Kelet-Magyarország, 1974. december (34. évfolyam, 281-304. szám)

1974-12-15 / 293. szám

- -V 4 rCLET-MAGYAÍtotaSZAíl ^'*^1 v V' ' ÄPTI. dfeeeniBer Ä / —-------------- "^V.{ Karácsonyest főszereplője: a fenyőfa ’ Karácsony estéjén össze­gyűl a család az ünnepien feldíszített karácsonyfa kö­rül. Alatta a sok ajándék! Csillog-villog rajta a sok szí­nes égő. Itt a remek alkalom, hogy közelebbről is megis­merkedjünk a mindnyájunk­nak kedves fenyőfával, amely sz északi mérsékelt és hide­gebb tájak jellemző, erdőal­kotó növénye. Nálunk leggyakorabban a lucfenyő és az erdeiíenyő csemetéjét, vagy ágait árul­ják. A két fajt tűleveleik alapján nagyon könnyen meg tudjuk különböztetni. Az er­de5 fenyő 4—5 cm hosszú, sö­tétzöld tűlevelei az ágon ket­tesével ülnek, a lucfenyő ágain viszont egyesével, sű­rűn állnak az alig 2 cm hosz- szú szúrós, sötétzöld tűleve­lek Ha csemetét vettünk, köny- ayűszierrel megállapíthatjuk a korát, mert a fenyő ágai a törzsből örvösen ágaznak ki. Évenként általában egy-egy örv alakuL A fenyők hosszú életűek, némelyik száz évnél is tovább él. Közéjük tartoz­óak a föld legmagasabb ko­rú élőlényei is, a Kaliforniá­ban élő mammutfenyők, me­lyek 4—5000 évesek. A törzsből barna színű, kel­lemes illatú gyanta képződik. Ebből terpentint, olajat, he­gedűgyantát készítenek. A gyanta rendkívül ellenállóvá teszi a fenyőfát, ezért a fe­nyőtörzs kiválóan alkalmas épület- és bútorfának. A gyantával átitatott fenyőfa jól ellenáll a víznek, ezért kiváló csónakokat lehet belőle ké­szíteni. A fenyők tűleveleí jóval ke­vesebb vizet párologtatnak, mint a zárvatermők lapos le­velei. Ugyanakkor gyökerük nem hatol mélyre a. talajban, és gombaköpenye segítségével a lehűlt talajból is fel tudja venni a vizet. Ezért — egy faj kivételével — a fenyőfák ősszel és télen is zöldek ma­radnak. Természetesen hul­latják a leveleiket, de nem egyszerre, hanem fokozato­san. Erről meggyőződhetünk, ha fenyőerdőben, a lehullott és éveken át felgyülemlett tűlevélszőnyegen sétálunk. Karácsonyfáink, a levágott fenyők a lakásban nem jut­nak vízhez, , gyorsan kiszá­radnak és sajnos, a leveleik rohamosan hullani kezdenek. A fenyő levelei sok illóola­jat tartalmaz. Mind a levél illóolaja, mind pedig a törzs gyantája gyúlékony. Sajnos, minden évben sok esetről hal­lunk, hogy s kellemesen in­dult karáesónyeste pusztító lakástűzzé változott a fagy- gyúgyertyák ügyetlen elhe­lyezése és égetése miatt Ha tehetjük, faggyúgyertyák he­lyett inkább színes villany- égőket rakjunk a fára. FENYŐDÍSZEK. Arany, ezüst, vagy színes 'sziámidból esetleg alufóliából 4—5 cm átmérőjű körlapokat vágunk ezeknek a kerületét három. négy. vagy ötszögűre hajtogat juk. Az egyes körlapokat azután a behajtott szeletek egy máshoz ragasztásával Sssz kjük. A háromszögüekből da rab a négvszögűekből 6 darab, áz ötszögüekből 12 dara> fóiialanot ragasztunk ös'ze A csillosó-villogó gömbformá kát cérnaszálla! függesztjük a fenyőfára. Fiúruhák— „féliesítve*5 Az őszi-téli divat sok vi­dám, színes ötletet tartogat a fiúknak is. Amint az a raj­zokon is látható, a fiúk is öltöztethetők színesen, váltó-, zatosan, divatosan. Néhány példa a sokféle lehetőségből. t A „szerelő nadrág“ csi­nos otthoni viselet. Készül­het düftinből ét kordbár­sonyból is. 5, 8. Divatos fne"ka'^á+f«r- ma, mely lehet zefirből és akkor munkaköpenyként vi­selhető, de készülhet szövet­ből és akkor kiránduláshoz, szabadban való játékhoz al­kalmas. öyulai Irén 1. Élénk színű műszőrme, vagy szövetből készült mel­lény. tűzés, vagy paszpól dí­szítéssel. A jelenlegi divat szerint alatta inget, az ing alatt pulóvert illik viselni. (A réteges öltöztetés jól al­kalmazkodik az időjáráshoz Is.) A nadrág a csizma szárá­ba tűrve stílusos. 2. A nyári farmer öltönyt így téliesíthetjük házalás. Az elütő színű műszőrmét kívül varrjuk rá a lemberd- zsekre. 1 Tweed-szövetből készült lemberdzsek, az oldalán kö­tött beállítással. (Alakítás­hoz is alkalmas.) A kézelő, a derékban a .pánt és a nyak­kivágás szegése is kötött. R E C E P Hirtelen sölt marhasaelet tojással. A vékony- marha- combszeleteket jól kiverjük, majd mustárral vékonyan bekenjük, sózzuk, borsózzuk, lisztbe forgatjuk, forró zsír­ban vagy olajban, mindkét oldalán Hirtelen kisütjük. Közben megsütjük a tükör­tojásokat (minden hússzelet­re egyet számítva), és a ki­sült szeletekre rakjuk, meg­szórjuk zöld petrezselyem mel. Burgonyapürével és pá­rolt zöldborsóval tálaljuk. Sült kacsa Juhtúrós burgo­nyával, pároltkáposztával. A T E K konyhakész kacsát besózzuk, meghintjük majoránnával és sűrűn locsolgatva szép piros­ra sütjük (Ha a teteje pirul­ni kezd, locsoljuk meg egy evőkanál tejjel.) A megtisztí­tott és megmosott burgonyát kockákra vágjuk és vajban vagy zsírban puhára párol­juk. (A burgonyát csak ak­kor sózzuk meg ha kész, kü­lönben nagyon lassan puhul meg.) A burgonyához keve­rünk 10 dkg juhtúrőt 3—4 kanál tejfölt é* a feldarabolt kacsa köré rákjuk a tálra, meghintjük reszelt sajtta! KERESZTREJTVÉNY Ady Hőidre egyik versibe Sde- zünk a sorrendben beküldendő v-Lzsz. a.., függ. 46, L és 19. so­rokban, VÍZSZINTES« L Téli álmot alvó rágcsáló, lí. Az embernek, állatnak ebben folydogál a vére. 18. Görög mi­tológiai királylány, aki fonalá­ról nevezetes. 17. Ilyen madár a gólya is. 18. Szovjet ex sakk- vUágbajnok. 20. Vissza: német költő és prózairó (1797—1888). 21- Szóősszetételek előtagjaként a vele összetett fogalomnak vala­milyen gondolattal, képzettel va­ló kaPc£°la*®1 jelöli. 22. R!»*'5’ ürühús, kedvelt keleti étel. 24. Ango! területmérték. 25. Kincs­tárnok a királyi udvarban. 26. Ünnepelt színésznő. 29. Komá­rom megyei község. 30. A hét vezér egyike. 32. Birtokló. 34- Kérdőszó. SS. A Monte Crlstó írója. 36. Helyhatározó szó. 37. Kopasz. 38. Pápai korona. 41. Fordított épületrész! 43. A talon kicserélése után letett, a játsz­mában részt nem vevő lapok. 46. Borsod megyei község. 47. Jelfogók. 49 ASÜA. 50- RTY. 51. A fal külső része (+•’). 52. Bél betűi. 58. Közel-keletí ország. 55. Bőrbetegség. 58. Ekés köszö­nés. 57. AI. 58. Balti nép. 60. Há­romjegyű szám. 62. Keni egyne­mű betűi. 63. Engedmény, le­számítolás. 65. Csendes-óceáni szigetcsoport névelővel (+’), FÜGGŐLEGES; 2. Időmérőd. S. Tartalék. 4 A híres Vénusz márványszobrot itt találták ezen a szigeten. 5. Rp- hnt-ban van. 6. Személyes név­más. 7. Fontos ötvözőfém. 9. ■zalástos. 10. Kis ráták. II.: Lei hétül. 12. Zola mű címe. 13. Uralkodótól klbocsájtott rende­st latinul. 14 üvowaj. nyomdász Tz}dor). 22. Fél natron! 23. Ér­téktelen. fáStllt 27. Szteetlflkő nép. 29. ayávelős evneatt —ánz­=>gvséff so. rgsz-hsáa? 31 BAb7- határnzó rag. S3. Költői alkoss. SS. Kémet névelő. SS. Ármány, fondorlat. 46 Elméje. él Meg­erősít. hogy ae mozduljon el. 42. Ijedős. 44. Névelői fém. *5. Ókori határfolyó a Római biro­dalomban. 47. Ráhint. 48. Szín­házi állóhely. 54. Ilyen úr is volt régen. 58. Fonal. 59. Tas betűi. 61. ASA. 64. OG. SS. Méltódén vegyjele­A megfejtéseket decembetr lét­ig kel! beküldeni: CSAK LEVE- LEZÖL.APON BEKÜLDÖTT MEGFEJTÉSEKET fogadunk EL! A ásoambae M aejev&aysd­lyázatónk MEGFESTEK®;-. .Güzütanya, denevérhát. Hordjon el az órai zápor. Mért nincs benned egv ital bor." NYERTESEK: Erdei Sándor, Ká’óezy Elemérné, Dr. Nádassy amdrásné, Sarnek Ferenc. Szatfc- máry Margit nyíregyházi. Famas Béla esengeri. Juhász Józsefné nagykállól. pethe Istvánná nap­kor! Dr- Nagy Lászlóné nyír­bátori és Szabó Antalné sza- mosszeg! kedves rejtványfejtő­ink. A nyerenséeykőnyveket postán eäkaidtsk. Kamasz* kozmetika Hiába mondanánk patta­násaival bajlódó kamaszodé lányunknak vagy, az izzadó tenyerét restellő fiunknak hogy a fiatalság már önmagá­ban véve is széppé és von­zóvá teszi Őket. Ne is mond­juk, mert ez általánosság, és amúgy, sem hinnék el. A ka­maszkori „hormonvihar* ugyanis óhatatlanul megvál­toztatja a tizenévesek bő­rének szerkezeti összetételét. Általában erős zsírosodéit, fokozott faggyútermelést okoz, amelynek gyakori vele­járója a pattanásos, mitesz- szeres bőr. Segítsünk a gond­jaikon, amelyeket néha el is túloznak, de ne legyintsünk rá lekicsinylőén, hogy majd elmúlik, sőt a magát elha­nyagoló kamaszt rá kell ve­zetni, hogy mennyire lénye­ges az ápolt bőr, a kellemes külső. Alapvető követelményt amire meg kell tanítanunk gyermekünket, hogy semmi­féle kozmetikai szer nem te­szi feleslegessé, nem pótolj* a rendszeres és alapos tisztál­kodást. Kamasz korban foko­zottabb a hajlam a verejté­kezésre is, s aki nem mos- dlk, nem fürdik alaposan, az hiába használja a legdrá­gább dezodort, a kellemes tisztaságszagot semmi sem. helyettesíti. A spray-ket ugyanis nem mosdás helyett, hanem mosdás után kell használni. Melyek az otthoni önkozmétikázás nélkülözhe­tetlen szerei? Az első a jöi megválasztott szappan. (pL a pattanásos, mitesszerei bäh? lanolinos, kamillái Baba, Néttodoí, Tímea stb.) amely ne legyen túl illatosított, meri az ingerli a bőrt A zsíró* arcbőr lemosásához bősége­sen használjanak melegvizei! A szaDpanos, melegvizes mo­sakodás este soha ne ma­radjon el,' hogy éjszakár* tisztán levegőztessék a bőr­A fokozott faggyú-termelés, a. pattanásos, miteszeres bőr létrejöttében a nemi hormo­noknak is szerepük van. Lá­nyoknál okozhatja a szabály­talan menses, előidézheti emésztési zavar, vagy egyol­dalú és túlfűszerezett étkezés is. Kiválthatja a bőr romlá­sát feszült idegállapot (a vizsgaidőszak általában meg­látszik a diákok bőrén). A pattanást azonban üyenko* sem szabad piszkálni, nyom­kodnál puszta kézzé! Sokka? okosabb, egy-két napra rag­tapaszt tenni rá. Utána » pattanás rendszerint könnye» megnyílik és kitisztítható. A mitesszerek, pattanások ki­ürítését mindig melegvize* mosakodás után, (amely ® zsírdugókat fellazítja) arc­szesszel fertőtlenítve, kifőü zött, vasalt vászondarabbalj zsebkendővel enyhe nyonsc kodással végezzük, hogy * bőrt ne törjük össze. Alko­holos arcvizes tisztítás után pórusösszehúzó, fertőtlenítő és regeneráló hatású Tiné­dzser krémet használjunk. Kamaszkorban a fokozoíS lábizzadás is gyakori. Meg­előzésének alapja a rendsze-* rés tisztálkodás, a naponkén­ti harisnyaváltás. A lábmo- sóvízbe tegyünk egy evőka­nálnyi konyhai ecetet jő ha­tású. De izzadásgátló hin­tőporok és szeszek is kapha­tók. Akinek különben is iz- zadásra hajlamos a lába, a* ne viseljen műszálas zoknit és gumitalpú cipőt se. A ké?izzadást csökkenti a na» ponkénti melegvízbe ^ztétáa, de olykor helyénvaló enyh® «yugtaió szedése 4

Next

/
Thumbnails
Contents