Kelet-Magyarország, 1975. szeptember (32. évfolyam, 205-229. szám)

1975-09-06 / 209. szám

4 v KELET-MAGYARORSZÁG 1975. szeptember 6. ! J PERU, ARRIBA! Bármennyire erösköcJött és erőlködik még ma is a nyugati sajtó, hogy az augusztus 29-én, pénteken Peru­ban a köztársasági elnök személyében bekövetkezett változást puccsnak. katonai államcsínynek minősítse, a Limából érkező hírek megcáfolják ezt a minősítést. Szó sincs puccsról, egyszerű személyesere történt. Valesco Alvarado, aki 19(i8 októberében katonai junta élén ke­rült hatalomra, majd az ország legmagasabb állami tisztségélje, a belpolitikai változások gyorsítását sürge­tők szerint belefáradt a teendőkbe. Esztendők óta be­tegséggel küszködött, két évvel ezelőtt egyik lábát am­putálni kellett. Alvarado és munkatársai forradalmi változásokat vittek véghez az országban, államosították az ESSO-eég leányvállalatát, az IPC-t, földreformot hirdettek, ipar- törtvényt hozlak, számottevő polgári-demokratikus, im­perialistaellenes és antifeudál'.s intézkedést valósítottak meg. A Peru Köztársaság külpolitikájában is gyökeres fordulat következett be: gyümölcsöző gazdasági és po­litikai kapcsolatokat teremtett az új kormány a szocia­lista országokkal, köztük hazánkkal. A perui új államfő. Francisco Morales Bermudez, az addigi miniszterelnök és pénzügyminiszter a többi között a Magyar Népköztársaságban is járt, s mint előd­je egyik legközvetlenebb munkatársa és harcostársa, egy hónap múlva egyébként is várományosa volt az el­nöki széknek, hiszen Alvarado kijelölt utódjaként tar­tották számon. Most kopogták a távírógépek azt a limai jelentést, amely szerint a Perui Kommunista Párt Politikai Bi­zottsága nyilatkozatot tett közzé az ország helyzetéről amelyben*.megállapítja, hogy a kormányban végrehaj­tott változások a forradalmi átalakulás további megszi­lárdítását és elmélyítését célozzák. Politikai megfigyelők Morales Bermudezt igen ha­tározott, energikus személyiségnek tartják. Az ő nevé­hez (és tisztségéhez) fűződik egy sor fontos gazdaság- politikai változtatás, a többi között az amerikai válla­latok államosítása. A Perui KP nyilatkozata rámutat: az ország új ve- j zetőségének hatalomra jutásával az eddiginél határo­zottabban kifejeződik majd a perui forradalom anti- imperialista és nagybirtokellenes irányvonala, megszi­lárdul a lakosság és a fegyveres erők közötti egység. A perui új kormányt — már az első napokban kiderült — támogatják a haladó pártok és a szakszervezetek. íav várható, hogy a dolgozó tömegek még fokozottabb mér­tékben részt vesznek majd a társadalmi átalakítás tör­ténelmi folyamatában, amelyet — ez nem kétséges — a külső és a belső reakció ezután is fékezni, akadályozni igyekszik. Ez ellen fog össze még szorosabban minden haladó erő. hogy megőrizze a forradalmi eredményeket, Jelszava: Peru. arriba! — Peru, előre! Ford elnök nyilatkozata Gerald Ford, az Egyesült Államok elnöke a Washing­ton állambeli Saettleben csü­törtökön este kijelentette: az évvége felé a Kínai Népköz- társaságban teendő látogatá­sától nemcsak a két ország kereskedelmi, hanem politi­kai, kulturális és diplomáciai együttműködésének fejleszté­sét is várja. Ezzel összefüg­gésben hangoztatta, hogy az Egyesült Államok Japánon kívül más ázsiai országokkal is fejleszteni kívánja ke­reskedelmi kapcsolatait. Az amerikai elnök jelenleg a jövő évi elnökválasztások előkészületeiként utazgat az országon belül. Mint Saettle­ben mondotta: ezek az uta­zások meggyőzték arról, hogy az amerikai „többségnek vá­gyai egybeesnek a republi­kánus párt kül- és belpoliti­kájával". TELEX... MOSZKVA A Szovjetunió Központi December 8-ra összehívták a LEMP 7. kongresszusát Statisztikai Hivatalának ada­tai szerint a Szovjetunióban szeptember 1-ig a gabonát és a hüvelyeseket csaknem 86 millió hektáron aratták le, ami e kultúrák vetésterületé­nek 70 százalékára rúg. A ke­nyérgabonát 79,9 millió hek­tárról csépelték ki, ami a le­aratott területek 93 százalé­kának felel meg. KAIRÓ Kairóban bejelentették, hogy a kairói bank és a Barc­lays bank international Limi­ted 10 millió dollár alaptőké­vel közös pénzintézetet létesí­tett. A Barclays bank Inter­national Limited az első an­gol bank, amely az 1974-ben hozott törvény alapján léte­sülhet Egyiptomban. Ez a törvény lehetővé teszi, hogy a gazdaság liberalizálása prog­ramjának keretében sok éves szünet után idegen tulajdon­ban lévő bankok ismét foly­tathassák működésüket Egyiptomban. A Lengyel Egyesült Mun­káspárt XVIII. plenáris ülé­sén beszédet mondott Piotr Jaroszewicz miniszterelnök, ismertetve a folyó ötéves terv eredményeit, a követ­kező öt évre vonatkozó ter­vet, lehetőségeket és problé­mákat. A miniszterelnök rá­mutatott arra, hogy a folyó öféves terv eredményei alap­ján jelentősen magasabb szintről indulhat a következő időszak munkája. A tervek szerint 1980-ig az ipari ter­melés növekedése eléri a 47— 49. a mezőgazdaságé a 15—16 százalékot. A beruházások értéke mintegy 2600—2640 milliárd zloty lesz. Az átlag­béreknek a következő terv­időszak végéig el kell érniük a 4500 zlotyt, ugyanekkorra a reálbérek 60 százalékkal ha­ladják meg az 1970-es szin­tet. Az életszínvonal szem­pontjából is igen sürgős, hogy a következő öt év alatt 1 millió 525 ezer lakás épül. Piotr Jaroszewicz hangsú­lyozta, hogy az ipari terme­lés tervezett növekedését el­sősorban a munkatermelé­kenység növelésével kell el­érni. A miniszterelnök ugyanak­kor rámutatott arra, hogy az ország tejlödése nem mentes a feszültségektől és nehézsé­gektől. A tőkésországokban bekövetkezett áremelkedések miatt lényegesen többe kerül ezekből az országokból az import, és ezt nem egyenlíti ki teljes mértékben a lengyel exportcikkek áremelkedése. A szocialista országokból való behozatal növekedni fog, de ugyanakkor többet kell majd importálni a tőkésor­szágokból is. A mezőgazdaság területén problémákat okozott a ked­vezőtlen időjárás, és az idei gebonalermés valószínűleg ki­sebb lesz a tervezettnél. Bár a mezőgazdaság túlteljesítette a tervet, határozatokat hoztak a húsexport csökkentésére és gazdasági intézkedésekkel fogják visszaállítani az állat- tenyésztési kedvet fokozó légkört. A beszédek és a hozzászó­lások után a plénum határo­zatot fogadott el, amelynek értelmében a LEMP VII. kongresszusát 1975. december 8-ra hívják össze. A kong­Puccs, ellenpuccs Szudánban Ellentmondó jelentéseket közölnek a szudáni főváros­ból néhány órával azután, hogy a rádió Nimeri elnök rendszerének megdöntését adta hírül. Szudánból az egyetlen hírforrás az omdurmani rá­dió, amely kora reggel ka- lonazenét sugárzott, majd adását megszakítva ismer­tette Husszein Oszmán alez­redesnek, a felkelés vezető­jének nyilatkozatát. Oszmán bejelentette, hogy ,.a szudá­ni nép nevében elrendeli a szudáni szocialista unió, a minisztertanács, a parla­ment és a biztonsági szolgá­lat feloszlatását, valamennyi politikai fogoly szabadonbo- csátását". ígéretet tett arra, hogy „helyreállítja az egye­temi szabadságot, a bírósá­gok szabadságát, a sajtósza­badságot, megvédi az orszá­got a fasizmustól és helyre­állítja az igazi demokrá­ciát". A nyilatkozat elhangzása után a rádió újból katona­zenét sugárzott, majd mint­egy három órával később Abdul Kasszem Mohamed Ibjahim. a szudáni szocia­lista unió főtitkárhelyettese, a forradalmi parancsnokság tanácsának tagja „a májusi forradalom, a szudáni szo­cialista unió és Nimeri "el­nök nevében" újabb nyilat­kozatot tett közzé. Eszerint a szudáni nép „kiáll a má­jusi forradalom mellett és szét fogja zúzni az áruló­kat.” — Nem sokkal később Ib­rahim, a szudáni fegyveres erők főparancsnokának tár­saságában bejelentette, hogy visszafoglalták az összeeskü­vőktől az omdurmani rádió­adót. Az UPI Fairobuból szárma­zó jelentése szerint az ottani szudáni nagykövetség szóvi­vője bejelentette, hogy né­hány órával az államcsíny- kísérlet után Nimeri elnök ellenpuccsot hajtott végre és ismét magához ragadta a hatalmat. Nimeri közölte, hogy az ál- lamcsínykisérlet elfogott résztvevőivel szemben a tör­vények szerint fognak eljárni. Az elnök nem beszélt arról, milyen erők próbálták meg- dönteni a mostani rezsimet, de beszédében több kommu­nistaellenes kitétel fordult elő. resszus napirendje a követ­kező lesz: a Központi Bizott­ság beszámolója, a párt fela­datai a szocialista építés to­vábbi dinamikus fejlesztésé­ben, a központi revíziós bi­zottság jelentése, az ország társadalmi-gazdasági fejlesz­tésének irányvonalai 1976— 1980-ra, a Központi Bizottság és a központi revíziós bizott­ság megválasztása. A határo­zat szerint országos vitára bocsátják a társadalmi-gazda­sági fejlődés irányvonalának tervezetét. A Központi Bi­zottság kifejezésre juttatja meggyőződését, hogy a kong­resszust megelőző kampány tovább fogja erősíteni a párt politikai-ideológiai egységét, elmélyíti kapcsolatait a mun­kásosztállyal és megerősíti a LEMP vezető szerepét. $•» Egyiptomi megtigyttí Illőm« X KOolaimeó ^ Repülőtér Térkép az újabb egyip­tomi—izraeli csapatszét­választási megállapodás­ról. 51. „Ott voltam, amikor sze­gény Csík Mártont verték. Szót emeltem az érdekében Farkas István tüzér főhad­nagy úrnál. Kértem, ne bánt­sák, mert az az ember súlyos beteg. Erre nekem estek, en­gem is vertek, mint egy rossz lovat. Elvesztettem az eszmé­letemet, hetekig nem hallot­tam, alig bírtam hajolni, any- nyira elverték a vesémet. Nem tudom, mi történt Mártonnal. A temetését nem láthattam, mert abban az időben ma­gam is félhalott voltam. Any- nyit mondhatok, hogv Farkas István tüzér főhadnagy sza­dista vadállat módjára visel­kedett. Akkoriban a régi Len­gyelország területén, Vlagyi­mir Volenszk közelében áll­tunk. Tüzérek mellé osztottak be, lövegállásokat építettünk. Egy esetben azt a hírt hozták a főhadnagy felderítői, hogy a településen partizánok ta­nyáznak, a lakosság segíti őket, bújtatja a partizánokat. Porrá lövette a falut. Nem maradt életben egy ember sem, nem maradt a tüzérségi tűz után egy ép ház sem. Ez a Farkas István főhadnagy egy református püspök fia volt". — Kezdhetnénk az egész névsort ilyen firmákból. Ezt a Farkast nem ismertem, de hozzá hasonlót többet is — jegyezte meg keserűen az öreg és a papírokat nézegette. — Valamit nem értek, Franci bácsi, — húzódott az öreg mellé András. — Ezre­ket, tízezreket tartottak fog­va, egy-egy táborban töme­gek voltak. Miért nem törtek ki, miért nem lázadtak? Ho­gyan törődhettek bele ilyen szörnyű sorsba? Nem volt ez a tömeg egv passzív, gyáva anyag? — Messzire mész, fiú! — pattant fel az ; reg. — Azok­nak az embereknek javarésze éppen a bátorsága, tenniaka- rása miatt került olyan hely­zetbe. Legyengült árnyékem­be rek voltak Miiöt tett volna fizikai és ieh-.i erejük? De még így is sokan kitörtek, so­kan fellázadtak, ellenálltak. Az esélyük szinte egyenlő volt a semmivel. Mégis. Képzeld csak el. ötszáz emberre öt­ven keretlegény ügyelt. Még­hozzá olyan keretlegények, akiknek nem voltak gátlása­ik. Minden gyanús moccanás­ra tüzeltek, azt pedig maguk döntötték el, hogy mi a gya­nús. Egyébként pontosan tu­dom. pontosan érzem én is, mit gondolsz, mit érzel, fiam! Bennem ez egy kicsit vesze­delmesebb időszakban dolgo­zott. De mondd, komolyan gondold, hogy pontosan azt a helyet akarjátok megtalálni, ahol a nagyapa sírját tudhat­játok? — Erre kevés a reményünk. De abban biztos vagyok, hogy utazunk. Nekem is, apának is, Zsuzsának is el kell jut­nunk Suchába. Hiszem, hogy ott van a nagyapa sírja. Ha hiszem, akkor igaz. Ha igaz, akkor apa is annak véli. Ezt meg kell tenni! — Tisztelet érte, de értel­metlenség! — motyogta fá­radtan Nágel Franci bácsi. — Érzelgősség. Az élőket kell megóvni! —: Megbocsát. Franci bácsi, — csattant fel a lány, annak meg mi értelme van, hogy évente egyszer feketébe öltö­zik. elbújik a világ elöl. hogy ne lássák a könnyeit? — Annak? Van egy nagy differencia. Én láttam a ha­lottakat, megjártam a pokol tornácát. Tudom, milyen, és nem tudom elfelejteni. Ne­kem ez belső parancs. Enge­delmeskedem. — Bennünk nem szólalhat­nak meg ilyen belső paran­csok? Talán alkalmatlanok vagyunk arra, hogy érzelme­ket is hordozzunk? Miért ne engedhetnék meg nekünk, hogy magunk végezzük el a kor vizsgálatát. Senkinek nem szükséges vakon hinnie. így, a mi módszereinkkel jobban tájékozódhatunk visszafelé is, előre is. Azt pedig nagyon kö­szönjük, hogy segít nekünk — mondta Csik inkább magá­nak, az asztallapot lesve. — Csak attól akarlak meg­óvni, drága gyermekem — ölelte magához Andrást az öreg —, hogy ne akarj töb­bet levenni a batyunkból, mint Amennyinek értelme van. Sötétedésig beszélgettek. Korabeli újságkivágásokat rakosgattak össze, egykori ha­dijelentések szövegeit illesz­tették a túlélők vallomásai­hoz. Végül is visszatért meg­szokott jókedvük, nevettek, mókáztak, kivételesen elpusz­tították Franci bácsi minden élelmiszer-tartalékát. Az öreg kivételesen lekísérte őket a taligaúton, egészen a szőlők végéig. Ott mondta a lánynak. — Tudod-e kislányom, én az öregeknek ahhoz a válfajá­hoz tartozom, akik nem na­gyon ragaszkodnak a matu­zsálemi korhoz. Azt azonban szeretném megérni, amikor megvéded a diplomamunká­dat. Nem kell messzire men­ned, hogy megleld a témáját. ígérd meg nekem, hogy meg­hívsz. Zsuzsa szótlanul, férfiasán kezet adott rá. Csakhamar elnyelte őket a sötét, eltakarta imbolygó alakjukat az erdő. Az öreg csendesen visszaballagott, lö­kött még egy-két marék ve­nyigét a tűzre, sokáig ült a tűz mellett egy nagy tőkén. A szomszédok nem tudták mire vélni, hogy még éjfélkor is dúdolgatott, énekelgetett magában. Benn az őrsön a koraesti órák nagyon csendesek, meg­hittek. Akik nemsokára szol­gálatba indulnak, már nem fekszenek le, nincs sok értel­me. Akik nem mennek, azoknak meg korai lenne még. így lehetnek ezek az órák a disputák, viták, nagy összecsapások órái. Az egyik sarokban együtt ül egy ku­paktanács. Középen Takács nagyon lehangoltan. mellet­te Gólubics összeráncolt homlokkal, Ángyás egy lá­dán kuporog. Balogh a felső ágyról lógatja le a fejét. Csik az ablakpárkányon matat pa­pírjaival. — Gyere, te boldog ember, neked is megmutatom. — szó­lítja Takács Csik Andrást. — Kaptam egy szívhez szóló le­velet. — Liza? — Liza. — Az a piszok, — hihetel- lenkedik Gólubics, de men­ten bánja, mert a lelógó Ba- logh-alkatrész jól tarkón egyengeti. — Bocsánat, de tényleg pi­szok. — Ne védd a lányt, nem megyek érte ölre, aki ilyet le­ír, annak a becsületéért nem sokat adnak a piacon, — jegyzi meg kesernyésen Ta­kács és odanjaíjtja a levelet Csiknek. „Lajos! Négy hónapja voltál itthon, azóta csak a leveleidet rakos­gatom. Megpróbáltam már szerelmeskedni is velük, de nem megy. Unom. Torkig vagyok veled. A barátnőim hülyének néznek. Állandóan azt kérdezik, ki vagy te ne­kem, hogy miattad aggszűz magányba vonultam. Tény­leg, Lajos! Ki vagy te ne­kem, hogy várjak rád, mint valami' romantikus rokokó tyúk a szentföldi lovagra? A többieknek három-négy kra- pekjuk is volt azóta. Ép csak arra vagyok jó, hogy bak- teroljak? Nagyon beleszerettél a te szentföldedbe. Attól tar­tok, hogy akadt neked ott va­lami falusi repedsarkú mada­rad. Egyszóval, unalmas vagy, élni akarok. Vedd ezt a leve­let annak, hogy lemondtam rólad. Kár a gőzért, nem kell magyarázkodni. Más haza tud lógni legalább egy napra? Te nem? Más tud ügyeskedni, csak te lelkesedsz, mi? Azl hiszem, jobb neked a katona­ágy. Maradj csak azon. Harag nincs. Barátok lehetünk. Szia. Liza"’ (Folytatjuk)

Next

/
Thumbnails
Contents