Kelet-Magyarország, 1975. április (32. évfolyam, 77-100. szám)

1975-04-08 / 81. szám

»75. iprífís i. *mw!'-&X8?X888gW)8& 9 Targoncavezető, kalkulátor, pincér Á szabadság jegyében 35 ezer KISZ-fiatalt mozgósított Sikerrel zárult a forradalmi ifjúsági napok eseménysorozata Sikerrel zárult a KISZ nagy tavaszi rendezvényso­rozata — a forradalmi ifjú­sági napok programja — amely egy hónap alatt nem­csak megyénk közel 35 ezer KISZ-tagját mozgósította, hanem változatos, színes eseménysorozatot jelentett városaink, falvaink lakossá, gának is. A munka nagy ré­sze az alapszervezetek szer­vezeti életét is érintette: eb­ben az időszakban voltak a beszámoló taggyűlések, és megkezdődött a vezetőségvá­lasztó taggyűlések előkészíté­se is. Az ifjúsági szövetség e jelentős eseményeinek me­gyei tapasztalatairól, kértünk tájékoztatást Vass Jánostól, a KISZ megyei bizottságá­nak titkárától. A forradalmi ifjúsági na­pok rendezvényeire a fiata­losság, a felkészültség és az ifjúság jó politikai cselekvő­készsége volt jellemző — mondta a KISZ megyei bi­zottságának titkára. — Már­cius 15-én a megyei rendez­vényeken és a kiemelt váro­si, járási ifjúsági eseménye­ken mintegy tizennyolcezer fiatal vett részt, március 21- én pedig a rendkívül ked­vezőtlen időjárás ellenére is több, mint húszezer fiatal kapcsolódott be a progra­mokba. Március 21 és 23 kö­zött került sor a diáknapok megyei rendezvényeire, amelynek előkészületeiben mintegy nyolcezer diákfiatal vett részt, a nyíregyházi me­gyei döntőre pedig 500 ifjú­érkezett. Az eredeti tervek­nek megfelelően a hazánk felszabadulása 30. évforduló­jához kötődő ifjúsági ünnep­ségeket sikerült a forradal­mi ifjúsági napok legjelentő­sebb rendezvényeként meg­szervezni és lebonyolítani. Elismerésre méltó teljesít­mény volt az Ifjú Gárda­szemle és a menetdalver­seny, majd április 4-én a fogadalomtételi ünnepségek: Nyíregyházán 1500, a városi, járási ünnepségeken mint­egy 1200 új KISZ-tag tett fogadalmat. A rendezvények nemcsak külsőségükben, hanem tar­talmukban is jelentősek vol­tak az ifjúsági szövetség számára. Ebben az időszak­ban kellett elkészíteni a KISZ KB 1974. áprilisi ha­tározatának szellemében az I A Nyíregyházi MEZŐ­GÉP Vállalat Győzhe­tetlen szocialista brigád vezetője Bakó László. Több éves eredményes munkája nyomán négy alkalommal nyerte el a Kiváló dolgozói címet. (Elek Emil felvétele) első „mozgalmi év” — tehát nem naptári év, hanem az áprilistól áprilisig terjedő 12 hónap — számvetését. Ami­kor a mozgalmi év vállalá­sai történtek, sok helyen okozott gondot az akció- programok és az egyéni vál­lalások nem megfelelő össz­hangja. Az eltelt időszak — és főképpen a forradalmi if­júsági napok rendezvényso­rozata — bizonyította, hogy a gyakorlati élet mindenki­től munkát követel, nincs Szükség formális vállalások­ra, és nemcsak szükség van minden KISZ-tag munkájá­ra, de az ifjúsági szövetség rendezvényei lehetőséget is teremtenek a sokoldalú, sze­mélyre szabott ifjúsági-poli­tikai munkához. A tavaszi ifjúsági rendez­vények között fontos helyet foglaltak el az ifjúsági fó­rumok, amelyeket megyénk­ben 110 ifjúsági közösség­ben, mintegy tizenötezer fi­atal részvételével rendeztek. A téma a szocialista hazafi- ság, forradalmiság, proletár internacionalizmus volt, s erről számos helyen gazdag eszmecsere bontakozott ki — bizonyítva, hogy felkészült vitavezetőkkel és felkészült fiatalokkal élménytadó, őszinte, és rendszeresen újabb ismereteket adó be­szélgetéseken, vitákon lehet gazdagítani a KISZ politikai munkáját, programjainak sorát. Ifjúsági rendezvényeinken az is kitűnt, hogy a KISZ KB 1974. áprilisi határozata alapján tervszerűbb, jobban szervezett munka bontako­zott ki az alapszervezetek­ben. Az első mérlegek is azt bizonyítják, hogy sikerült a „ritmusváltás”: viszonylag rövid időn belül kerül sor a beszámoló, majd vezetőség­újraválasztó taggyűlésekre és az újabb akcióprogramo­kat kidolgozó taggyűlésekre, a forradalmi ifjúsági napok sok ezer fiatalt megmozgató eseményeire, s olyan kiemel­kedő jelentőségű politikai, társadalmi eseményekkel egyidőben, mint az MSZMP XI. kongresszusa és hazánk felszabadulásának 30. évfor­dulója. Az ifjúsági szövetség alap­szervezeteiben a következő hetekben az újabb taggyű­lések adják a legfontosabb politikai programot. A tag­gyűléseket eddig több, mint 300 alapszervezetben tartot­ták meg, s mintegy négyszáz helyen a közeli napokban ke­rülnek sorra. A tapasztala­tok szervezett, aktív taggyű­lésekről szólnak, a lebonyo­lítás ütemterv szerint, rend­ben történik. Az első megyei értékelések azt jelzik, hogy alapszervezeteink többségé­ben a KISZ KB 1974. áprilisi határozata óta lezajlott első mozgalmi év sok új ered­ménnyel gazdagította alap­szervezeteinket. M. S. Hogy közmondással éljünk: szerencsés csillag alatt szü­lettek. A szabadság csillaga alatt. Igaz, hogy születésük pillanatában még nem volt teljesen szabad az ország, a főváros környékén és a Du­nántúlon még süvítettek a lövedékek, de az ország ke­leti része már szabad volt. Amikor bölcsőjüket ringat­ták, a reménység színével ébredt a határ, amikor sír­tak, így vigasztalták őket: „Ne sírj, apád nemsokára hazajön.” Most harmincéve­sek. Ötödikként a családban A Nyíregyházi Konzerv­gyárban szállítómunkás Hirku Miklós. Egy targoncát vezet, amely többnyire gyü­mölccsel, vagy édes befőttel van megrakva. A zömök fi­atalember olyan erősnek lát­szik, hogy talán ölbe is kap­hatná rakományát. Ruhája, sapkája, keze is olajos. „Tan­kolni és szerelni is kell a járgányt” — mondja. Éveken át segédmunkás volt és most miként vélekednek foglalko­zásáról ? — A gépkocsivezetőkkel egy helyre sorolnák bennün­ket. Tehát nem betanított munkások vagyunk, inkább félig-meddig szakmunkások. 1945. március 20-án szüle­tett. Szülei és az idősebb is­merősök elbeszélése nyomán emlékezik, próbálja felidéz­ni azt a márciust. — Szülőfalum, Apagy sze­gényes körülmények között élt. Mi egy kétvégű kis ház­ban éltünk, szüleim most is. ebben a házban laknak. Per­sze azóta nyári konyhával, kamrával és gazdasági épü­letekkel gazdagodott az ud­varuk. Apám cseléd volt, de születésem idején a fronton harcolt. Az egyik szabadsá- gos bajtársától tudta meg, hogy fia született. Ötödiknek születtem a családban, de tízen vagyunk testvérek, öt fiú és öt lány. Legkisebb öcsém húszéves, már csak ő van otthon a szüleimmel. Pihenés Jősavároshan A Felső-Tísza-vidéki Víz­ügyi Igazgatóságon azt ta­nácsolják, hogy Lőrinczi Ist­vánná harminc évét foglal­juk össze. Főleg azért, mert munkájával elégedettek, népszerűnek tartják és éppen április 4 tiszteletére kapta meg a Kiváló dolgozó címet. Az íróasztalánál hiába ke­ressük, otthon van a jósavá- rosi lakásán: gyermeket vár. Három évtizeddel ezelőtt buián tenyészett itt a bozót, a dudva, meg a gaz. Most vi­szont korszerű gyermekintéz­mények, szebbnél szebb la­kások kelnek ki a földből. Ez Jósaváros. Toronydáruk között élünk a megádott címre, a csengetésre idős néni nyit ajtót: „Itthon van a lányom, pihenget. Bezzeg én nem pihengethettem vele harminc évvel ezelőtt. Mesz- sziről kellett cipelni a vizet, meg a tűzrevalót. Ebben a lakásban meg csak gombo­kat kell csavargatni.” A múlt és a.jelen összeha­sonlítása után halljuk a ké­nyelmes szobában Lőrinczi- nét, akiről szülei ezt mond­ják: irodista. — Pontosabban kalkulátor vagyok. 1945. február 20-án születtem. Úgy tudom, nem sokat nélkülöztünk, mert apám, aki születésemkor volt harmincéves, az állami tűz­oltóknál teljesített szolgála­tot és szerény, de fix fizetést kapott. A felszabadulás után is tűzoltó volt, taníttatott. A technikumi érettségi után a fővárosban kétéves tanfolya­mot végeztem, így lettem kalkulátor. A műszaki, ter­vezési osztályon dolgozom a számok birodalmában. Eskü­vő után albérletben laktunk, aztán a szüleimnél is meg­húzódtunk néhány hónapig. Ez a lakás ideális, a tanács­tól kaptuk. Van két fiunk, egyik iskolás, másik óvodás. Reméljük, most lányunk szü­letik. Kinéz az ablakon és az új gépkocsin várja férje megérkezését. Biztosra veszi, hogy tíz percen belül haza­jön — hozza magával a fiú­kat is. A tiszalöki Tisza étterem­ben egy középmagas, feke­Oívasónk írja: te hajú felszolgáló ügyeskaé dik az asztalok között. A neve Vincze László, három évtizeddel ezelőtt született, március 24-én. Az apósa főzt- jét szolgálja fel a békései* üldögélő vendégeknek. A* apóstól, a vendéglő szaká­csától ezeket halljuk: — 45 áprilisában egyetlen vendéglő létezett Tiszaiökqp. Emlékszem rá, hogy 4-én a község vezetői nem is me­hettek máshová ünnepelni, csak hozzánk jöhettek. Ek­kor már volt hús is a kony­hán, a cigányzene is hango­san szólhatott™ v A vincellér fia A felszolgáló a tálcát üetót ve így kezdi életrajzát: — Mádon születtem egy présházban, mivel apám vin­cellér volt. Persze születé­semkor katonáskodott. Azóta elhagyták a dombon lévő, omladozó házikót és szép la­kást vettek Tokajban. Én viszont apósommal közösei» emeletes házat építettem. Ti- szalökön, 1973. augusztus 2fi­án tűztük ki az új házra az elkészültét jelző zászlót. Most kocsira gyűjtünk. És gyerek­kocsira is, mert a feleségen* ősz elejére gyereket vár. Születésnapomat családi kör­ben, az emeletes házbai* ünnepeltük. Koccintás köz­ben arra is gondoltam, hogy a présház és az emeletes ház között lényeges a különb­ség. Vincze Lászlói; a helyi ÁFÉSZ április 3-án Kiváló dolgozó címmel tüntette ki. Nábradí Lajos­Tervtárgyalás előtt „A táv annyit ér, amennyit abból teljesítünk” — voít * mottója annak a megbeszélés-sorozatnak, amelyet a cégény- dányádi Szamos menti Almáskert Tsz pártszervezete kezdetné, nyezett a községi pártcsoportoknak Gyügyén, SzamosújLakon és Cégénydányádon, a tervtárgyaló közgyűlés előtt. A pártta­gok javasolták a cukorrépánál és a dohánynál a harmados művelést, hogy a tagok az árbevétel harmadát kapják. A tsz az egyesülés óta további fejlődés előtt áill, s ez a termelési és pénzügyi tervben komoly változást hozott. Nemcsak a gyü­mölcstermeléssel kívánnák foglalkozni, hanem az á&rttenyésr- tésre is nagy súlyt fektetnek. Az előző évhez hasonlóan a +«z vezetősége a tagság tájéj koptatására tervkivonatot készített. Ebben szerepel, hogy az 1700 hektáron dolgozó, 700 tagit szövetkezet almából 270 v^j.. gon termésre számít. Zöldségtermesztést — főleg uborkát eB zöldbabot — 40 hektáron terveznek, mégpedig figyelembe véve a három községben a nők arányát mindhárom község határá­ban, hogy helyben legyen biztosítva a munka. A szántóföldi növények közül legnagyobb területen búzát, kukoricát, napra, forgót és takarmánynövényeket termelnek. Az állattenyésztés tervei között 718 mázsás hízómarha-értékesítés szerepel, száz­ezer liter tej termelésére számítanak. 'Ha a tervek valóra válnak, akkor egy 10 órás munkanap érbéke 126 forint lesz a tsz-ben. Az árbevétel eléri a 32 millió forintot, s 7,5 millió lesz a nyereség — írja Karácsony László alapszervezeti párttitkár. HINTASZÉK C sak Néró, a hosszú selymes fe­kete szőrű puli fogadta ba­rátságosan a későn hazatérő gazdát. Ott ugrándozott a botladozó, imbolygó férfi előtt, nyüszített, csa­holt, örült a gazdi érkezésének. Imre megsimogatta a kutyát, s elindult a járdalapokból gondosan összerakott betonon, melyet ő maga rakott le még az ősszel, a sáros-latyakos idő beállta előtt, hogy fel ne hordják a piszkot az új, frissen készült emeletes kis viskó­ba, amelyet úgy hoztak össze apjával saját kezük munkájával. Megfordult most benne újra minden, míg haladt felfelé a magakiképzett csigalépcsőn belekapaszkodott a vaskorlátba. Jc erős volt, meg sem mozdult, alaposan beleágyazták a vasat a betonfalba. Mellette a lépcsőfeljárón egészen a „padlás”-szobáig cserepes virágok csüngtek alá, olyan volt ez a csalá­di ház, mint egy kastély. Imre szédült, sokat ivott a cimbo­rákkal, s alig ért fel, beleroskadt a téli kert előtt álló hintaszékbe. S hin­tázott, előre-hátra. Álmos szemekkel nézett körül. A térelválasztó fal előtt az alacsony dohányzóasztalon még ott állt a jegestégely, az üres konya­kos üveg, a nippek, tányérok, az ap­rósütemény. Nem régen még itt is hangos volt minden. Feleségét keres­ték fel a barátnői, egészségügyiek, egy-két fiatal orvos, a tszűkebb társa­ság, akikkel együtt dolgozik évek óta. Julika nem vendégeskedni szeret, in­kább feltűnni, mutogatni amijük van, dicsekedni, mire jutottak, amióta Im­re kiváltotta az ipart, s maszek kő­műves lett, önálló vállalkozó. így vendégelte meg munkatársait drága külföldi italokkal, s ha valami újdonság megjelent a kisvárosban abból Julikának feltétlen szerezn: kellett. Olyan volt a családi otthon mint egy kacsalábon forgó kastéb de inkább hasonlított már egy feldí szített, agyoncicomázott karácsonyfá hoz, mint egy igazi otthonhoz. Imre ha haza ment, nem mozdulhatott meg úgy, hogy rá ne szóltak volna. Ne menj malteros cipővel a szobába Vessd le azt az izzadt ingedet, telje­sen bebüdösíted a szobát. Tudod, hogy vendégeket várok. Könyörgöm, fürödj már meg. És Imre hallgatott, tűrt, nem szólt semmit. Őrlődött. Hiába öltött tiszta inget, hiába pucolta aranyos tisztára a cipőjét, hiába fürdött holtfáradtan munka után, nem ért semmit. Julika az egykori munkáslány nagyzolóvá vált, s ha már nem Í6 látott piszkot. nem is érzett kellemetlen szagot, ak­kor is mondta, mert nem volt meg­elégedve Imrével. Imre felállt a hintaszékből, s oda- imbolygott a dohányzóasztalhoz, hogy megnézze, maradt-e egy korty- nyi ital az üvegben. Felfordította az üveget. Utolsó szemig megitták min. dent. Káromkodott magában, s már hánta, hogy haza jött, de a kocsma­szagból is elege volt, oda csak azért ment be, nehogy azt mondják a töb­biek, a kőművesek, ácsok, akikkel együtt dolgozott, akiket ő foglalkozta­tott, hogy de fenthordja az orrát a technikus úr, neki már büdös a mun­kásember, Inkább fizette a rundókat a'fél rumot a korsó sörrel, váltotta a százasokat Telt, mert éppen ma dél­után adták át az egyik családi házat, amelyet a folyóparton építettek, Egyik maszek kisiparos rendelte, szép három szobával, külön bejárattál, gondolva az üdülési idényre, amely parázspénzt hozott a konyhára az erre lakó, a szezont kihasználó ház- tulajdonosoknak. Imre töprengett, mit is kezdjen Nem szerette ő ezt a látástól-vakulá^ eig életet, szeretett volna színházba járni, olvasni, egy kicsit művelődni, tovább tanulni, de hajtotta az asz. szony, Julika, aki egy idő óta úri alű- röket vett fel. És nem volt már elég neki semmi pénz. S közben meg Im­rét kinézte a társaságból, mindig ak­kor hívott vendégeket Julika, amikor tudta, hogy férje nem lesz otthon. Érezte Imre, hogy a viszony közöt­tük megromlott, de zsákutcában volt, nem tudott dönteni. Családi háború, ságot meg nem akart, a két kislánya miatt sem. Szépen járatja Julika, az biztos. Ha valami új, divatos kabát, cipő érkezik az üzletbe, azonnal szól­nak a fiatalasszonynak, félre teszik, mert abból ő nem maradhat ki. Szo­bája tele van csecsebecsékkel, drága porcelándíszekkel, perzsával, a fala­kon agancsok, trófeák, vadak szépen megmunkált bőrei, a menyezetről ko­vácsoltvas csillár lóg le, a hálót nem régen rendezték be új, sajáttervezésű, diófából készült bútorokkal. Valóság­gal egy vagyonba került. Ő nem akar­ta, de Julika, Julika rávette, tartani kell a nívót, mert látná csak, hogy Gittáék milyen francia ágyat vásá­roltak a bizományitól, régi neobarok stílusú fotelokat, komódot. Ö is ilyent szeretett volna, de már nem kapott. Imre, a szerény körülmények kö­zött nevelkedett munkásfiú nem tu­dott ellenállni Vagy nem is akart? Feladta a küzdelmet. Nem volt S igénytelen, szerette ő is a szépet, a kényelmes, kellemes szobát, a búto­rokat, de azt tartotta, hggy a bútorok vannak az emberért, s nem fordítva., Mert Julikának csak felvágásból kel­lett, mutogatni ezt is. Mit számít az, hogy Imre szemernyi erejét is erre fordítja, kicsavarja, kizsigereli, haji, hogy kielégítse az igényeit. Julika azt szerette volna, ha Imre nem maszek kőműves, hanem válla, lati vezető ember lenne. Persze úgy, hogy sok pénzt keres, amivel tudja tartani a nívót, a többiek előtt. Imrét sok­szor állította már válaszút elé. Csak döntésig nem jutott el. Képtelen volt ebből az ördögi körből szabadulni. Úgy érezte, elszívták körülötte a le. vegőt, meg kell fulladnia. Kinyitotta a hatalmas ablakot, ki. gombolta mellén az inget, cigarettára gyújtott, s hallgatta a hatalmas, gyö- nyörümívű óra csengő ütését. Ez Ju. lika újabb szerzeménye. Valami ré­giségkereskedőtől vásárolta drága pénzen. De hasonló van Gittáéknak, az orvosnőéknek is, csak ezért ra­gaszkodott hozzá. Hajnali három órát ütött az óra.' Imre kinyújtózkodott. Le kellene fej küdná, mert ma nagy hajtás less újra. ffcrfcas Kibaáa

Next

/
Thumbnails
Contents