Kelet-Magyarország, 1975. január (32. évfolyam, 1-26. szám)

1975-01-01 / 1. szám

8 KWLTrr-MAGYATCO'RS'ZAÖ Mezei András: Például Mastroianni T *lyen bájosan se sértettek meg életemben. — Látom magam a Via Nationale tor­kolatában, úgy, ahogy megtorpanok a zenés utcai eszpresszó bejáratánál az asztalok kö­zött leüljek? A talp- és derékfájást a szülőhazától tá­vol lehet csak igazán megismerni. Persze hogy leül a turista, ha a pénztárcája engedi. Öröm az ülés az ülepnek. Óh Itália! Egyszerű kertiszékek Nincs párna. Az asz­talon tiszta terítő. Itallap. Étlap. A sótartó: Róma centruma. Mindenki sétál, beszélget, gesztikulál körülöttem. A szökőkutak magasra törő vízsugarain is a hangok buborékai tán­colnak a fehér ingek és sötét ruhák forgataga fölött. A lábát mossa egy kiskatona. Mossa? Áztatja, miközben chiantit iszik fonott korsó­ból hátrahajolva, mintha a vizet okádó kő­szörnyeteggel gúnyolódna. Csecsemőnek minden új. — Ülök elíogó- dottan. Könnyűnek érzem magam most, má­sodik este Rómában, mikor az asztalok között fölbukkan Mastroianni. Nem tévedek? Valóban ő közeledik ebben e pincérszerepben? Sebaj. Van 2000 lírám. Fogyasztok. Szerényen el­üldögél ek... — Kérek egy pizzát — mondom, mielőtt megállna fölöttem enyhe és fölényes mo­sollyal, melyben azonban (ezért gondolom, hogy ő lehet Mastroianni?) nincs lenézés, megvetés, csupán csak könnyed, tetszetős nagyvonalúság. Mert, egy pizza — ellenőrzőm az árlapot —, pontosan 300 líra. Marad 1700 lírám, hogy elhassak, akár signorina Anastasia közeli szo­bájában. — Vélem, hogy elvégeztem a rende­lést, mikor a magas és karcsú test meghajol előttem. Rokonszenves arc mosolya néhány arasznyira: „Valami italt uram? Mit hozhatok? Mond­juk egy kokkot?” — Hallom a kokk-kantást először Itáliában. Azt hallom, ahogy a Coca- Colát itt egymás közt becézik. Na, mondjuk összesen 500 líra. Van szo­ba 1500-ért is. Hát lehet egy ilyen kokkot visszautasítani? Hol töltöm utolsó éjszakámat ?._ H ol vagyok tulajdonképpen? — Hát per­sze, Róma. Via Nationale. Szökőkutak. Kerthelyiség. Előttem üres tányér a tésztaféle maradékával. Coca-Cola jelzi a pohárban, hogy a vendég folyamatosan fogyaszt. Nem hamarkodja el. Na és a számla? — Egyezerötszáz líra! — Tévedés — mosolygok az egyenlőtlen helyzet ellenére. — Nem uram. Ez az ön számlája. — A tészta háromszáz! — mondom döb­benten. — Igen. Természetesen — bólint Mast­roianni. — No és? Tovább? Ha ez 300 líra, akkor mi a többi? — „A Kokk” — azaz a Coca-Cola ötszáz líra lenet, hiszen az intermezző mélyebben világit bele egy ország gazdasági és lelki életébe, mint az olasz lapok vezércikkei — sugallja Fellini szelleme. — Na és a további négyszáz líra! — kér­dem kétségbeesettnek tűnő tétova felháboro­dással, attól félve, hogy a valóságosnál is ne­vetségesebb helyzetbe hozom magamat. — Oh, a négyszáz uram? — csillog a nik­keltálca fölöttem. — A négyszáz líra a music. — A zene? — ismétlem tompán, fahan­gon, miközben előkotrom a gyűrött olasz pénzt a farzsebemből és fizetek Mastroianninak, „akár egy katonatiszt”. Az intermezzó ezzel véget ért. Mastroianni el. Én pedig úgy gon­dolom, hogy jól ülök itt Kellemesen langyos a levegő. Ha félrefordítom a fejem, az An­gyalvár kivilágított tornyára látok. Nem ér meg ezerötszázat?! Stáb, hazai... icfért ne ülhetnék itt reggelig is, ha nincs Iá'-1 pénzem szállodára? Ez Róma? „Igen, ez Róma.” — Hallom, miközben karórámra nézek: éjjel egy óra van. Ki hinné? Máris? Mellém ül egy hölgy, öreg hölgy Ka­liforniából. Ki hitte volna, hogy Kaliforniából? — Én pedig sokallom ezt a pár lírát? — Cin­kos mosollyal hozza a narancsitalt a hölgynek Mastroianni. A számlát elébe teszi. Színpadias párbeszéd. Emelt hang. Gazdag nő. Dúsgazdag. Fölháborítja a számla. — Engem is becsaptak hölgyem, hétszáz lírával — mondom. — Ehhez képest önt: be­csületesen kiszolgálták! Minden hely foglalt. A zenekar szünet nél­kül játszik. Énekhang tölti be a teret. Minden lüktet, ráng, mozog, gesztikulál és vonaglik körülöttem — csupán csak én nem? Az én asztalom más, mint a többi asztal? Velencére, Bécsre gondolok, egészen Bu­dapestig merészkedve, amikor az asztalok kö­zött feltűnik messziről Mastroianni, a pincér. A kép olyan, hogy tanítani kellene. Magya­rázni. Többször is visszaforgatni, ha valóban film készül körültöttem. Ha Fellini forgat? Látnivaló, hogy az én asztalomhoz jön. Udva­riasan mosolygó, már-már üdvözült arc. Fél- rehajló fej. „De kár, hogy pincér” — sóhajta­nak a hölgyek a moziban, remélve, hogy ez­úttal is egy kisherceg bújt a pincérkabátba. A kontrasztot pedig most én magam képvise­lem. Én, a konok ülő Róma közepén. Valaki, aki föl nem kel onnan. Mindazonáltal Mastro­ianni a legjobb formájára emlékeztetve jön a zenekar felől. Bal karján fehér asztalkendő. ..„Figyelme felém összpontosul. Mi van még a zenén és felszolgáláson kívül, amit fölszámít­hat? — Jobbjában most veszem észre a kis fehér porcelántányért, melyben damasztszal- véta alá csúsztatja a pénzt az előkelő vendég. Mit fogyaszthattam még amit ki kell fi­zetni? Éjszakai pótlék?! Ülök. Megadom ma­gam a sorsnak. Nem nézdegélek. Nem mo­solygok vissza. Nem. Most én vagyok én, né­hány másodpercig azonos vagyok önmagám­mal. Elszakadtam a viszonylatoktól. Magamba merülve ülök szoborként. Melankolikus, árva szoborként, akiben azért föllelhető valami neo­— Hogy ötszáz?! — Természetesen uram. Nálunk a Kokk, az ötszáz líra, ha nincs is feltüntetve az árla- por Mastroianni úgy néz rám, mintha ez ma­gától értetődő lenne. — Bocsánat! — mondom meggyőződéssel, oly könnyedén, mint aki közelebb van ehhez az itteni szellemiséghez, úgyis mint magyar, úgyis mint kelet-európai. De hát a fennma­radó hétszáz lírát mire számították föl? Sem­mi egyebet nem fogyasztottam. Kicsinyesség ez uram? — Oh, dehogy Signore! A service! A fel­szolgálás háromszáz líra. — Hallom és Mast­roianni itt elhallgat. Szándékos a megállás, hi­szen a vendég gyors fejszámolást végez: 300+500+300=1100 líra. — Mastroianni ki­várja. hiszen pincért alakít az idegenforgalom­ra berendezkedett Olaszországban. Fontos je­reális szubstancia, mikor is megáll előttem pincérnek álcázva Mastroianni, leteszi elém a kistányért, benne van háromszáz líra. — E bene? Rendben vagyunk? — adja vissza a pénzt, barátságosan megveregetve a vállárnál Oltódnak ki köröskörül a reflekto­rok. Fellininek úgy látszik ez a megoldás tet­szik. Stáb haza. Vége a forgatási napoknak. Én meg csak ülök, ülök a visszaadott há­romszáz líra fölött még ma is a Via Nationale torkolatában, a székek, asztalok, az üres pódi­um előtt késő éjszaka. Ilyen egy magyar turista Itáliában? Süly- lyedhet ilyen mélyre? „E bene?” Valóban? M ért ne lehetne rendben? — nyúlok a da- masztszalvéta alá, a háromszáz líráért, — az én Mastroiannimon kívül még senki se adta vissza a töredékét sem annak, amennyi­vel becsapott — OKffffiW MÍLLÉfCLW ’ Illyés Gyu^a: A FENN LENGŐ HOLDHOZ Falusi gangról nézem: — kerekül óriásra december holdja oly ősi szűzen, büszkén, mintha embet nem hágta volna. Tudassam vele, hogy mi érte? A kutyák régi lázzal ugatnak. S ő. száll csgk mit se sejtve, hű egéber alvó falunknak. Hárfát hol penget ma Dávid király’ Cecília hol hegedülget? Isteneink egy állomással arrébb repültek. Uj hadi célért, tudós adatért, hány láb fog ra.ita még tapodni’ Velem a hála néz Rád! és szeretnék koszorút dobni. Nekem a régi vagy! Még istenibb, hogy közelebb, hogy emberibb Sappho szerelmes holdja! Vért-köpó Vitézünk virrasztó cselédje. Börtönpriccsekhez surranó fény, Bacsányi mécse! Visz a jövőbe hajód sokakat Engem a múltba ringat Honnan indultál? Arról mondd el egyszer a titkainkat. S ti csillagok, — merre adtok irányt, ha legszélsőtökre jutva nézi szemünk majd: most hova — s hogyan — még merészebb útra? Boór András: ÚJÉVI HAJNAL Tegnapi bánat régi nóta Beletaposva sárba hóba Alszik a hajnal leng a pára Kuporgó házak számlapjára Elhagyott varjú szól a télben Katona-cinke fut merészen Tavalyi bánat régi móka Beletaposva sárba hóba Szól a kakukkmadór... (Bereez Andrés ra}za) Czóbel Minka versei (Czóbel Minka: Boezorkánydalok Szépirodalmi Könyvkiadó. Budapest, 1971. 269 lap) ti iába is lapoznánk vissza émlékeze- tünkben: Czóbel Minka neve ma már még a leg beavat ottabbaknak is keveset je­lent, a többségnek pedig éppen semmit. Jóllehet, hogy Mednyánszky László, Jó­kai Mór és Justh Zsigmond már első jelent­kezésekor felfigyeltek rá, s további munká­ra ösztönözték, még most is hiányzik Re­viczky Gyula és Komjáthy Jenő mellől az irodalomtörténeti értékrendet megállapító felsorolásokból. Pedig bizonyítás nélkül, előre is leszö­gezhetjük, hogy minden valószínűség sze­rint nem azért serkentették újabb írásmű­vek alkotására, mert Orczy Lőrinc déduno­káját vagy éppen Mednyánszky László ro­konát tisztelték benne, hanem sokkal in­kább azért, mert a korabeli legújabb euró­pai irodalmi áramlathoz, a francia szimbo­lista lírához kapcsolódó, erősen intellektuá­lis önvallomások szerzőjét, dalainak festői és zenei hatásával kitűnt eredeti kísérletezőt, a merészen modem magyar jelenséget látták benne, mint ahogyan az is volt Ady előtt. Ezért is tarthat igényt a Sziéoirodalmi Könyvkiadó jelen vállalkozása a „hézagpótló mű” megtisztelő címre. Különösen kiérdemelhetné ezt tőlünk, szabolcsiaktól, hiszen megyénk, Anarcs szü­löttét és — többek között — érmen a szülő­földet, a nyíri embert és az őt körülölelő tájat, a századforduló Szabolcs falukénét megéneklő költőnőnket idézi. Öt. aki nem­egyszer megható szépségű sorokban vallott az anyaföldről: „Áldott jó anyaföld! bele-beleméb'ed Életem gyökere — onnan száll az élet Ereimbe vissza — kivirágzik szénen Magányos szívemnek egy-egy énekében.” A sors kegyetlen játéka, hogy minde­nekelőtt azokat fosztja meg az örökkévaló­ságtól, akik erre leginkább vágynak. Czóbel Minkának is megadatott minden: nem mindennapi családból való származás, társadalmi rang, anyagi jólét, hosszú élet. Csak az elismerést tagadta meg tőle a köz­vélemény. ö mindennek ellenére a költészet oltá­rán áldozta fel életét. „Művésznek lenni!... Ez azon szenvedély, mely minden más szen­vedélyt elemésztett nálam” — olvashatjuk a Szaboles-Szatmár megyei Levéltárban ki­adatlanul heverő naplójába tett 1892. feb­ruár 7-i bejegyzését. A Szépirodalmi Könyvkiadó Pár Péter válogatásában és utószavával. Weöres Sán­dor előszavával közelmúltban megjelent ..Boszorkánydalok” című kiadványával meg­kísérli Czóbel Minka örökül hagyott életmű­vének feltámasztását. Csakhogy sajnálattal ezzel la azt iga- gogje, iup fetaatM pélyakaad* hír vés évtizedek következtek kői tömünk számi*­ra: az elhalványulás, a lemaradás, mi többi az elhallgatás évtizedei. Noha Pór Péter utószavának megállapí­tásai általában mértéktartóak, helytállóak olykor-olykor mégis az az érzésünk, hogy túllő a célon. Ténybeli pontatlanságai korri­gálásra szorulnak, belső ellentmondásai pe­dig vitára ingerlőek. A tanulmányíró szerint Czóbel Mink* 1855. június 12-én született, 1947 elején halt meg, s 1890 táján jelentkezett először ver­seivel. Eltekinthetünk első két adatának apró pontatlanságától (az anyakönyvi bejegyzé­sek, a kiadatlan dokumentumok — Czóbel Minka naplóbejegyzéseinek, anyjának fenn­maradt 1902. június 8-i születésnapi üdvözlő­lapjának, stb. — tanúságtétele, s nem utolsó­sorban a költőnővel egykor személyes kap­csolatban álló dr. Kiss Margit szíves közlé­se szerint Czóbel Minka egészen pontosan 1855. június 8-án született, s 1941. január 17-én halt meg), de csak azért, hogy több figyelmet fordíthassunk a harmadikra. Sokkal lényegesebbnek tartjuk kiigazíta­ni Pór Péter fent említett harmadik tévedé­sét. Elismerjük, hogy valóban 1830 táján, a> Nyírfalombok megjelentetése után figyeltek fel Czóbel Minkáxa, de az igazság meghami­sítása nélkül nem hallgathatjuk el, hogy a Nyírvidék hasábjain és a nyíregyházi Bes­senyei Körben már a 80-as évek elején je­lentkezett írásaivaL Pór Péter sorainak olvasása közben ki­ütköznek azok belső ellentmondásai is. Nem szerencsés a költőnő szerelmi csa­lódásának — a közte és Olgyai Viktor kö­zötti szerencsétlen kimenetelű kapcsolat túl­hangsúlyozása, s egy ilyen szűkre szabott tanulmány keretébe, mint a Pór Péteré, se­hogy sem illik. Annál kevésbé, mert ei»vv részt szerkezeti aránytalanságot idéz elő, másrészt — a szerző minden ellenkező szán­déka dacára is — az esetlegesség látszatát kelti az olvasóban. A Czóbel Minka tehetsé­gének jellemzésére használt „sznob vénlány* pedig több mint durva félreismerés. Kimerí­ti a kegyeletsértés fogalmát. Több tekintetben hagy kívánnivalót ma­ga után a válogatás is. Czóbel Minka korai verseinek már-már nyomasztó túlsúlya majd- hogy elrejti szemünk elől, hogy költőn őrik minden újszerűsége mellett folytatója is volt annak a magyar irodalomban jelentkező nagymultú falusi realizmusnak, amelyet Gvadányi József, Szentjóbi Szabó László és mások neve jelzett. (A por, Alföld). Minden bíráló megjegyzésünk, kritikai észrevételünk ellenére sem tartjuk magun­kat a végső szó kimondására hivatottnak. S a feltoluló érzések közben is hangsúlyozzuk, hogy a Czóbel Minka a gyón hallgatásának megtörésével járó úttörőszerep mindenkép­pen számot tarthat megbecsülésünkre. Hteat 84a§0 Tanya télen. (Szabó Tibor rajza)

Next

/
Thumbnails
Contents