepedőt, ez van, mondja. Felvették az egyetemre. Be­mutatkozik: Edina, össze­hajtja a papírt, a műszem- pillája frankón fényes. A művelt társadalom tudja, hogy időnként miért boldo­gok a nők. Ez persze ma még hiánycikk. Ülök, pillanat­nyilag nincs jobb, a ká­véskanállal kavarom a sört. Edina. Kiemeli a kanalat a léből, elém te­szi a kávéja felét, idd meg, mondja. Záróra, az eső eláll, még egyszer körbejárjuk a parkot, a Nórát is visszük magunkkal. Portugáliában újabb jelek utalnak a társadalmi, gazda­sági feszültség fokozódására. Bizonyos élelmiszer-ellátási gondok tapasztalhatók, de kü­lönösen az Angolából hazaté­rő tízezrek ellátásával és tár­sadalmi beilleszkedésével kapcsolatos nehézségek sza­porodnak. A portugál fővárosban he­tek óta hiánycikk a tej: reg­gelente — az üzletek nyitása­kor — hosszú sorok kígyóz­nak a bejárat előtt, s noha minden vevő csak egy-egy li­ter tejet emelhet le a pult­ról. a sor végén állóknak gyakran így sem jut. Néha vajat sem lehet kapni. (Dél­előtt már csak tejporral, il­letve sűrített tejjel szolgál­hatnak.) Bizonyos elégedet­lenséget okozott a pékek új munkarendje is: Lisszabon­ban újabban _csak reggel 9 órától lehet friss kenyeret és péksüteményt kapni — igaz, minden mennyiségben. Az új munkarend leginkább a mun­kásokat érinti hátrányosan. Társadalmi feszültség for­rása az a 200—300 ezer fős tömeg is, amely Angolából Portugáliába hazatelepülve Rasid Karami libanoni mi­niszterelnök kedden bejelen­tette, hogy úgynevezett biz­tonsági bizottságot alakított a fegyveres, konfliktus megfé­kezésére teendő intézkedések kidolgozására. A bizottság el­nöke Karami, tagjai között befolyásos politikusok, az egymással szemben álló pár­tok vezetői vannak. így köz­reműködésre kérte fel Cha- moun belügyminisztert. Dzsublattot,, a haladó szocia­lista párt vezetőjét, valamint a szélsőséges jobboldali fa- langista párt elnökét, Pierce Gemajelt. A beiruti rádióban elhangzott rövid nyilatkoza­tában Karami felszólította a bizottság kilenc tagját, hogy keressék fel a miniszterta­Németh Károly, az MSZMP KB Politikai Bizottságának tagja, a Központi Bizottság titkára csehszlovákiai látoga­tása során kedden a celáko- vicei gépgyárba látogatott el és az üzem megtekintése után baráti beszélgetést foly­munkát, lakást, megélhetést keres. Társadalmi beilleszke­désük rendkívül nehéz, hi­szen Portugáliában- nélkülük is nagy volt a munkanélküli­ség. A hazatelepülök egy ré­sze Angolában született, s emberi kapcsolataik sincse­nek az egykori gyarmattartó anyaországgal. Több ezren Brazíliába indulnak tovább, többségük azonban céltalanul barangol Lisszabon utcáin, és éli életét az állam által fize­tett szállodai szobákban. A tengerparti kikötőkben való­ságos ládahegyek emelkednek a hajón Portugáliába szállí­tott több ezer angolai rend­számú gépkocsi mellett, ben­nük a hazatelepültek cók- mókjaival. Az angolai fehértelepesek közül sokan, különösen a volt gyarmati uralkodó rétegek, amelyek gazdasági kiváltsá­gaikon kívül hatalmi pozíciói­kat is elvesztették, a portugál jobboldal szolgálatába sze­gődnek és könnyen kaphatók olyan szélsőséges akciókra, mint amilyent szombaton kö­vettek el az Angolai Népi Erők lisszaboni központja el­len. nács épületében, és kezdjék meg mielőbb a tárgyalásokat. Hozzáfűzte, hogy a bizottság megalakítására az elmúlt 24 órában az érintett felekkel folytatott tárgyalások során ráruházott teljhatalom jogosí­totta fel. Hangsúlyozta: a ta­nácskozásokhoz feltétlenül csatlakozniuk kell a Paleszti­nái felszabadítási mozgalom képviselőinek is. Ezzel összefüggésben elis­meréssel szólt a Palesztinái Felszabadítási Szervezet Vég­rehajtó Bizottsága által elő­terjesztett memorandumról, amely támogatásáról biztosít­ja mindazokat az erőket, ame­lyek a libanoni szuverenitás, biztonság és stabilitás meg­erősítésére törekednek. tatott a gyár pártszervezeté­nek, valamint a szakszerve­zetnek és az ifjúsági szerve­zetnek a képviselőivel. A be­szélgetés keretében a házi­gazdák tájékoztatták vendé­güket a gyár történetéről és legfontosabb feladatairól. Arab vezényszavak hallat­szanak. A hatalmas és vas­tag szizálköteleket behúz­za a csiga. A Thawra, For­radalmi nevű jacht indu­lásra kész. A hajdani iraki király hajójának motorjai felbúgnak, a kürt búcsút rikkant a kikötőnek. A ka­pitány megadja az irányt, és indulunk az Arab-öböl fe­lé. A határon Ütünk célja az Arab-öböl. Az elnevezés fontos, hi­szen kényesek erre, hogy az általánosan elterjedt Per­zsa-öböl név eltűnjék, s az új realitást fejezze ki. A ha­jó a Shatt al-Arab vizén sik­lik 12 csomós sebességgel. A parton mindkét oldalon pálmák. A jobb oldalon ira­ki, a bal oldalon iránt pál­mák. A folyó közepe a ha­tár. Most már nyugodt. Még pár hónappal azelőtt is viták vize volt. a hajózásról, a fel­ségvízről. Az algíri kézfogás a két ország vezetői között nyugalmat teremtett. Sikla- nak mellettük az iráni zász­lós kis vitorlások és moto­rosok, szembe jönnek a tank­hajók, arrébb hálóval ku­tatja a vízben a masgoufot lélekvesztőjében a halász. Az egyik oldal hináros, mo­csaras, olyan, mint egy ma­darászparadicsom. A szembe jövő hajók köszöntik egy­mást, kürtrikkantással, régi tengerészszokás szerint. Bő­vül a delta, mind szélesebb a víz, fel-felugró cápák is mutatják: veszélyes vizeken járunk. A nézelődést és a napozást rül. Mindegy, világítás kell, telefonálok az Elektromos Műveknek, hozzák már azt a lámpát, nem ülhetünk itt a vaksötétben. A válasz bizta­tó. Minek yerik le? Szűk a kapacitás keresztmetszete, a művelet komplikált, a pádon történtekért felelős­séget nem vállalok. Ha köz­ben nem szakad le az Elekt­romos Müvek csillárja, a jövő héten felszerelik. Sze­retnék egyszer bepillantani egy villanyszerelő naplójá­ba, de valószínűleg ettől se lennék okosabb. Mindegy, az idő relatíve nekünk dolgozik, ha megér­jük. Mondom a Bánickinek, ugrás, hozod az égőt a ga­rázsból, te áztán tudod, mi a szajré. ügy néz. rám, mint jegesmedvék a népszámlá­láskor. Értsd meg, mondom neki, látni akarok. Mire megjárod, a Radics bácsiék- tól elhozzuk a létrát. Hall­gat rám, a Kelemen és a Weisz pedig a létrát hoz­zák. A többiekkel addig tisz­tázok néhány fogalmat. Fel­hívom a figyelmet a modern fizika és az új magyar fil­mek közérthetőségére. Né­hány év múlva mi vesszük át az összes vezető szere­pet, nem mindegy, hányán a tat bal oldalán félbeszakít­ja a forrón tűző nap. A ponyvatető alá kényszerü­lünk, s a forró harmoudtea hűti a felhevült testet. Egy arab férfi ül mellém, hibát­lan orosz nyelven szólít meg. A szovjet szakemberekkel való sokéves együttműködés után tanulta meg a nyelvet, és „tovarisnak” szólít. Az olaj, pontosabban az olaj- szállítás szakértője Rafik elvtárs — nevezzem így —, aki magyarázza útunk tulaj­donképpeni célját. — Basra és Fao két fon­tos kikötőnk. De itt csak kis tankhajókat tudunk feltölte­ni. A mai hatalmas olajigé­nyek közepette meg kellett találni a módot, hogy meg­gyorsítsuk a szállítást. így került sor először a Khur al- Umavia kikötő építésére, a tenger vizének közepére. Le­gyek őszinte? Nem úgy si­került, ahogy terveztük. Vi­szonylag kis hajókat tud fogadni, és a műszaki meg­oldás sem a legjobb. Elhajózunk az említett kikötő mellett, ami így is lenyűgöz, hogy tudom, nem a legjobb. De milyen lehet az igazi? Áll a flotta A parancsnoki hídon lát­csövet kapok. Kis időre ten­gerésznek képzelem magam. Jobbra a kuvaiti partok, balra, előre flottányi hajó. Itt állnak — sok százan —, várják, hogy engedélyt kap­janak Fao, Basra, az iráni Abadan kikötőjébe való be­futásra. Kis csónakok szál­lítják ide az élelmet, motor­csónakok viszik a tengeré­érjük meg ezt a napot. Az a baj, hogy este van. Mi pedig fáradtak vagyunk, a világ rosszul táplált. Jön a Bá- nicki, hozza az égőt, a szaj­ré nem gond, szerintem olyan nagy ez a reflektor, amit hozott, hogy ettől az egész társadalom más meg­világításba kerül. Nő a hajam. Azonkívül megtudtam annak a lánynak a címét, aki nekem adta ká­véja felét a Ramazuriban. Lovas Edina. írnám is neki a levelet, de vannak szónoki problémáim. Nem találom a megszólítást. Majd csak meg­találom, szóval a dolgok va­lahogy mégis alakulnak. Néhány órás napsütés. Sür­gősen be kellene szereznem valahol valamilyen diplo­mát. Az ilyen babák erre ha­rapnak, vagy a kocsira. De az is elmegy, ha valaki azzal emelkedik ki a tömegből, hogy drótevő. S minthogy szeretem a reális ügyeket, felmerül bennem az a kér­dés is, nem kellene-e sürgő­sen állatorvosi képesítést szereznem, hogy megvizsgál­jam magam. Ha valami nincs rendben, még a suliból is kérhetném a nyugdíjazásom. Még mindig nem tudom, mi a megszólítás. Enélkül pedig székét szárazföldi kirucca­násra. A lencse szinte meg­fogható közeibe hozza a ja­pán, indiai, angol, szovjet, indonéz hajóóriásokat. Előt­tünk lassan kirajzolódnak A1 Bakr kikötő körvonalai. — Ott, előttünk — mutatja kísérőm — a tenger alatt 58 kilométernyi hosszúságban húzódik ide az olajvezeték. 1973. szeptember 21-én irtuk alá a szerződést az amerikai Brown és Root Inc. céggel az építésre. 100 millió iraki di­náros beruházás ez, az idén decemberre már fogadhatja a hajókat. Kapacitása óriási, évi 120 millió tonna nyers­olajat tudunk hajókba pum­pálni. A kikötőben 350 ezer tonnás hajók is tankolhat­nak. Gyakorlatilag 22 hónap alatt készült el az a több mint egy kilométeres, a viz közepén épült kikötő, amely nem egyszerűen üzleti vál­lalkozás. Fontosságát jelzi, hogy Irán és a másik nagy olajtermelő, Kuvait tőszom­szédságában Irak számára is megteremti az intenzív ex­port lehetőségét. Most, ami­kor a Szuezi-csatorna újra nyitva, kap igazán hatalmas jelentőséget az A1 Bakr ki­kötő. Hajónk kört ír az építke­zés körül, munkakompokon dolgoznak, hatalmas légkala­pácsok dübbenései hallat­szanak. Milliók a milliárdo- kért — összegeződik a ta­pasztalat. Mint erre minden­felé, még a vizen is az olaj az úr. Következik: A folyamköz és a mezőgazdaság. ________ Bürget Lajos olyan védhetetlen a helyze­tem, mint a vásárlók érde­ke. Mint látható, tudok őszin­te lenni, mint lapkritika a tv-műsorról. Egy százast azért franké - elfogadnék az öregtől, a . árható költsék gekre, de most van egy olyan gyanúm, hogy ezt is csak úgy elseje után tudom ki­húzni belőle. Előfordul nála ugyanis, hogy időnként visz- szautasít. Előbb még fontol­gatja, nem akarnék-e inkább lenni embercsempész, a szi- vási bizottság elnöke, vagy az ámportpiszok vizsgáló hivatal ellenőre, mielőtt vég­leg dönt a jövedelemről. Szó­val vannak még helyek a te­hetségek számára. Szerinte. Álmodik, mint barakkról a telep. Főpróbát tartok, hogy mi­lyen szöveggel tudnám megkörnyékezni az öreget, de bármi jut eszembe, az a gyanúm, attól repülni fogok, mint egy légiparádé. Másnap leállítom magam az Edináról, estére mintha már 'viszonylag normális lenne. Csak azt tudnám, mi­től kapja be az ember a horgot? Egyik nő olyan, mint a másik. Üdvözlet a nőnap­ra. (Folytatjuk) Az Edinának bemutatom a hivatalom. Lássa, hogy mégis vagyok valaki. Ennek a lánynak a nyakán van az anyajegye, ügy látszik, kez­dem felfedezni. Másnap figyelem az idő­járást, mint műhold a felhő­ket, izé, lopom a napot. A suli bezárt, ülök az erké­lyen, a fejemmel ellentétes oldalon. Nyugágy, a néném tesz-vesz, miközben arra vár, hogy elvegyék. Nincs pro­tekciója. Kép szöveg nélkül. Megfigyelésem szerint bírná,' ha ráakasztanám valamelyik srácot. Felfedeztem, hogy a szemében már bujkál valami félelem, ősszel lesz 20. Aztán leküld a közértbe, itt a stex, mondja, kiló citrom, meg miegymás. Na, csak siess, sürget, mert költözik a hiz­lalda. Oda ne rohanjak, ez a szövege. Korával járó szépséghibái még vannak a babának. Gyorsan eltűnök, számolom a pénzt, mit tudnék ebből leemelni. Egyébként nem lehet rám panasza. Babonás se vagyok, még soha nem mondtam, hogy úgyse megy férjhez. Hálából ebédet ad a rakott krumpliból, a tojást magá­nak szedi. Ez a hobbyja. Egy szót nem szólok, nem kedve­lem balhéval a nyarat. A hivatalomban, a pádon, legutóbb meglátogatott egy állami ócskás. Szóval van­nak ügyfelek. Sőt ügyek is. Míg a srácok távol lesznek, távollétükben a titkár intéz mindent, átvesz pénzt, üze­netet. Link ügyeket persze nem vállalok, nem tanul­mányozom a bolygók légkö­rét, a holdra nem szállítok alágyújtóst. Még olyan megbízatásaim is vannak, amiket a tavalyi titkártól örököltem. Mint apámtól az ujjlenyomatot. Már minden­ki tudja, hogy mit tesz-vesz majd a nyáron, a Lakinger az egyetlen, akinek gőze nincs, hogy mi lesz — vele. Csak ül és lóg ott a csőva­son, mint zokni a kabátkiál­lításon. Egyik éjszaka a villanyt leverték a padunk fölött. Hiába minden, szaporod­nak a huligánok. A nagy öreg fa alatt teljes a homály. A közbiztonság alma. Csak azt tudnám, hogy mi történ­hetett éjjel azon a pádon. Keresem a nyomokat, de nincs egy letaposott hajszál, ami nyomra vezetne. Itt minden eltűnik, ebben a ra- dirországban, itt a pad kö­PRÁGA: Németh Károly gyárlátogatáson LIBANON: Biztonsági bizottság alakult I Hajók tucatjai várakoznak a basrai kikötőben.

Next

/
Thumbnails
Contents