Kelet-Magyarország, 1975. január (32. évfolyam, 1-26. szám)
1975-01-22 / 18. szám
TOMMENTÄ1 Ciprusi vihar A ciprusi viharos tüntetém.i. első pillantásra meglepőnek tűnnek. Hiszen néhány nappal ezelőtt még úgy i átszőtt, hogy annyi vihar mán végre nagynehezen rendeződik a sokat szenvedett sziget élete. Végül is megvalósult a legfőbb követelés, a pozitív semlegesség, a független Ciprus jelképe, Ma- kariosz államfő visszatérhetett Nicosiába és elfoglalhatta hivatalát, amelytől az elmúlt év nyarán az Athénből .. irányított puccsisták megfosztották. A helyreállított törvényes hatalom égisze alatt megindulhattak, immár új és reményteljes körülmények között, a török és görög közössegek képviselőinek tárgyalásai, Mind Kleridesz, a görög, mind Denktas, a török népcsoport fődelegátusa hangoztatta, hogy a légkör kedvező, bár természetesen gyors eredményekre nem lehet számítani. Sbben a múlthoz kcoest Äem idilli hangulatban következett be a robban!? lévő Shrit0U,*ílOgy ® “»»ten legfelsőin ^főpontokról, legfelsőbb szintű londoni r^Lny°mán> Szállítják • török menekülteket. A tá- *ék°z.a.tlan szemlélő számára ® .^tdrozat logikusnak lát- P°lfiffí menekültek szamara valóban nem lehet hosszú távon tartózkodási hely egy katonai támaszpont. fcflSS31*?? bár 1 mene- feUtek első uticélja állítólag Torokország _ véglegesen Sow" kíVtnJák őket letelepítem, méghozzá a török « által megszállt te*tt efnn; ? megszállás miegyszerű emberiességi ala- Pf" ®em rokonszenves. Az intézkedés politikai háttere Pedig olyan veszélyeket reit melyek nem korlátolj a C-Prusi belpolitikára. Ankara, már régóta a sziget felosztását javasolta ®dtákaé tSbbsz5r is értésére J?0gy Nic0sia számára SfoMdhééTWás eSyszerűen elfogadhatatlan. Egy {íven ^/ofztás előbb-utóbb meg cf^le\TJ független t-iprus létét, hiszen a sriset ^vk°énaiíÍlag- egy athéni °és owlant k?mi érdekszférára S váinf VÍSZOnt sem" S^SkT “ Öná110 Cipóért A. tömegek, munkások, dl- ték *?S érzékkel ismerdöntés1 f?* rejlik a londoni é nem utolsósorban annak washingtoni támogasXen EZért tdntetifek n a n!c°siai brit e^Stt kai küIkéPviseletek Ä Pravda eikk© a lenini eszmékhez „A leninizmus gy őzedéi mss eszmei lobogónk. E dicső zászló alatt haladunk előre a jövőbe a Lenin által kijelölt történelmi ügy igazságába vetett mély hittel” — írja keddi számában a Pravda, az SZKP KB lapja. Lenin halálának 51. évfordulója alkalmából. „Lenin tanítása, tanácsai, előrejelzései jelentik a legmegbízhatóbb tudományos iránytűt” — hangsúlyozza a lap vezércikke. A párt minden lépését ellenőrizve ezzel az iránytűvel óriási történelmi feladatot oldott meg — létrehozta a világ első fejlett szocialista társadalmát — je- leAleg pedig állhatatosan vezeti az országot a kommunista építés egyedüli helyes útján. Az SZKP szilárd és következetes bel, és külpolitikája — a leninizmus a gyakorlatban. Ez a politika biztosította az elmúlt négy évben a szocialista gazdaság dinamikus fejlődését, a nép anyagi jólétének és kultúrájának emelését, a szovjet társadalom szociálpolitikai és eszmei egységének további megszilárdítását „Az SZKP XXIV. kongresszusa hangsúlyozta, hogy a leninizmus örökké eleven, fejlődő tanítás, amely a párt ideológiai életének középpontja, forradalmi átalakító tevékenységének alapja volt, maradt és lesz a jövőben is. Mély és kedvező hatást gyakorolnak a lenini tanítások a szovjet emberek lelkivilágára. A forradalmi gondolat és forradalmi tett e kiapadhatatlan forrásából merítünk alkotó erőt és lelkesedést az új teljesítményhez” — írja a lap. „A dolgozó kommunista világnézetét alakítva a párt folyamatosan gondoskodik arról, hogy megismertesse őket a marxizmus—leninizmus elméleti gazdagságával. Az emberek tízmilliói tanulmányozzák Lenin eszmei örökségét. A lenini tanítás propagandája egyre nagyobb méreteket ölt, egyre hatékonyabb. Jelentős mértékben hozzájárul ehhez Lenin műveinek nagy példányszámú kadása. A szov, jethatalom évei alatt ezeket a műveket több mint tizenkétezer alkalommal adták ki, összpéldányszámuk megköze. líti a félmilliárdoL Folytatja kutatási programiát a Szaljut—4 ETlériA ÉB.ft M Folytatja repülését a világűrben a Szaljut—4 jelzésű szovjet tudományos űrállomás, Alekszej Gubarev és Georglj Grecsko űrhajósok kedden délután megkezdték 11. munkanapjukat az űrállomáson. A kozmonauták eddig nagyszámú orvostudományi és műszaki-tudományos kísérletet és vizsgálatot végeztek el. A szakemberek elégedettek az eredményekkel. Vlagyimir Ojegtyarjov. az orvostudományok kandidátusa kedden délután a moszkvai rádiónak adott nyilatkozatában elmondotta, hogy Gubarev és Grecsko orvostudományi kísérletei — kutatási programja az egyik legátfogóbb azon programok közül, amelyeket űrhajósok valaha is végrehajtottak. A legénység eddig 15 különböző — a tudós szerint — komplex és bonyolult orvosi kísérletet végzett el. Ezek között több egyedi kísérlem jp volt Harcok Indokínában SAIGONS A saigoni csapatok újabb támadást indítottak hétfőn a. felszabadított dél-vietnami területek ellen az északi kikötőváros, Da Nang térségében. A felszabadított területet védelmező népi erők felvették a harcot a támadókkal. A saigoni légierő hétfőn is folytatta légitámadásait Dél-Vietnam szinte valamennyi felszabadított területe ellen. A bevetések számát nem közölték. PHNOM PENH: A kambodzsai felszabadító erők kedden hajnalban ismét tüzérségi támadást hajtottak végre Phnom Penh katonai célpontjai és repülőtere ellen. Az egyik lövedék megrongálta a Shell-társaság tárolójának vezetékét. A főváros szempontjából stratégiai fontosságú Neak Luong rév- átkelőhely közélében folytatódtak a fegyveres összecsapások. A felszabadító erők tüzérsége 150 lövedékkel lőtte hétfőn a várost. Megrongálódtak a helikopterkikötő berendezései X. Keres- kedőkkei a merk se tón §7 tiópiában úgy terem a ^ kávé, mint mondjuk nálunk a vadszőlő. Vidéken járván, útközben, ha megáll az ember, hogy pihenőt tartson, gyakran megesik, hogy árnyas helyet keresve egy útmenti kávécserje alatt köt ki. Csak fel kell nyúlnia, s ott az ízletes csemege bogyója. Természetesen vannak szépen rendezett, nagy kiterjedésű kávéültetvények is az országban, főleg a déli Koffa tartományban, ahonnan a kivitelre szánt kávémennyi- ségnek javarésze is származik. Eddig mi nem vásároltunk belőle. Kereskedelmi tanácsosunk véleménye szerint azonban alighanem kellemes gesztus lenne most, az új vezetés idején, ha mi is beáll- nánk az etióp kávét vásárlók sorába. Talán mert ez tovább erősíthetné hagyományos jó kereskedelmi kapcsolatainkat is, amelyek évek óta egyre erősödnek, fejlődnek. Bizonyítéka: üzletekben, piacon, használatban számtalan olyan árucikkel találkozom, amelyen ott díszük a magyar védjegy. Női fehérneműkből és harisnyafélékből például Magyarország többet ad el Etiópiában, mint az ide exportáló országok együttvéve. Igen kelendő a szegediek kenderáruja is. Az addisi labdarúgópályákon Aríex- labdával játszanak a csapatok, s a főváros szakboltjaiban gyakorta keresik és kedvelik a magyar aluminium- edényeket. Hallottam az egvik nagyáruházban, hogy villanyégőt kereső fiatalember mindenáron a Tungsram márkához ragaszkodott. Kint pedig, a merkátdn, micsoda zsibvásár,' tarka forgataggal. Vevők, árusók’. Ügynökök, taxik, autók, öszvérek, szamarak színes és hangos tömege! Ez Afrika talán leghatalmasabb szabadtéri piaca! Az üzletek utcájában arra leszek figyelmes, hogy az esvik kirakat előtt két fiatalember a magvar kalap gvár termékeit próbálja. Ahol Addis piacán. lakom, meglepődve konstatálom, a hátsó, udvari kapu ajtaján lógó Elzett felírású lakatot. 17 zt adjuk mi. De vajon mit kapunk tólük, az etiópoktól? Kecske- és juh- bőrt jó minőségben, és kitűnő gyapotot félkész áru formájában, amit elsősorban a győri GRABOPLAST használ fel. Uj, nagyszerű üzlet is van kilátásban! Ami több mint tíz éve nem sikerült, az most, úgy látszik, sikerülni fog az Ikarusnak. Azaz: jó minőségű csuklósaival betörhet az etióp piacra. Egy alkalommal elkísértem üzletkötőinket a merkátóra. A textiles Saleh Saad Alit kerestük meg. Több mint húsz év óta kitartó vásárlója a magyar áruknak, s évente 200 000 dollárért vásárol tőlünk zoknit, harisnyát, s egvebej ,£r^b. mint mrw.&, más üzlettársa a, merjcáípnu , r Irodájában fogad bennünket. Sötét raktárhelyiség, ablaka nincs. A falon dülöngélő, porosodó képek. Köztük ott lóg a császáré is. Mikor észreveszi, hogy a képet feltűnően fixírozom, a rozoga asztalra ugrik — az Íróasztalra! — megragadja a képet és szitkok közepette úgy vágja a földhöz, hogy üvege menten darabra törik. A z üzletkötés azonban már korántsem ilyen gyors és eredményes. Hányszor, de hányszor kell megismételni üzletkötőinknek az eladás feltételeit, körülményeit, lehetőségeit. S aztán az alku! Ugyanaz nagyban, mint ami kint az árusoknál, a piacon. Centekért folyik a harc. De úgy látszik, ezúttal másról is lehet szó, mert az üzletfél makacsul ellen álL Saleh úr óvatosabb lett, akár a többi kereskedő a merká- tón. Fél, hogy raktáron tna- rad az áru. Ezekben a „zavaros” időkben „mit lehessen tudni”. Mielőtt elbúcsúzunk, megpróbálom színvallásra bírni: — Mi a véleménye a mostani változásokról? Hosszú csend, néz balra,’ . ;Réz ajohferarJft a földre, fel. — Uram — válaszolja ~l én kereskedem és nem politizálok A politikát csinálják csak a katonák, , ■ » (Következik: Katonák beszél*, nek) • Valkó Mihály FEKETE GYULA: E E G E N Y 13. Szadat a kőze!-ke!eti helyzetről Szadat egyiptomi elnök, aki » jövő hét elején Párizsba látogat, a Le Monde számára adott nyilatkozatában kijelentette, hajlandó békét kötni Izraellel s tiszteletben tartani az ebből fakadó kötelezettségeket, s hajlandó lenpe- a Sinai-félsziget demi- litarizálására is, amennyiben Izrael hasonló lépést tesz saját területén. Szadat azt hangoztatta, hogy a közel-keleti helyzet nagyon robbanékony, ezért sürgette, hogy Izrael három hónapon belül vonja hátrább csapatait mind a Sinai-félszi- geten, mind a Golan-magaslaton, mind Ciszjordániában, de hajlandó volna azt is elfogadni, ha ez „fokozatosan” .-.- a - - r- iigyip’iíunu (számára a minimális követelmény az, hogy Izrael ürítse ki a Sinai-félszigeten a Mit- la- és a Gidi-hágókat, valamint a kőolajmezőket. Arra a kérdésre, hogy mit tesz Egyiptom, ha Izrael három hónapon belül egyik fronton sem hajlandó visszavonulni, Szadat elnök azt válaszolta, hogy a genfi konferencia összehívását fogja követelni. „Ha Izrael nem hajlandó globális rendezésről tárgyalni, akkor csak a háború útja marad hátra. Mi azonban jobban szeretnénk a békés megoldást. Egyik fél sem képes erőszakkal rákényszeríteni a megoldást a másikra, s ha ezt végre az izraeliek is megértik, akkor barátságos megegyezésre jut- Hátuak.. • Az alatt is lehetne hálni, ha ezek otthagyják. Mégi* védettebb hely, ha esne az eső. De nemigen hagyják azok ott. Füttyer.tett a kutyának, sí tovább indult Szokatlan volt a sapka nélkül, jobban is fázott Most hogy jó darabon tiszta volt előtte az út föltette a sapkát megint Hirtelen megállt a hasához kapott — a kötél jutott eszébe: nem érezte a derekán a kötelet Pedig ott volt, ugyanúgy a derekára csavarva, csak annyira megszokta, nem érezte már. Tényleg, a kötél. Akkor meg nem kell tartania a falusiaktól sem, ha szállást kér. A távolban a domb mögül kibújt egy teherautó. Azok ott kiáltozva, integetve megállították, s fölkapaszkodtak rá. De egyikük ott maradt a felfordult valamivel; innen már az is látszott, hogy géppisztolya van, pedig civil ruhás. Karszalagot nem látni rajta. Nem igen nyilas. Egy perc múlva feltűnt autó, amelyre a többiek felkapaszkodtak. Lekapta a sapkáját, a kebelébe dugta. Zsákokkal volt megrakva ez a teherautó. Négyen ültek hátul a zsákokon, kettő közülük német egyenruhás. A másik kettő civil. Sima civilek, karszalag nélkül. Akkor meg az is német, aki ott maradt. Kár azért, ilyenkor látni, milyen kár, hogy nem tud többet németül. Végiggondolta miket tud: ájn, cváj, dráj, kaput (ez ugyan oroszul van, de a németek is értik), loszlosz, jé, hájhitler — egyéb nem jutott az eszébe. Úgy van, még az autó meg a rokk, mint a magyarban. Meg strumf meg kitől, de azt nem tudni, micsoda. Nem látta már a sötétben, mire mondja Henrik, amikor tanította a aénjét né- metüL Kevés ez beszélgetni. Rögtön látná a német, hogy ő idegen. Az autót őrző géppisztolyos is észrevette őt, de szemlátomást nem törődött vele. Háttal fordult, rágyújtott . Azután körbejárta a íelhempe- redett autót, és lekuporodott valahol a túloldalán. Keltemé tiarái fújt most a Mégis igaza lett a vörös naplementének. Vagy már csakugyan itt van Magyarország, egészen közel, onnan fúj át a széL Mert az biztos, hogy Magyarországon szelet hoz, ha napnyugtakor vörös az ég alja. Nagy papírdóbozok voltak feltomyozva az autó végénél; nyilván a szétszóródott rakomány. Lehet azokban va. lami, nem üresen menekítik a papírdobozt. Alkony odott lassan. De máskülönben sem látszott most már a dombtól a falu. Ki tudja, mennyire van még. Ha biztos volna, de egészen biztos, hogy az már Magyar- ország. Egyáltalán nem biztos. Jő volna valahol a közelben letanyázni éjszakára. Ahonnan a felfordult teherkocsit is szemmel tarthatná. Bajosan vontatják ezt el reggelig onnan. Vagy ki tudja — még az lenne a legjobb, ha elvontatnák. Mert az a civil képes ott ülni reggelig; oka lehet, hogy ennyire őrzik a rakományt. Ha viszont elvontatnák — kivált, ha sötétedés után jönne érte valami traktor —, hogy tudnák már azt mind összeszedni, ami a földön erre-arra szétszóródhatott Mert iparkodna az a traktor is, min- toK'.ti sL=< teexL; megteLsí, reggelre idáig ér a front Hidat nem látott a Ijözeí- ben. Bár a híd amúgy sent jó éjjeli szállásnak, őrá a katonaság. A töltés túloldalán, ao, domboldalon, a felfordult autóval átellenben, néhány rudas tavalyi széna. Hált ő már szénakazalban, télen is, Ha jól befúrja magát az ember, ki lehet bírni. Halkan füttyentett a tunyának, és oldalt, kerülővel közelítette meg a szénacsomókat Jobb, ha nem vesz? észre a géppisztolyos. Innen már azt is látta, hogy ott ücsörög a felfordult autó mellett, s konzervdobozban váj- kálva eszeget Jót bukfencezhetett az autó, míg odaért, nem is csak egyet-kettőt. Az a csudálatos, hogy mind épségben maradtak — vagy nem az ő autójuk volt? De mi lehet vajon a papír- dobozokban? — Nem üresen menekítik, ez az egy biztos. Kolbász — az volna jó. Nem igen kolbász, nem szokták azt ilyen papírdobozokba rakni. Meg a szalonnát sem. Bár ki tudja, ezek németek. Marmalád? Az a kemény lekvár. Olyan kemény, hogy bicskával kell vágni. Az se volna rossz. Aprócska petrencék voltak. Ebben nem fúrhatja mélyre magát, mert ,a. másik oldalán kilyukad. Kiválasztotta a legnagyobbat, és hozzálátott az éjjeli szállás elkészítéséhez. Míg turkált a szénában,' a kutya izgatottan szaglászott. Lehet ezekben egér is. Tágas helyet fúrt, hogy mind a kerten beleférjenek. (Folytató utí 4