Kelet-Magyarország, 1975. március (32. évfolyam, 51-76. szám)
1975-03-26 / 72. szám
1978. március M SZATMAR múzeum Ha mindenki akarja Nemrég írtunk lapunkban a mátészalkai Szatmár Muzeum keserves helyzetéről, létezéséről és mégsem létezéséről. Cikkünk tartalmát, szándékát megtartva ürömmel mondjuk el most, hogy a mátészalkai Szat- már Múzeum mégis él, létezik, sőt, cselekszik is. Nem egyedül — ez szinte természetes. Kicsit kés ve, de . mégis gyorsan cselekedve ott van a mátészalkai Szatmár Múzeum a hazánk felszabadulását ünneplő, köszöntő rendezvények. sorozatában. Ideiglenes lakóként, átmeneti (de lehet, hogy mégsem átmeneti „lakásán”), jelenlegi épületében két kiállításra készül. Mindkettőt egyszerre rendezi és nyitja meg — hazánk felszabadulásának 30. évfordulója tiszteletére, a nagy ünnep előnapján. A két kiállítás április 2-án, vagy 3-án megnyílik. Annyi, ra gyors és lendületes a munka, hogy jelenleg még nem tudnak pontos időt mondani. Az egyik kiállítás címe: Mátészalka 1945—1975. Talán mindent el is mondtunk a két dátummal. Má túszaiké fejlődéséről, a szabadság 30 éves gazdagodásáról szól majd a kiállítás. A másik kiállítás tartalma: a nyíregyházi sóstói nemzetközi művésztelep ötévi ...termésének” bemutatása, pontosabban: sj. ott született legjobb képzőművészeti alkotások kiállítása Mátészalkán, a Szatmár Múzeum ideiglenes épületében, a Kossuth utca 54. szám alatt, ahol régen a Magyar Nemzeti Bank, legutóbb az OTP járási fiókja székelt. Bemutatásra kerülnek azoknak a bolgár, lengyel, NDK-beli, német, szovjet, mongol, csehszlovák és magyar festőművészeknek alkotásai, akik az utóbbi öt év során a nyíregyházi sóstói nemzetközi művésztelepen dolgoztak, alkot, tak. Valamennyien jeles, nagy tehetségű, nemzetközileg ismert művészek: festők, grafikusok. Azonban még dolgozni kell. Elsősorban a városi tanács költségvetési üzeme festő szocialista brigádjártak, amely teljes erejét adta és adja a kiállítás sikeréért. Puskás József, a brigád vezetője mondotta a következőket: — Ha éjjel-nappal dolgoznunk kell, akkor is kész lesz a kiállítás. Ez volt a mi külön vállalt munkánk nártunk XI. kongresszusára. Itt csupa fiatal szakmunkás dolgozik. Időre készen leszünk. De megmondom őszintén: ha nem a kultúrát, a művelődést, a művészetet szolgálnánk ezzel a nagyon nehéz és feszes ütemű kongresszusi rohammunkával — nem vállaltuk volna el. Úgy érezzük azonban, és tudatosan valljuk is, hogy a munkás kötelessége segíteni a kultúra, a művelődés, a művészet fejlődését anyagi és fizikai erejével is, ennek fejében viszont — talán jogosan — elvárjuk, hogy n kultúra, a művelődés és a művészet minden erejével segítse a munkásokat, a munkásosztályt, a dolgozó embert. A szépen, pontosan, jól végzett munka a legszebb költészet, vagy éppen a költészet maga. A festők meg egy kicsit, ha értik és szeretik a szakmát, maguk is művészek, hiszen festenek. Aligha véletlen, hogy Puskás József szobafestő brigádja éppen ezt a valóban roham- tempójú munkát, a kiállítás előfeltételeinek megteremtését vállalta el a XI. pártkongresszus tiszteletére és éppen azokban a napokban. amikor a kongresszus tanácskozik. Mátészalka város munkássága, lakossága gazdag programmal készült és készül a XI. pártkongresszusra, valamint hazánk felszabadulásának 30. évfordulójára. Ám éppen az hiányzott a gazdag programból, amit most gyorsan pótolnak. Az anyagi feltételeket a városi tanács, a többit a megyei Jósa András és a mátészalkai Szatmár Múzeum biztosítja. A legfontosabbat, a fizikai munkát, erőltetett ütemben — azt Puskás József brigádja adja. Ók garantálják, egészen bizonyos, hogy mindkét kiállítás megnyílik április negyediké előtt. A további program — mert már a feltételek kialakulnak — bélyegkiállítás a bélyeggyűjtők helyi csoportjának közreműködésével, könyvkiállítás a városi könyvtár dolgozóinak vállalásaként és fotókiállítás — szintén a szabadság 30 évéről — a mátészalkai fotósok műveiből. Majd a háziipari szövetkezet rendez népművészeti és később a múzeum vadászati kiállítást. Szendrei József .. Húsvétfcor kezdődik, iúfíus!iait megszűnik a hét végi egylrányúsitás az M-7-esen A Közlekedési és Postaügyi Minisztérium a Belügyminisztériummal egyetértésben az elmúlt évek gyakorlatához hasonlóan a zsúfoltság enyhítésére, a nagy forgalom lebonyolítására az M 7-es fél autópályán, Székesfehérvár és Zamárdi között, az idén is bevezeti egyirányú forgalmi rendjét. Az első egyirányúsítás március 31-én, húsvét hétfőn lesz. Később a fdt-galom igényeinek megfelelően változik az egyirányúsítás bevezetésének és feloldásának időpontja. Március 31-től április 27-ig vasárnap és ünnepnapokon 14—20 óra között, május 4-töl június 29-ig pedig 16—22 óra között lesz egyirá- nyusítás, s ekkor Székesfehérvártól a Balaton irányába a 70-es számú fúton lehet haladni. Július 1-től, — amikor az M 7-es autópálya jobboldali pályáját Aligáig üzembe helyezik — az egyirányúsítást megszüntetik. Gyöngv, fésű, edény Egy római kori sirban Fejér megyében az István király Múzeum régészei egyszerre több területen kezdték meg a leletmentő ásatásokat. Adonyban az egykori Vetus Salina területén —, két bronz Viktoria szoborra, egy sas szobrocskára és nagy meny- nyiségű díszített bronzlemezre bukkantak. Csákváron, a hajdani Fiorina területén, egy kislány sírja került elő, »melyben gyöngyöket, fésűt és két edényt találtak, valamint egy épület maradványaira bukkantak. Szabad- battyánban, annak a IV. századi római kori településnek a helyén, ahol tavaly páratlan értékű domborműves ólomüstre bukkantak, szintén megkezdték a leletmentő ásatásokat. Ugyanott hozzáfogtak az avar kori temető feltárásához is. KÄEf'-MA@if'AiaR§fÄe Kedvezmény Nagyaszosnak, Cifraszáüásnak Megyénk legdélibb részén V-alakú csücsökben fekszik Nyírbéltek, Ömböly, Penészlek és Nyírlugos. Valameny- nyi település fejlődését évtizedeken át tanyák nehezítették. A néhány évvel ez előtti hivatalos beszédekből, újságcikkekből jól ismert, hogy ezen a környéken nem ad gazdag termést a föld, megrekedt a mezőgazdaság. Az új év azonban egy sor újdonságot és örömhírt hozott az említett települések lakóinak. Január 2-án az Elnöki Tanács Nyírbélteket nagyközségi rangra emelte a társközséggel, .Ömböllyel és a környező tanyákkal együtt. Bizakodás A nagyközségi rang lélektanilag is jelentősen hatott. Bizakodóbbak az emberek, nőtt a munkakedvük. Mert nem is kell öt évet várniuk, hogy kulturáltabb, könnyebb legyen életük. Ez az év, a negyedik ötéves terv utolsó éve már sokat lendít a fejlődés kerekén. A tanácsházán Sarkadi József tanácselnökkel az idei változásokról beszélgetünk. Először is vegyük sorba, hogy mi tette lehetővé a nagyközségi rang elnyerését. A tanácselnök korrigálja a kérdést és így válaszol: „Nem csak a lehetőségek voltak meg, a szükségszerűségek is”. Mert ha sétát teszünk a községben, vagy ránézünk a térképre, látjuk, hogy innen négy irányba ágazik el a kövesút. A földrajzi helyzet pedig ebben a csücsökben meghatározó. Aztán Nyírbélteknek a társközséggel és a tanyákkal együtt csaknem ötezer lakója van. A NYÍRFA Faipari Vállalat egy-két év alatt középüzemmé fejlődött, s ez az üzem tovább fejleszthető. Fa van bőven a környéken,, a határ mellett jelentős erdőségek Tmzo(lnákVT5s ámi ennél is jelentősebb: munkaalkalomra váró emberekben és ingázóban is bővelkedik a vidék. A tanácselnök hangsúlyozza, hogy Nyírbélteknek nagy a vonzásköre és ha fejlesztik az ipart, még nagyobb lesz. De még mindig csaknem ötszázan ingáznak a nagyközségből Nyírbátorba, Debrecenbe és a fővárosba. A helyi erdőgazdaság várhatóan további munkalehetőségeket biztosít az ittenieknek. A Nyírbéltek és Vidéke ÁFÉSZ a környező hét község ellátásáról gondoskodik. • I Ügyintézés helyben A változások és a tervek között elsőként említi Sarkadi József a január 2-i alakuló ülést, amelyen még egy társadalmi tanácselnökhelyettest választottak, aki nyírbélteki. Két vb-tagot is választottak, mindketten öm- bölyiek. Azért bővítették a testületet, hogy igazságosabb és átfogóbb legyen a tanácsi munka és gyorsuljon az ügyintézés. Egy hatáskör leadásával március közepétől gyorsul az építkezési ügyek intézése, ilyen ügyekben nem kell már a járási székhelyre buszozni az ittenieknek. És nemcsak nekik: Nyírlugos és Penészlek lakóinak építési ügyeti is a nyírbélteki tanácson intézik majd — ez közelebb van hozzájuk. A tanácsi dolgozók „égető gondnak” tartják az egészségház hiányát. Ázt szeretnék, ha nagyközségük egyben egészségügyi központ is lenne. S ez az óhajuk valóra is válik, mert a terv szerint év végére elkészül az új egészségház. Egy körzeti orvos dolgozik itt és két státusuk. A második orvosi lakás azonban mindmáig üres. Azt remélik. hogy a nagyközségi rang hallatán, a biztató tervek hallatán hamarosan megérkezik a második gyógyító ember is a községbe. Á közlekedésben is kedvező Tanyáról a na gyközségbe változásokra számítanak az új menetrend életbe lépése után. Év végéig öt fedett buszvárót épít a tanács, hogy könnyebb és a nagyközségi lakókhoz méltóbb lelegyen a buszra való várakozás. Gázcseretelepet és állat- felvásárló-telepet is építenek év végéig a nagyközség Ömböly felőli végén. Néhány hét múlva hivatalosan is megalakítják a citeraegyüttest, s ez az újdonság nem anyagi hasznot hoz majd, hanem egyéb hasznot: várhatóan hírnevet szerez az itt lakó embereknek, népszerűsíti őket. Az idei tervek felsorolása ezzel még nem teljes. De fejezzük be a beszélgetést egy anyagi vonatkozású jó hírrel: az idén sok ezer forinttal nő a tanács felújítási alapja. Ez pedig azt jelenti, hogy szebbek, csínosabbak lesznek a középületek. S hogy az egész község arculata megváltozzon és szebb legyen, összefogott a lakosság is. Tavaly félmillió forint értékű társadalmi munkát végeztek, az idén ennek a kétszeresét, vagyis egymillió forint értékűt akarnak végezni. Nyári János, a Hazafias Népfront községi titkára lelkesen tervezi és szervezi a társadalmi munkát. Parkot. fasort, tiszta és virágos utcákat és modern kerítéseket szeretne a községbe. Régi és szerény épületben találjuk Gucz Györgyöt, a helyi ÁFÉSZ elnökét. Azt mondja, nem irodát építenek, hanem olyan épületeket, amelynek a vásárlók jobban örülnek. Az idén vegyesbolt . építését kezdik el. a községben, s év végéig egy hatósági húsboltot is megnyitnak. Fejlesztik a húsfeldolgozó üzemüket, március közepétől az omboly! boltban húst is áruinak. Ugyancsak márciustól a Na- gyaszos-tanyán levő boltban hal és vágott baromfi árusítását kezdik eL Javuló ellátás Úgymond felszámolják Cifraszállást, a cigánytelepet és Nagyaszos-tanyát. Aki erről a három településről be akar költözni a községbe, az kedvezményes lakásvásárlási, vagy építési kölcsönt kap — a megyei tanács rendeletére, illetve közbenjárására Örülnek a hírnek Pálinkás Sándorék a Nagyaszos-tanysh. Hogyne örülnének, amikor egy régi cselédházban laknak, s nem parketta, hanem a puszta föld dobog a lábuk alatt. A szomszéd cselédház meg: olyan, hogy közös a pitvara, vagyis a konyhája. A földesúr által fúratott kút vize sárga, igaz, hogy az állami gazdaság már elkezdte az új kutat fúrni. De Pálinkásék már rakosgatják a pénzt a házépítésre. Nábradi Lajos Mégy gyermek halála Március 24-én. héttón este nyolc óra után füstre figyeltek fel Aranyosapátiban a Petőfi utca 58. számú ház szomszédai és a járókelők. Rostás Béíáné lakásában égett a berendezés — egy heverő, ágyneműk. Az oltani igyekvők a ‘zárt lakásban négy kisgyermek holttestét találták — a nyolc-, hat-, négy- és másfél éves Rostás gyerekek a keletkezett füstben megfulladtak, A vizsgálat megállapította, hogy a tüzet a jáí's-adoaó gyerekek okozták, akiket magukra hagytak a bezárt szobában. A megyei rendőr-főkapitányság vizsgálatot folytat a felelősség megállapítására. Négy napon beiül a második hasonló tragédia történt megyénkben — március 21- én egy játszadozó hatéves nyirmihálydi kisfiú lelte halálát a lángokban. Súlyos figyelmeztetés. Még sem lehetne számlálni, hányszor hangzott el: soha ne hagyjanak tüzet, tűzszerszámot a gyerekek keze ügyében. Ők nem veszélyesnek, hanem érdekesnek, játéknak tartják * fellobbanó lángokat — nincsenek tisztában a veszedelemmel. Ezt nem is a gyerekektől várjuk— hanem szüleiktől, környezetektől. Nem figyelmeztetésre van szükség — „Ne játssz a gyufával” — hanem arra, hogy e játéknak a lehetősége sem merüljön fel. Az elharapózó lángok, az életüket vesztett gyermekek tragédiától megtört szülők példája szomorú intés — vegyük komolyan a gyermekeinkre leselkedő veszélyt. „Felszabadult melódiák“ A zeneiskola tanárainak hangversenye E gy városnak kulturális életét nem az időnként" kívülről behozott művészi produkciók biztosítják, hanem azok a helyi erők, akik a hétköznapi és ünnepi művészi igényeket ki akarják és ki tudják elégíteni. Az Állami Zeneiskola előtt kezdettől fogva nemcsak a pedagógiai célkitűzés lebegett, hanem a művészettel, a zenével magat az emberi életet akarták és akarják formálni, széppé tenni. A 30 éve felszabadult ember felszabadult művészete tette emlékezetessé, élményszerűvé azt az ünnepi hangversenyt, melyet hazánk felszabadulásának 30. évfordulója tiszteletére rendezett meg az Állami Zeneiskola tanári kara a megyei művelődési központ nagytermében március 24-én, este 6 órai kezdettel. A műsor összeállítása is a felszabadulás emlékét idézi, magyar és szovjet szerzők művei voltak műsoron. Székely Endre fúvóst fiúra írt Divertimentója nyitotta meg a műsort. Székely az aránylag későn érő alkotó- művészek közül való. A bartóki és később a dodekafon hatás érződik művein. De mindig őszinte muzsikát ír. Mottója: „Az élet sokoldalú megvilágítása korszerű zenei eszközökkel.” Ezt a mai életet megvilágító muzsikát tol. mácsolták korszerű előadásban Szitha Miklósné, Bálint József és Gebri József. Kabalevszkij a Szovjetunióban szinte azt a szerepet tölti be, mint nálunk Kodály. A 75 éves művész az ifjúság zeneköltője. Szonatináját Siposné Fesztóry Ágnes tolmácsolta. Az országos ver. senyeken többszörösen díjat nyert fiatal zongoratanamő előadása most is maradéktalanul élményszerű volt. Csajkovszkij eredetileg he. gedűre írt Melódiája éppen olyan színesen és érzékien szolt Csősz Sándprné fuvoláján, mint az eredeti hangszeren. Csőszné muzikalitása fölényesen urálja a romantika érzésvilágát mint azt a Csajkovszkij-darabon kívül Kocsár: Saltus Hungaricus c. művében is hallottuk. A színes, magyaros képekből álló zeneművet a tőle megszokott szép és elmélyült előadásban hallhattuk. Zongorakísérője Babka József nem csak rutinos zongorakísérő, de a szólistával együtt a mű igazi, hiteles megszó- laltatója. Bartók: Induló és Osztina- to c. darabjait Nadzon Gusztáv tolmácsolta. A makacsul visszatérő motívumok kemény hangzása jól érvényesült Nadzon Gusztáv kitűnő technikával előadott zongorajátékában. A szünet előtti számként Bartók: Román táncok c. művét játszotta hegedűn dr. Marssó József, Babka József zongorakíséretével. A mű eredetileg zongorára készült, Székely Zoltán írta át hegedűre. Bartók mindig nagyon érdeklődött a román népi zene iránt. Gyűjtése 3400 román dallamot tartalmaz. Zenekarra maga a szerző dolgozta fel a Román táncokat. Erdély különböző vidékeire1 valók a táncok. Dr. Marssá József hegedűjátéka hűen tolmácsolta a népies hangvételű mű falusi hangulatát. Bartók zongoraművei — maga is a hangszer kiváló művésze lévén — a zongora hangszínskálája, kifejező eréjé, virtuozitása terén mindig nagy 'lehetőséget kínálnak és kívánnak meg az előadótól. Az elhangzott Bartók: Suite (op. 14) a fiatal és tehetséges Dvorszky Magdolna előadásában megközelítette a fenti kívánalmakat. Zongora- játéka további komoly reményekre jogosít. A legtökéletesebb hangszer az emberi hang mindig új és friss színhatást kelt egy hangszeres hangversenyen. Molnár Éva üde szopránját mindig szívesen hallgatjuk. Az a lelkiismeretes komolyság, elmélyült, érzelemgazdag előadás, mellyel a műveket tolmácsolja, mindig megnyeri a hallgatóság őszinte tetszését. Babka József hajlékonyán és a dal minden árnva- latára érzékeny lélekkel látta el a zongorakíséretet. Bartók kompozícióiból, még ha teljesen önálló alkotások és nem fűződnek népdalhoz, az ő rendkívül nagy tehetségén keresztül ugyanaz a népzenei ihletés árad, mint a Magyar parasztdalokból, vagy a Román népi táncokból. A hegedű-zongorára írt Szonatinának szinte romantikus hangulatát kitűnő összjátékban, hitelesen tolmácsolta a zeneiskola két fiatal és tehetséges művésztanára: Pálkövy Mária és Siposné Fesztóry Ágnes. Összeforrott, érett játékuk méltán jelentett komoly élvezetet. A hangverseny befejező száma Vlaszov: A Szovjetunión keresztül c. fúvóskvartett volt. A sok nemzetiségű Szovjetunió egy-egy népcsoportjának népi motívumaiból áll a többtételes mű. A színes feldolgozású, népi ihletésű művet Szabó Dénes (fuvola), Szitha Miklósné (oboa),’ Bálint József (klarinét), Gebri József (fagott) fúvóskvartettje jó összjátékkal, hangulatosan és megérdemelt nagy sikerrel adták elő, A termet zsúfolásig meg* töltő hallgatóság méltán ünnepelte a zeneiskola művésztanárait és megnyugtatóan, vehette tudomásul, hogy gyermekeink zenei nevelését hivatásuk magaslatán állő művésztanárok látják el. Vikár Sántít» V