Kelet-Magyarország, 1975. január (32. évfolyam, 1-26. szám)
1975-01-21 / 17. szám
' ItELET-MAGYARORSZÄÖ 4 1975.--január iCJ ^ m MAGAZINOM A GAZINoMAftA2!INoMAG A ZINoMAGA^INoMAGAZINoMAGAZiy « ÉK mAGAZlN0MAGAZIN0MAUA;ZlN0MAGAziN0MAGA£lN0MAGAZlN0MAGAZirS B Dédanyák parfőmje Miről vall az „illatnyelv" Minden kornak meg voltak, és meg vannak a kedvelt illatai, illatszerei és parfőm- nevei. Ezek kortörténeti „el- igazítók” lehetnek. Bizonyára egyszer összegyűjtik majd az ember orron át szerzett örömeinek emlékeit, hogy e sajátos oldalról is megismerhessük a letűnt századokat. Nehéz volna megmondani, hogy a gyűjtést mikortól kell kezdeni, meddig kell visszamenni az időben. Az azonban biztos, hógy a gyűjtés gazdag leleteket Ígérő területe lesz Franciaország. A dédanyák és a nagymamák emlékei szerint az ő idejükben hódítani lehetett a francia parfőmmel. Sok adatot szedhetnénk össze Grasse városkában, ahol egykor a francia illatálmok megszülettek. Ez a városka — egy régi feljegyzés így emlékezik rá — »a Tengeri Alpok közvetlen szomszédságában fekszik a hegytetőn, ahonnan szép kilátás nyílik a Fö1 'közi | Tengerre s a várost környező mezők kora tavasztól késő őszig erősen' illatosak a jázmintól s azoktól a virágoktól, amelyekből a világhírű francia parfőm készül”. Diadal a% anyag felett Ezt az esztétikától kölcsönzött alcímet nem kell magyarázni, mert az „anyag feletti diadalmaskodás” eredménye az illat. Ezzel elárultuk, hogy nem minden parfőm készül virágokból. Már dédanyáink idejében az volt a szólás: „az illatok világában semmi sem igazi”, mert a legrafináltabb illatokat közönséges szénvegyületekből eszkabálták össze a vegyészek. így aztán az il- ' latok eredete után érdeklődni 1 épp úgy nem volt tanácsos, mint a nők életkorát firtatni. j A kétes származás ellenére a parfőmök egyi- , két másikát oly tökéle- i tesnek tartották, hogy sokan az „illatszertermést” művészetnek ítélték. Egy régi újság, az Űj Idők cikkírója morgolódva állapította meg, mennyire igazságtalan, „hogy az orr számára nincsen esztétikailag elismert művészi ág és művészi forma.” A cikk vé- 1 gén a cikkíró mégis megbé- kül azzal, hogy az illatok nem művészi produktumok és „csak rabjaik számára jelentenek olyan lelki kalandokat s olyan élvezeteket, mint egy-egy kép, egy-egy szimfónia jelent.” Á* illatok „nyelve“ A déd- és nagyanyánk ko- korabeli „nagyparfőmök” erősen komplikált, rafinált, titokzatos, gyakran fanyar és megmagyarázhatatlanul tetszetős illatúak voltak. Sohasem vagy csak nagyon ritkán emlékeztettek virágillatra, mert a kor a különlegességet kereste, s „az elegáns parfőm nem lehetett tömegcikk”. A j természet, virágainak illatát lenézték, mert „tömegcikk”, bárki számára hozzáférhető volt. Az illatok „nyelve” nem volt igazi nyelv. Az orrnak Szakértők becslése szerint mintegy 207 milliárd dollár értékű arany -és ezüsttárgy, drágakő, indián művészi alkotás hever Dél-Amerika közelében az óceánok és tengerek mélyén azóta, hogy a spanyol konkvisztádorok meghódították a földrészt. A spanyol hódítók zsákmányát gvakran a tenger követelte áldozatul. A tengerfenék archeológiái vizsgálata ezen a területen ma már előnyös üzlet. A kutatásokat amerikai üzletemberek végzik, a legmodernebb technikával felszerelt speciámilyen üzenetet vagy adhat át egy illat? Semmit. A „nagyparfőmök” nyelvének „szókincse” a parfőmök nevének szavaiból állt: az orr által felismert illat neve „beszélt”. Volt „Álom”, „Románc”, „Szerelmi ünnep” nevű parfőm. Az elegáns asz- szonyok rokonszenveztek a „Visszajövök” (Je Reviens), a „Búcsú nélkül” (Sans Adieu), a „Ma este vagy soha” (Ce- soir ou jamais) nevű illatokkal és hittek ezek elhatározást, lelkiállapotot, szándékot, véleményt, választ, stb., kifejező hatalmában. Ezt úgy kell értenünk, hogy ha egy férfi például nagyon gyámoltalan volt és nem merte kezdeményezni azt, amire partnere szándéka már megérett, akkor az imádott hölgy Ce-soir ou jamais — „Ma este vagy soha” — illattal fejezte ki biz. tatását és mindenbe való beleegyezését. Az illatok iránt nem fogékony orrú férfiaknak ez nem jelenthetett eligazítást, ezért az ilyeneket tanításra fogták a szépasszonyok. A „beszédes” illatok — mint mondták — „zártan előkelők” voltak. Tehát szobában, teremben, kis társaságban hatottak igazán. Csakhogy ahol társaság van ott pletykák, olykor botrányok is előfordulnak. A hírbe hozott nő a pletykára azzal válaszolt, hogy „Kósza hírek” nevű illatot szórt magára, de volt „Botrány” (Scandale) parfőm is. Aki azért ment társaságba, hogy a kedvelt férfivel találkozzék és ezt annak tudtára kívánta adni „Ürügy” (Prétexte) illatot árasztva jelent meg és a férfi ezek után biztos lehetett abban, hogy tetszik. Ha egy nő a randevún „Meghívás” (Invitation) illattal lepte meg gavallérját, az bátran kérhetett látogatásra, estleg 'pásztorórára engedélyt. A könnyű kalandra vágyó hölgyek és asszonyságok viszont „Élni” (Vivre) illatot locsoltak magukra. Az „illatnyelv“ és a nők pillantása Az illatok, parfőmök „nyelve” hasonlított a nők pillantására, amiről kötudott, hogy jelentésük soha sem fogalmazható meg pontosan és mindig letagadható. Az illatüzenet mindig hordozta a kibúvó lehetőségét is. Elég volt, ha a nő azt mondta: „ön félreértett, én ezt az illatot csak azért használom, mert szeretem!” És akkor a léprement férfi elgondolkozhatott Stend. hal mondásán: „Minden baj tévedésből ered!” Bizonyára elgondolkoztat, hogyan és miért alakult ki az „illatnyelV”? Talán igaz: minél „érezhetőbb” volt ez a „nyelv”, annál inkább szorult szemérmes háttérbe a szó. Az „illatnyelvvel” járó előnyök nem kárpótolták a nőket azért a hátrányos helyzetért, amibe az akkori társadalom kényszerítette őket. Az „illatnyelv” kis kibúvó volt, benne az emancipáció hiánya fejeződött ki. (-Ó. -g.) lis hajók, batiszkafok, echo- lotok (a hangvisszaverés elvén működő) mélységmérő műszerek segítségével. A Merine Exploration társaság, mely megállapította, hogy néhány évszázadon át a Karib-ten seren mintegy 150 spanyol karavella süly- lyedt el, aktív munkába kezdett a területen. A tenger mélyéről felhozott drágaságok eavre gyakrabban kerülnek az USA bankjaiba, az .értékes régészeti leletek pedig az amerikai múzeumok gyűjteményeit gazdagítják. Nyagdífasck egyeteme Működilc Franciaországban egy egyetem, amelybe .csak 60 év.en felüli hallgatók iratkozhatnak be. Az egyetem, amelyet 1973-ban Tou- louseban ^lapítottak „Nyugdíjas Egyes tem” néven, a maga nemébe n egyedülálló a világon. Az egyetemre ezer, 60 és 80 év közötti hallgató iratkozott be (van köztük három 90 éven felüli is) — ezzel a kezdeményezéssel a francia hatóságok a nyugdíjasok legnagyobb ellenségét, a semmittevést szeretnék leküzdeni. Az öregek elidegenedését előzik meg különböző tanfolyamokkal, jogi előadásokkal, általános kulturális ismeretek terjesztésével. Az egyetemen emellett megszervezik a rendszeres orvosi ellenőrzést és a gyógytornát is. t Bálna a KauKázsistian Nemrégiben bálnacsontváz maradványaira bukkantak a Kaukázusban. Semmi csodálatos nincs abban, hogy a tengertől oly távol eső vidéken bukkantak a hatalmas vízi emlős maradványaira. A geológusok régóta tudják, hogy a Kaukázus számos más hegyláncolathoz hasonlóan a tengerből emelkedett ki. A most feltárt bálnacsontváz is ezt bizonyítja. Tűzoltó robotgép A levegőből való tűzoltás célját szolgáló, az égő objektumot gyorsan megközelítő repülő tűzoltóberendezést konstruáltak nyugatnémet kutatók. Rájöttek ugyanis arra, hogy a tűz idejekorán való elfojtása sokszor több nyereséggel jár — a megmentett emberi életről nem is beszélve —, mintamennyibe ezeknek az automatikus szerkezeteknek az elkészítése is időnként „bevetése” kerül. A repülő tűzoltóberendezés hossza 4,6 méter, súlya (5 mázsa oltóanyaggal együtt) 750 kilogramm. Tűz esetén több ilyen rakétameghajtásos repülő testet kell útjára bocsátani gyors egymásutánban a tűzfészek irányába. Miközben másodpercenkénti százméteres sebességgel halad, elektronikus vezérlőműve pontosan a tűz fölé irányítja a „repülő tűzoltót”, amely ott automatikus kioldószerkezete segítségével 20—30 méter magasból a tűzfészekre zúdítja a nagy hatású oltóanyagot „Küldetése” befejeztével mindegyik tűzoltóberendezés ejtőernyővel földet ér, tehát később újra felhasználható. Rakéta hajtóművének üzemanyaga 8—10 kilométernyi távolság megtételére elegendő. A robotgép bármilyen mostoha időjárás esetén „bevethető”. Kezdetben főként repülőgéptüzek gyors elfojtására fogják felhasználni a robotot. A szerelemről Aki ezeket a sorokat elolvassa, és arra számig hogy okosabb, sikeresebb lesz a szerelmi élet terén, az nagyot téved. Nem arra szántam világhírű írók, költők, politikusok, színészek megnyilatkozásait e kis csokorban összegyűjtve, hogy okosabbak legyünk ezektől, hanem azért, hogy némi tájékoztatást kapjunk e nagy emberek felfogásáról, véleményéről. Ha netán hasznát is tudjuk venni, abból semmi kár nem származik. ,* _• , . Mottóul pedig vezessen bennünket az az őrök érvényű törvény: az igazság egy és oszthatatlan. A filozófiában. De nem a szerelemben! 0Gondolatok a férfiakról Ne dicsekedj nőiddel. Ok dicsekedjenek veled! (Eftimu) Boldog ember, aki férfiasán meg meri védeni azt, akit szeret. (Ovidius) Tökéletesnek lenni nagyon kellemetlen. Az asszonyok hibáinkért szeretnek bennünket. (Wilde) A férfiak, ha két nő közül kell választaniok, legtöbbször azt szeretik jobban, aki azt kevésbé érdemelte ki. (Stephanie Wohl) Minden férfi alapjában véve kisgyerek. Minden asz- szony, aki kezében akarja tartani a gyeplőt, a legjobban teszi, ha lehetőleg teljesíti a gyerekes kis férfiúi kívánságokat. Ezért a leghálá- sabbak a férfiak, így lehet őket legjobban kezelni. A nő nyugodtan engedhet apróságokban, hogy azután az élet nagy dolgaiban az ő akarata érvényesüljön. (Werfel) Egyetlen férfinak sem sikerült megtalálnia annak módját, hogy baráti tanácsot adjon egy nőnek — akár saját feleségének. (Balzac) \ Csak az önző férfiak szeretik igazán a nőket. (Anato- le France) I A férfiak rettentő gyere- , kesek. Mindig csak törekednek valamire, s ha elérték céljukat, kétségbeesnek, (Ro- zewitz) A férfiak mind egyformák. Udvariasak az esküvő előtt, de aztán, azután? (Strindberg) Ugyanazon férfi az egyik asszony mellett gyáva bölcs, a másik mellett eszeveszett hős. (Jókai) Ha egyedül vagyok a szobában, akkor ember vagyok. Ha bejön egy nő, akkor férfi lettem. Én annyira vagyok férfi, amennyire nő az, aki bejött a szobába. (Karinthy Frigyes) Minden férfi a nő javát akarja. A legjavát. (Bókay János) tu J. FöldrengéstfrnSkSk Szovjet, amerikai és japán szeizmológusok kutatómunkái megerősítették azt a már korábban ismert tapasztalatot, hogy a szeizmológiai hosszúsági hullámok» sebességének csökkenése a földkéregben sok esetben a közeledő katasztrófára figyelmeztető jel. Japánban pl. az elmúlt évtized lezajlott földrengéseinek szeizmogramjait tanulmányozva megállapították, hogy a jelenlegi tudásszint akkoriban elegendő volna arra, hogy pl. nyolc évvel ezelőtt időben előre jelezzék a Honsu szigetén bekövetkezett nagyobb földrengést. A szeizmogramok feljegyzései világosan mutatják, hogy a hosszúsági hullámok sebessége már jóval a földrengés előtt 20 százalékkal csökkent. Az ismeretek mai szintje azt is lehetővé teszi, hogy a meglévő méT rési adatokból meghatározzák a földrengés akkori epicentrumát és a földrengés erejét. Euiomatizált diagnosztika Rekordidő — hét perc! — alatt deríthető ki a beteg szervezetének öt fontos fiziológiai jellemzője: vérnyomása. elektrokardiogrammja, testsúlya, derékbősége és testmagassága annak az új, szellemes berendezésnek a segítségével. amelyet az amerikai General Electric cég szakemberei dolgoztak ki. 40 óra leforgása alatt két berendezéssel 1300 személvt tudtak megvizsgálni Bélyeggyűjtőkre k BOLYAI A Magyar Posta februárban 1 forint névértékű bélyeg kibocsátásával emlékezik meg Bolyai Farkas születésének 200. évfordulójáról. Bolyai életét a matematikának szentelte, évtizedekig kereste Euklides párhuzamosokról szóló alaptételének bizonyítását. Eredményeit 1832-ben tette közzé Tentamen című latin nyelvű könyvében, de a megoldásinak fia, János találta meg, aki felállította az abszolút (a vitatott tételt elvető) geometriát. Bolyai a marosvásárhelyi kollégiumban tanított 47 évig, feltalált új rendszerű kályhákat és verseket, drámákat is írt. Kortársai nem értették meg, anyagi gondok között, boldogtalan házasságban éli 1821-ben újra, most már szerencsésebben nősüli 1843- ban kibékült fiával és 13 év múlva bekövetkezett haláláig a két matematikus együtt éli 1932-ben, az első arcképsor 70 filléres címletén a posta már bemutatta Bolyai Farkas arcképét. Akkor a Magyar Tudományos Akadémia (Bolyai levelező tag volt) tulajdonában levő Thanhof- fer-festmény szolgált a bélyeg alapjául. A mostani kiadvány Vagyoczky Károly grafikusművész terve alapján szürke és piros színben készül az Állami Nyomdában. BUDAPEST Fővárosunkat harctérrí tették a náci csapatok. A házakat lerombolták, a hidakat felrobbantották, a gyárak gépeit leszerelték és Németországba hurcolták. A pincébe menekült lakosság szenvedése 1945. február 13-án véget ért: Budapest felszabadult. Bélyegkiadások csak hazánk egész területének felszabadulásának évfordulóját köszöntik, de ebből az alkalomból 1970-ben éppen a főváros romjainak, ijesztő látványával utaltunk a háború pusztításaira. Díszes rajzú bélyegzők korábban és az idén is megörökítik filatelisták részére a főváros felszabadulási ünnepét. 1975. február 13-án emlékbélyegzőt használ Budapesten a 4., 5., 62, 72. és 114. sz. postahivatal. EREDETIBEN VAGY BÉLYEGEN? A hamburgi Walch családban a ház ura még ifjú feleségénél is jobban imádta a bélyegeket. Az albumokban minden este, sőt néha még álmából felébredve is gyönyörködött. Egy decemberi éjszakán a magyar sorokat nézegette, amikor a Mona Lisa-bélyeg láttán megdobban szíve. Milyen szépen mosolyog, bár az én Linám lenne ilyen — gondolta. Közben felébredt az asszony és nagy veszekedés támadt. Reggel megállapodtak, hogy elválnak. A bírósági eljárás simán lefolyt, a szerény berendezés kettéválasztása nem okozott gondot. Lina a bélyegeket előbb férjének hagyta, később meggondolta magát. Az albumok miatt eleget bosz- szankodott, okozzon most férjének fájdalmat a gyűjtemény felének elvesztése. A megosztáshoz szakértőt hívtak, aki a bélyegeket 300 ezer márkára becsülte. A hatalmas összeg hallatára Lina asszony rögtön megértőbb lett, együtt is maradt volna házastársával. Hirtelen eszébe jutottak a filatelista férj jó tulajdonságai. A válást azonban már kimondták. fi tengerfsaék „arctiealégiája“