Kelet-Magyarország, 1975. április (32. évfolyam, 77-100. szám)

1975-04-04 / 79. szám

f#R. äprflYs t ««LBt-MAGYAHORSZÄG tjNNKPI MEÍXfiKLÜT Tt Az összetartozás bizonyítékai Gyümölcsöző együttműködés Interjú dr. Péter Istvánnal, a Nyírtassi Állami Gazdaság igazgatójával Dr. Margöcsy József, a nyíregyházi tanárképző főiskola főigazgatója, az ungvári egyetemmel kialakult kapcsolatról Szabolcs-Szatmár megye üzemeit, válla­latait, gyárait, állami gazdaságait, ipari és mezőgazdasági szövetkezeteit, intézményeit, iskoláit számtalan munkakapcsolat köti össze a Szovjetunióval, a szomszédos Kárpát-Uk- rajnával. Megyénk dolgozói idehaza sikeresen valósítják meg a kárpátaljai tapasztalatcsere­látogatáson szerzett tudományos és gyakorlati tapasztalatokat. Megyénk mezőgazdasági üzemei közül a Nyírtassi Állami Gazdaság is hosszú évekre visszanyúló és többoldalú — politikai, gazda­sági, tudományos és kulturális — kapcsolatot tart fenn több kárpát-ukrajnai közös gazda­sággal. Dr. Péter Istvántól, a gazdaság igaz­gatójától a kapcsolatok felvételéről, tartal­máról és alakulásáról kértünk tájékoztatást. Az országaink közötti általános ba­ráti, politikai, társadalmi, gazdasági kulturális kapcsolatokon belül Önök mikortól tartanak fenn szovjet partne­rekkel közvetlen összeköttetést? — Nehéz lenne ma már megmondani, hogy a gazdaságunk létrejöttével ki és mikor alakított ki először baráti, elvtársi kapcsolatot. Egy biztos: mind a gazdaság vezetői, mind pedig a dolgozói sok szovjet elvtárssal tar­tanak fenn baráti kapcsolatot. Ami a dolgok hivatalosabb részét illeti: az első kapcsolatok szovjet partnereinkkel nyolc-tíz évvel ezelőtt alakultak ki. Ebben az időben a mi gazda­ságunkon keresztül szállítottuk az almát a Szovjetunióba. így az átvevő vállalattal és dpí- gozóival közvetlen kapcsolat jött létre Ebből az együttműködésből alakult ki később a tu- zsári, majd a mándoki alma-átvevőhely, de a jó kapcsolat az maradt. ' , — Melyik kárpátukrán állami gaz­dasággal állandó jellegű a kapcsolatuk? — A Nagybaktai Kísérleti Szovhozzal kö­zös munkaterv alapján dolgozunk. Csereláto­gatásaink alkalmával mi megismerkedünk a kísérleti gazdaság eredményeivel, azokat ide­haza próbáljuk a gyakorlatban megvalósíta­ni. A nagybaktai gazdaság kutatói nálunk a gyakorlati munkát tanulmányozzák. Különö­sen a gyümölcskertészet — alma, szőlő — ter- mesztéstechnológiája áll érdeklődésük hom­lokterében. Mi nagvon jónak tartjuk ezeket a két-három fős, több napos találkozásokat, mert így mindkét félnek van alkalma mélyeb­ben tanulmányozni egy-egy adott témát. — Úgy tudom Önt több alkalommal is meghívták a testvér megyébe, hogy tartson előadásokat. Milyep témákról beszélt? — Igen. Volt egy tíznapos előadó; kör- utam Kárpát-Ukrajnában. Ez különböző gaz­daságokban tíz előadást jelentett. Szovjet ba­rátaink arra kértek, hogy az almatermesztés nagy múltú szabolcs-szatmári tapasztaltairól beszéljek. Ezenkívül jártam szomszédainknál dr. Vétek Jánosnak, a Nyíregyházi Mezőgaz­dasági Főiskola főigazgatójának társaságában előadó körúton. Ekkor is az alma- és szőlő­termesztésről tartottunk előadásokat. Egy má­sik utunk alkalmával, Hajdú Sándorral, a Ny'-egyházi Dohányfermentáló Vállalat igaz­gat "ával a dohánytermesztés szabolcsi ta­pasztalatairól és a szabolcsi dohányfajták ter- mesztéstechnológiájáról tájékoztattuk a do­hánytermesztés ottani szakembereit. Közben t e—nészetesen mi is meghallgattuk az ottani szakemberek véleményét. Köztudott, hogy do­ha-vtermesztésben eredményeik jobbak a mi általunk eddig elért termelési átlagoknál. Hozzá kell tennem, hogy hosszan sorolhatnám azokat az eseteket, amikor a szovjet szakem­berek jártak nálunk és gondolatgazdag elő­adássorozatokon ismertették az általuk hasz­nált fajták tulajdonságait, terméseredményeit és a <?yümölcstermesztési technológiákat. Nagy László: Zuhatag A meggyfa meghajol boldogan leheli termékeny illatát, a torony égbe nyúl zordonan kereszttel hösködö Ararat a paraszt homloka csörgedez előtte ropog a faeke áldásért kiáltoz istenhez elapadt csutorás tehene tanasz van földben és növényben gyárakban vígak a motorok fiatal asszonyok ölében harmatos palunla mosolyog gyártsatok ekéket vasasok parasztok adjatok kenyeret uraim féltsétek magatok ostoros zivatar fenyeget tavaszi haragunk lobbosodj harsogd a dalunkat mérgesen tavaszi szerelmünk lombosodj lepd el a kerteket szélesen tudatunk erősödj csontosodj bennünk az új élet veleje tudásunk gyarapodj bokrosod] legyünk az uj elet tetejef — Eddig azokról a cserelátogatások­ról szólt, amelyek csak kutatókat és vezetőket érintett. Van-e olyan kap­csolatuk, amely kiterjed a gazdaságaik közötti dolgozó kollektívák cseréjére is? — Természetes. A salamoni kolhozzal már mintegy tízéves dolgozókig lemenő elvtársi, baráti kapcsolat fűzi össze kollektíváinkat. Itt nemcsak a kolhozelnök meg az igazgató, meg a párttitkárqk találkoznak, dolgozószo­báikban, sőt nemcsak a KISZ- és Komszomol- titkárok, hanem doigo/.oink is. És nem is csak a munka frontján adunk randit egymásnak. A salamoni kolhoz tagságának a kapcsolatai ki­terjednek a nyíregyházi főiskolai tangazdaság dolgozói kollektívájára is. A kolhoz most ala­kul át gyümölcsfat'ermelő állami gazdasággá. Ebben is segítségükre akarunk lenni. De el­visszük egymáshoz kultúrcsoportjainkat is. Sőt: fiataljaink még a sportpályákon is össze­mérik erejüket. Bizonyítékai ezek a találko­zók a népeink közötti örök és megbonthatat­lan barátságnak. Kapcsolataink alapján jutott el gazdaságunk munkáskollektívája annak a gondolatáig, hogy kértük felvételünket a Ma­gyar-Szovjet Baráti Társaság tagcsoportjai­nak sorába. — A nagypaládi Bolsevik Kolhozzal gazdaságuknak szocialista versenyszer­ződése van. Kérem ismertesse ennek lényegét. — A Bolsevik Kolhozzal 1973 óta dolgo­zunk együtt. Terveinket azóta egyeztetjük. Az elmúlt évben éppen egymás terveinek az is­merete alapján versenyre hívtuk ki egymást. Mindezt a felszabadulásunk harmincadik év­fordulója tiszteletére. Mi azt vállaltuk, hogy pártunk XI. kongresszusa tiszteletire 1974- ben 66 millió forintos termelést tervet való­sítunk meg. ígéretünknek megfelelően a múlt évben megtermeltünk többek között hétszáz- húsz vagon almát. Kalászosoknál hektáron­ként harminckilenc mázsa termést takarítot­tunk be. A szerződés értelmében mi közel két­millió forintot költünk szociális, kommunális beruházásra. Szovjet barátaink a versenyszer­ződésben arra tettek ígéretet, hogy az 1974-es esztendőben kétmillió 719 ezer rubeles össz­jövedelmet érnek el. Vállalták többek között, hogy megtermelnek terven felül 600 tonna húst és 1700 tonna tejet. Dohányból hektá­ronként 16 mázsás termést irányoztak elő. A vállalásokat mind ők, mind pedig mi teljesí­tettük. A kiértékelés most' van folyamatban! Ami a versenydíjakat illeti megtaláljuk a módját, hogy a győztes né maradjon babér nélkül. Különösen a vállalások teljesítésében kitűnt kollektívák elismerését tartjuk fontos­nak. — Engedjen meg egy személyes kér­dést: Önt személyesen milyen baráti kapcsolatok kötik szovjet emberekhez? — Számos barátom él Kárpát-Ukrajná­ban. A nevek felsorolása ;tt hosszú lenne. Ál­talában évente találkozunk. A nagyobbik fi­am Moszkvában tanul. Diplomatának készül, így rajta keresztül is kötődörn a szovjet em­berekhez. S. I. Több, mint egy évtizedes testvéri kap­csolat köti össze az uzsgorodj egyetem és a nyíregyházi Bessenyei György Tanárképző Főiskola oktatóit és hallgatóit. A mindkét fel­sőfokú oktatási intézmény számára kölcsönö­sen termékeny viszony alakulásáról és a to­vábbi tervekről kértünk tájékoztatást dr. Margöcsy József főigazgatótól. Elöljáróban dr. Margöcsy József elmond­ta; az 1963-ban kezdődött testveri kapcsolat első állómásait a határtalálkozók, alkalmi cserelátogatások képezték. Á két felsőfokú tanárképző intézmény számára ezek a kap­csolatok is igen gyümölcsözőek voltak. Igény- nyé vált azonban a továbbiak során, hogy kidolgozzák az együttműködés jól átgondolt és szerteágazó módjait is. Mindkét intézmény élénk érdeklődést tanúsít az oktató-nevelő munka során szerzett tapasztalatok kölcsönös megismerésére és a tudományos együttműkö­dés alapjainak lerakására. — Nagyon jelentősnek tartjuk az ungvári egyetemmel létrejött testvéri kapcsolatunk és együttműködésünk állandó fejlődését — hang­súlyozta beszélgetésünk során a nyíregyházi tanárképző főiskola főigazgatója. A testvéri országok hasonló pedagógusképző intézmé­nyeivel létrejött kapcsolatok közül az ungvári egyetemmel a legrégebbi és legintenzívebb az együttműködésünk. Szabolcs-Szatmár, mint határszéli megye jelentős szerepet tölt be a testvéri szovjet npPPel való barátság és össze­tartozás ápolásában. Ezt szolgálja a nyíregy­házi tanárképző főiskola is. amikor a szemé­lyes kapcsolatokon túlmenően az egyes tan­székek közötti közös kutatási tematikák és gyakorlati feladatok összehangolását szorgal­mazza. A továbbiakban a főigazgató hangsúlyoz­ta; a kapcsolatok tartalmának fejlődését jel­zi egyebek mellett: rendszeressé vált a nyír­egyházi főiskolán ugnvári oktatók-előadók, az ungvári egyetemen pedig magyar tanárok szereplése, részvételük az oktatásban. Évente két-három előadócserére kerül $or, akik szak­tárgyuk és kutatási területük időszerű kérdé­seiről számolnak be, szereznek tapasztalato­kat a vendégegyetemen. Nemrég éppen dr. Margópsy József főigazgató tartózkodott két hétig Ungváron, ahol a magyar irodalmi tan­szék képviseletében egy speciális kollégium keretében Móricz Zsigmond munkásságáról tartott előadásokat. — Külqn örvendetes számunkra, hogy kialakultak az eleven kapcsolatok .a két In­tézmény tanszékei között, így a pedagógia, a földrajz, a biológia, az orosz nyelvi tanszékek dolgoztak ki kölcsönösen vonzó témakörüket s szerveznek mind több gyakorlati foglalko­zást a hallgatóknak. Nagy segítséget jelent a szabolcsi pedagógusképző intézménynek, hogy évente tíz-tizenöt főiskolai hallgató gyakorol­hatja az orosz nyelvet anyanyelvi környezet­ben. A magyar főiskolások a Kárpátpntúli te­rületen eltöltött hathetes gyakorlat során nemcsak a nyelvi kifejezési eszközöket töké­letesítik, hanem mélyebb ismereteket, élmé­nyeket szereznek a mai szovjet valóságról, kötník barátságot az ungvári egyetem fiatal­jaival. Természetesen a magyar főiskola is le­hetővé teszi évenként a hathetes hallgatói gyakorlatot. Legutóbb az ungvári egyetem magyar szakos hallgatói voltak kiegészítő Ok­tatáson Nyíregyházán. Megjegyezte a főigazgató, hogy az együtt­működés bevált formája a tudományos ren­dezvényeken való részvétel. Az elmúlt év jú­niusában a szabolcsi főiskola tanárai az Ung- várqn tartott oktatáspolitikai konferencián a nemzetköziségre nevelés tapasztaltairól és feladatairól szárnoltak be. A Magyarország felszabadításának 30. évfordulója alkalmából rendezendő ideológiai konferencián, Nyíregy­házán két ungvári egyetemi tanár korreferá­tuma is helyet kapott. A tudományos kutatás is tervszerűbbé vált az utóbbi években a két intézmény kö­zött. Az ungvári egyetem több kiváló okta­tója tartózkodott tudományos kutatás céljá­ból Szabolcs-Szatmár megyében, míg a sza­bolcsi főiskola egyik tanára, Pál György két hónapig tanulmányozta Kárpátodtól; terüje- tep a kortárs magyar és szovjet irodalom helyzetét, kapcsolatait. Az ilyen és hasonló tapasztalatok számos publikálási lehetőséget is kínálnak a szerzőknek. A Szabolcs-Szptvnur megyei társadalompolitikai folyóiratban, a Szabolcs-Szatmari Szemlében rendszeresen jelennek meg írások, többségükben a tanár­képző főiskola tanárainak tollából, az Ung­váron tett látogatásokról, az ottani tapaszta­latokról. Tohb ízben a Kárpátontúli terület képzőművészeti, néprajzi értékeinek bemuta­tását is vállalja a Szabolcs-Szatmári Szemle, kitekintést nyújtva az ukrán és a magyar nyelvű irodalom fejlődésére is. — Megtiszteltetés és öröm volt számunk­ra — fplytatta a főigazgató — hogy az elmúlt év decemberében főiskolánkon vendégül lát­hattuk Koleszova élvtársnőt, az ukrán felső- oktatási miniszter első helyettesit, aki ha­zánkba látogatva Nyíregyházát is megtekin­tette. Ez a találkozás is segített bennünket ab­ban, hogy megalapozzuk az ungvári elytár- sakkal kötött, 1976-tól 1980-ig terjedő együtt­működési megállapodásunkat. A miniszterhe­lyettes elvtársnő számos ötlettel, tapasztalattal járult hozzá e fontos együttműködés: doku­mentum tartalmának fejlesztéséhez. Tovább­ra is kiemelten fontosnak tartjuk a két intéz­mény párt-, szakmai és ifjúsági szervezeteinek rendszeres testvéri együttműködését, a külön­féle előadói és hallgatói cseréli, gyakorlatok szervezését, közös kiadványok kölcsönös el­juttatását egymásnak. Külön öröm számunk­ra. hogy lehetőség nyílik az ungvári kapcsola­tok kibővítésére és más ukrajnai városok tő- iskoláival is testvéri viszonyt alakíthatunk ki. Csepur rektor elvtárs, Qalla párttitkár elvtárs és Tokarjeva Komszomol-titkár személyes jó barátunk, akiket mindig szívesen látunk vá­rosunkban, főiskolánkon. Bízunk abban, hogy az eddigi kialakult kapcsolatok alapot nyújtanak a niég tevé­kenyebb együttműködésre és szerződésünk értelmében újabb lépéseket tehetünk egymás pedagógiai kultúrájának, hagyományainak, az oktatás-nevelés folyamatában szerzett tapasz­talatok megismerésére, s ezzel a két testvéri nép barátságának további elmélyítésére — fe­jezte be nyilatkozatát a nyíregyházi tanárkép­ző főiskola főigazgatója. (P.) Szüdi György munkásköltő ,,Felszabadulás** c. versiből idézünk a sorréndben beküldendő vízsz. 1.. függ. 15., vízsz. 66., íügg 10. es «2. sorokban. RESZTRE JTVÜÉ NY VÍZSZINTES: T5. Nyári szabadságát tölti. 16. Latinul: azaz. 17. Becézett női név tárgyesetben, 18. Válaszol. 19. ...lm = szerves anyag. 20. Darázs. 21. Kétjegyű mássalhangzó. 23. Emelt zenei hatig. 24. Nyolc egymás után következő zenét hatig, együttes neve. 26. Vissza: Zola-regény címe. 27. A Tisza mellékfolyója. 29. Óriások. 31. Félsziget a SZU-ban. 32. Jenkit. 33.‘ Személyes névmás. 34. Költőnk (Y—1) 35. Monte Christo, várbörtöne. 36. Színművésznőnk (Kati). 37. Beigli töltelek. 38. A függ. 7-tel városunk. 39. A szomjúságot csillapítja. 41. Részesít. 42. Ciga­rettafajta. 43. Vissza: Vas megyei községből való. 44. Személyes név­más. 46. Egy angolul, fonetikusan. 47. önzetlen. 49. Totó közepe! 50. Éktelen régi hosszmérték! 52. Asztalin vegyjele. 53. Ellenártek. 54. Vissza: dunántúli kis folyó. 55. A zenész. 57. Heves megyei község. 59. Nem ezt. 61. Minden sportejó ezzel kezdi a tavaszi munkát. 62. Az Autó—Motor c. lap rövidített neve. 63. Vissza: a Ibc-baciUus felfedezője. 64. ismeretterjesztő szervezet rövidített neve. 68. Ibi be­tűi. 69. Hégi Íéfieres kocsi. 71. Alomra szénderít. 72. Görög belit. 73. Tisztálkodásra szolgáló edény.'74. Ilyen pont is van. 75. Férfinév. 76. így szedik a kukoricát. 77. Régi erődítmény. 79. Ez az. építőanyag. 8L Izraeli gépkocsik nemzetközi jelzese. 82. Taszít, nyom. 83. össze­vissza kergeti! 85. Gyilkol. 86. Fiatal szarvas jószág. 88. Fagallyak. 90. Nyilvános és ingyenes szabadtéri hangverseny. FÜGGŐLEGES : 2. pY. 3. Kerékabroncs (—4. Föld alatti odú. 5. Becézett fiúnév tárgyesetben. U. Hatalmas termetű, a megszokottnál jóval nagyobb. 7. Tantal vegyjele. 8. A negativ elektromosság legkisebb része. 9. Sablonjaim. 11. Régi római pénz. 12. Fúvós hangszer. 13. Olasz államférfi. 14. Európai főváros. 22. Fröccs kellék. 24. OIEG. 25. Óvoda betűt. 28. Török név. 29. Teremszélek 1 80. Gyakori magyar családnév. 33. Bánya része. 35. Európai ország. 37. Minőségi ellenőr­zés. 39. ...ta = gyengeelméjű. 40. LCS. 43. Közepén hibás! 44. Eledele. 45. Viselkedése. 48. Beszéd, szónoklat latinul. 49. Vissza: a csapadék. 60. Pőre kevert betűi. 51, Színárnyalat. 56. Gallium vegyjeje. 58. He­veny gyulladás. 60. Nem tudhatja mindenki. 62. Elektromosság (—’). 65. Sz,étnyit. 67. .Összevissza köti! 69. olaszországi varos- 70. Eső után van. 73. Fegyverét használja. 74. Edény. 76. Erdoiriason találha­tó. 77. Szavazat. 73. Trombita. 80. Kinek a tulajdona. 82. A tő betűi. 83. ZEE. '84. Vissza ; becézett erdei vad. 85. Folyadékot tesz valamibe. 87. Csodálkozást kifejező szó. 89. Kétjegyű massalhangzo. 90. ..Hang­talanul” tűz. 91. Nemet személyes névmás. A megfejtéseket 197b. április 14-ig kell beküldeni. Csak levelező­lapon beküldött megfejtéseket fogadunk el. A március 26-1 rejtvénypályázatunk MEGFEJTÉSE: „Mért ne morogna a tél / Kitelt az Ideje / Házára tör a tavasz / S kergeti kifele." NYERTESEK: Berecz Györgyné, Bodnár Ilona, Fodor Istvánná, Gazdag Emilné. Szabó Miklós nyíregyházi, Hajdú Sándor kemecsei, dr. Höffer Ferencné fehérgyarmati, Kiss Ibolya tyukodi, Mikéi Gyula bánszállás! és Sallai Sándorné tisztaberek! kedves rejtvény- lejtőink. # A nyeremenykonyveket postán elküldtük. 4

Next

/
Thumbnails
Contents