Kelet-Magyarország, 1974. augusztus (34. évfolyam, 178-203. szám)

1974-08-23 / 196. szám

t KELET-M AGY A RORSZ AÖ W74. augusztus Ä (Folytatás az 1. oldalról) János szófiai nagykövet. A bolgár tárgyaló külöttségben Sztanko Todorov mellett Ivan Hiev miniszterelnök-he­lyettes, Andon Trajkon, a külügyminiszter első helyet­tese, Konsztantin Kozmov külkereskedelmi miniszter- helyettes és Sztoio Sztanoev budapesti bolgár nagykövet foglalt helyet. .. A kormányfők foglalkoz­tak a nemzetközi helyzet elemzésével, különös tekin­tettel az európai biztonság és a Balkánon kialakult helyzet kérdéseivel. Megvi­tatták a kétoldalú gazdasági együttműködés eddigi ered­ményeit ég megjelölték a KGST 28., szófiai ülésszakán hozott hatái'ozatokból a két ország együttműködésére vo­natkozó konkrét feladatokat. A magyar—bolgár hivata­los kormányfői tárgyalások befejeztével csütörtökön délben Todor Zsivkov, a Bolgár Kommunista Párt Központi Bizottságának első titkára, a bolgár államtanács elnöke fogadta Fock Jenőt, és szívélyes, baráti beszél- v getést folytatott vele. . Ez­után Todor Zsivkov ebédet adott a miniszterelnök tisz­teletére. ★ A délutáni órákban Fock Jenő és kísérete: Tímár Má­tyás miniszterelnök-helyettes, Koska István külügyminisz­ter-helyettes, Tordai Jenő külkereskedelmi miniszter- helyettes és Böjti János szó­fiai nagykövet különrepülő- gépen Várnába utazott. Fock Jenót várnai útjára elkísérte Sztanko Todorov bolgár miniszterelnök, An­don Trajkov, a külügymi­niszter első helyettese, vala­mint Sztoio Sztanoev bol­gár nagykövet. A várnai repülőtéren a két ország himnuszának elhang­zása után Fock Jenő ellépett a tiszteletére felsorakozott tengerész díszszázad sorfala előtt, majd gépkocsiba szállt ég a Várnától mintegy húsz kilométerre lévő Devnyába hajtatott. Sztrahid Hrisztov, a Központi Bizottság és a minisztertanács megbízottjá tájékoztatta, Fock Jenőt és kíséretét a devnyai vegy­ipari kombinát felépítéséről. A kombinát, amelyhez ha­sonló méretű és kapacitású vegyipari komplexum csak a Szovjetunióban és az Egye­sült Államokban van, a mostani ötéves terv kiemelt építkezése, jelenleg 17 000 dolgozót foglalkoztat. A mi­niszterelnök és kísérete ez­után .megtekintette a kalci- nált szódaüzemet, amelynek építéséhez Magyarország hi­tellel és berendezésekkel já­rult hozzá- Ennek fejében Bulgária vállalta, hogy hosz- szú távon kielégíti a magyar ipar kalcinált szóda szükség­letének jelentős részét. Fock Jenő megemlítette: a mostani kormányfői tárgya­lásokon szó volt arról, hogy Magyarország a megállapo­dásokban rögzített mennyi­ségen felül is vásárolna kal­cinált szódát. Az üzem bő­vítésén magyar szakemberek is dolgoznak. „Látogatásunk rövid volt, de benyomásaink rendkívül kedvezőek. Külön örömünk­re szolgál, hogy a magyar berendezésekre nincs panasz mint ahogy az itt dolgozó néhány magyar szakember is becsületet szerzett hazá­jának” — jelentette ki az üzemlátogatás befejeztével a magyar miniszterelnök. Klesidesz nyilatkozata a ciprusi kérdésről Romániai Jegyzetek A ciprusi török rádióadó hullámhosszán csütörtökön Rauf Denktas, a sziget tö­rök lakosságának vezetője első ízben minősítette a szi­get törökök által ellenőrzött területeit „a Ciprusi Köztár­saság autonóm török köz- igazgatási körzetének”. A török vezetőt a rádió a tö­rök adminisztráció „végre­hajtó bizottsága elnökeként” jelentette be. Beszédében Denktas felszólította a kül­földön élő ciprusi törököket, hogy térjenek vissza a szi­getre. Glafkosz Kleridesz ciprusi ügyvezető elnök csütörtöki sajtókonferenciáján, amelyet az Egyesült Államok nagy- követségén tett látogatása után tartott meg, közölte, hogy rövidesen találkozik Rauf Denktassal, a köztár­saság török alelnökivel. Az ügyvezető államfő hangoz­tatta: bármely időpontban hajlandó találkozni a török közösség vezetőjével, hogy tárgyalásokat kezdjenek a sziget mindkét közösségét érintő humanitárius kérdé­sekről. E megbeszéléseknek a végső és lényegi tárgya­lások kezdetéül kell szolgál­nak. Hozzáfűzte: úgy véli, hogy a találkozón a hadi­foglyok cseréjéről, a görög és török lakosság közti érintkezésről, a két közösség­hez tartozó ciprusj állampol­gárok biztonságáról lesz szó. A Ciprusi Köztársaság ügyvezető elnöke, aki a dél­előtt folyamán részvétlátoga­tást tett a ciprusi amerikai nagykövetségen, hangsúlyoz­ta meggyőződését, hogy Da­vies volt amerikai nagykö­vet meggyilkolása nem fog­ja hátrányosan befolyásolni az Egyesült Államok és a szigetország kapcsolatait A görög fővárosban és Koszigin - Ceausescu­megbeszélés Alekszej Koszigin, szovjet miniszterelnök szerdán Bu­karestben találkozott Nicolae Ceausescu román államfő­vel. A baráti, elvtársi légkör­ben lezajlott találkozón a felek véleményt cseréltek a szocializmus és a kommuniz­mus építésének menetéről és sikeréről Romániában és a Szovjetunióban. Koszigin és Ceausescu kifejezték meg­győződésüket, hogy a Szov­jetunió és Románia közötti baráti együttműködés tovább fejlődik majd a szocialista internacionalizmus és a marxizmus—leninizmus el­veinek alapján, a két ország népeinek érdekében és a szo­cialista közösség egységének javára. Alekszej Koszigin átadta a román államfőnek Leonyid Brezsnyev baráti üdvözletét Románia felszabadulásának 30. évfordulója alkalmával. Az SZKP KB főtitkára üze­netében további sikereket kí­vánt a román népnek a sok­oldalúan fejlett szocialista társadalom építésében. A Pravda cikke I Ford-Dobrinyfn-találkozórél és Rockefellerről A csütörtöki Pravdában B. Sztrelnyikov, a lap wash­ingtoni tudósítója figyelem­reméltó tudósításban számol be Ford amerikai elnök újabb kül- és belpolitikai lé­péseiről. Sztrelnyikov megállapítja, hogy az amerikai sajtó nagy jelentőséget tulajdonított Ford elnök és Dobrinyin szovjet nagykövet találkozó­jának. „Politikai megfigyelők ezzel kapcsolatban hangsú­lyozzák — írja Sztrelnyikov —, hogy az Egyesült Álla­mok új elnöke folytatja előd­jének a szovjet—amerikai kapcsolatok javítását célzó politikáját és a kongresszusi körökben is kezd kirajzolód­ni a fordulat az Egyesült Államok és a Szovjetunió közötti gazdasági együttmű­ködés. illetve kölcsönös ke­reskedelem fejlesztésének 4avára.” Rockefeller alelnöki kine­vezésével kapcsolatban Sztrel­nyikov hangsúlyozza, hogy a 66 éves bankár a keleti or­szágrész ipari és pénzügyi köreinek embere, szemben Bush-sal, a texasi olajmág­nással, akit a délnyugati ál­lamok szerettek volna az alelnöki székbe juttatni. Rockefeller első tényke­déséről amerikai riporterek megírták, hogy az új alelnök az elsők között fogadta Kis­singer külügyminisztert. A Pravda tudósítója washing­toni megfigyelők véleményé­re utalva emlékeztet arra, hogy Kissinger külügymi­niszter annak idején egyene­sen Rockefeller ajánlására került a Fehér Házba. Kö­vetkezésképpen az új alel­nök minden bizonnyal tá­mogatni fogja a külügymi­niszter külpolitikai lépéseit. ezzel egyidejűleg Nicosiában is hivatalosan bejelentették, hogy Kleridesz pénteken Athénba utazik, $ tárgyalá­sokat kezd a görög kormány illetékeseivel. A tárgyaláso­kat görög részről Karaman- iisz kormányfő vezeti. A megbeszélésen a jelenlegi ciprusi helyzetről, valamint a ciprusi válság megoldásá­ra hivatott újabb konferen­cia összehívásának lehetősé­géiről folytatnak eszmecse­rét. Harcok Kambodzsában A kambodzsai felszabadí­tó khmer csapatok sikeres támadásokat hajtottak vegre csütörtökre virradóra Phnom Penh közelében a Lón Nol csapatok állásai ellen. A hazafiak elfoglalták az ellenség Kraui krabei állása­it, amely a fővárostól mind­össze tíz kilométerre délke­letre fekszik. A hazafiak szo­rongatott helyzetben tartják a Lón Nol-rezsim katonáit Prek Trameak körül is. Ez a helység a Mekong keleti partján fekszik, Phnom Penhtől 20 kilométerrel északkeletre. A Lón Nol csa­patok csütörtökön délelőtt megtámadták Prek Trameak körül a hazafiakat, de súlyos veszteséget szenvedtek. Bukaresti képeslap. 1. HABOM EMLÉK különö­sen kedves nekem romániai látogatásomból, Egyiket íz­ben, a másikat dalban, a harmadikat egy szobrocská­ban őrzöm. Ez utóbbi — mint mondták Bukarestben az Úttörő Paiotában — Piszk falucska népi agyagedény- készítőinek a hagyományait őrzi, éleszti újra. Piciny, agyagból gyerekkézzel for­mált bárányka. Az íz, illat, s az aranysár­ga szín a jasi hegy vonula­tain termelt, a nap tüzéber» érlelődött Cotnari íze, ennek a tüzes, zamatos bornak, amelyet ott a mi tokajink­hoz hasonlítanak. Van is benne valami. S mi hiányzik még az em­léksorhoz? Az igazi, valódi román folklór. Ez a harma­dik emlékem. Egy hangle­mez, a világhírű Maria Tá- nase szinte utánozhatatlan melegségű, mély, érzelem­dús, virtuóz hangjával. Egy hét zsúfolt program­jából csak ízelítőt lehet ad­ni. Miután az IL—18-as re­pülőgéppel megérkeztünk Bukarest repülőterére, s megtörtént a hivatalos is­merkedés — fogadtatást, ven­déglátóink bemutatták a Román Szocialista Köztársa­ság épülő-szépülő új, modern fővárosát. Románia a felszabadulás óta sokat fejlődött. Ezt rep­rezentálja Bukarest, amely­nek szívébe széles út vezet, s diadalíven jutunk be. Este szórakozó ezrekkel, az étter­mekben mindig hűtött ita­lokkal, melyeket előre oda­készítenek a kedves vendég asztala mellé lábonálló vöd­rökben, amelyekbe jeget raknak. Sörözőkkel, amelyek nyitott teraszain hosszú asz­talok mellett fogyasztják a sört a műszakból hazatérő munkások. Dáciával jártuk körbe a várost. A régit is, az újat is. Bukarestet mint valami épületgyűrű öleli körbe egy- egy új városrész ezer és ezer színes épülettömbbel, amelyek mellett bevásárló központokat, kulturális cent­rumokat alakítottak ki. Lát­tuk nappal a patinás törté­nelmi épületeket, a történel­mi múzeumot, az operát stb. Jártunk az Ifjúsági Kutató Központban, beszélgettünk ifjúsági kérdésekről, az ok­tatásügy helyzetéről, Pop Traián miniszterhelyettessel. Ellátogattunk Bukarestben egy jelentős szakmunkáskép­ző intézetbe is, ahol fiatalok százai tanulnak. Őket a gyá­rak szerződtetik. Délelőttön­ként a gyárban dolgoznak- tanuinak, délután pedig az iskolában ismerkednek a szakmájukhoz szükséges is­meretekkel. Itt is tapasztalható, hogy — mint elmondták — van bizonyos fokú idegenkedés a lánytanulókkal szemben. Fő­képpen a könnyűipari szak­mákban helyezkednek el lá­nyok. Csak az utóbbi idő­ben tapasztalható, hogy vál­tozott a szemlélet a szak­munkásképzésben is a lány­tanulók javára. De így is elég alacsony a szakmun­kásképzésben a lányok ará­nya. Nagv élményt jelentett számunkra az Úttörő Palotá­ban tett látogatás. Ez s nagyon szép, hatalmas, ker­tek köré épült palota vala­mikor a király nyári rezi­denciája volt. Románia fel- szabadulása után, amikor a nép került a hatalomra, ve­hette birtokába a fiatalság. A palota vezetői emlékeztet, tek a megnyitón elhangzott mondatra: ,,Itt a jövőben az uralkodó: a GYEREK.” E* valóban az. SOK EZER GYEREK láto­gatja hetenként. Tudomá­nyos és technikai ismerete­ket szerezhetnek, kulturális, tudományos kérdésekkel fog­lalkoznak, sport és turiszti­ka vonzza ide a fiatalokat. Hetvenöt kör működik sok ezer gyerekkel. Néhány fog­lalkozást megtekintettünk, öröm volt hallani a kis mű­vészek rögtönzött koncertjét az ének-zene szakkör tagja­it, a harmonikásokat, a szó­listát, aki nagy biztonság­gal és virtuozitással kezelte a hangszerét. Elmondták a palota veze­tői, hogy bizonyos átszerve­zést eszközöltek 1973 őszé­től. Ugyanis voltak olyan szakkörök, amelyek nem működtek megfelelően, nem volt kapcsolatuk az élettel, a gyakorlattal. Ezeket meg­szüntették és új szakköröket alakítottak. Mikro-pionir üzemet ákarnak szervezni. Egy kicsit üzemesdit játsza­ni, gyerekkorban a munkára nevelni. Tehetségkutatást is végeznek. Nagy tudású pe­dagógusok. tanárok, művé­szek, zenészek, népművészek figyelik kiben milyen tehet­ség van. Ezekkel a fiata­lokkal külön is foglalkoz­nak. (Folytatjuk) LÁSZLÓ LAJOS: ijpátíbánifász ok RÉSZLETEK A GONDOLAT KIADÓNÁL HÉTRE MEGJELENT RIPORTKÖNYVBÖl AZ IDEI KÖNYV­39. Itt már nehezen értjük egymást. A zajszint 80—90 decibel. A kúpos őrlő erős henger, vaspáncéllal körül­véve. Mikor a henger forog, a szikla a páncélhoz szorul, és pár milliméteres nagysá­gúra őrlődik. A „finom” őr­lést a golyósmalomban vég­zik. Ez óriási hengerek soro­zata. amelyekben öt-száz milliméteres átmérőjű acél­golyók forognak nagy sebes­séggel. Az előcsarnokban, mint a középkori várostrom előtt, halmozódnak ennek a nagyon is modern feldolgo- zású anyagnak az ostromá­hoz a golyók százai. Mikor megkopnak újakat raknak a hengerekbe. A vegyi feltárást, a kilúgo­zást, három emelet magassá­gú légkeverős tartályokban, pachukákban végzik. Az elő­csarnokban két-három csil­lében fadarabot láttam. — Az érccel küldik a bá­nyából — világosít fel a tech­nológus. — Az apraját gépsor távolítja el, vattához hason­ló pehelyszilánkokra tépi. A pachuka ötven-száz köb­méter űrtartalmú berendezés, amely a mamrout szivattyú elvén alapul, vagyis az eme­lőcsőben létrejött uránzagy (oldott és kénsavval vegyí­tett érczuzalék) és a kádban hömpölygő levegőmentes zagy közötti faj súlykülönb­ség alapján működik. Gumi­val bélelik, egyébként a sa­vak tönkretennék. A szivaty- tyúk is. Amíg ezt nem tették (a hatvanas évek elején), nyolc-tíz óránként tönkre­ment a szivattyú. Értéke 50 —60 ezer forint. A pachukákat sorbakap- csolják. Az uránzagy hat­vanfokos hőségben cirkulál bennük. Szürkés folyam, amely kincset rejt. De még sokat kell forognia, beren­dezéseken áthaladnia, vegyül­nie, mire a sárga por, mint a malom garatjából a nul­lásliszt, beleömlik a műanyag zsákokba. — A malmokban, a törők­ben sérült emberek dolgoz­nak talán? — kérdem a kí­sérőmtől. — Szinte vala­mennyi arcán fehér kötést láttam... — Áz lenne a baj, ha nem használnák — válaszolja. — 'Ez ugyanis a friss levegős készülék, a lepesztok, amely még az egy millimikron nagy­ságú port is felfogja. A Szov­jetunióban gyártják, ezért orosz nevén ismert. Könnyű, és teljes védelmet nyújt, mert csak a testbe bejutott ércpor okozhat betegséget. Gammasugárzás, ami a ruhán is áthatol, alig van itt. Egyébként a legveszélyesebb munkahelyeken mindenna­pos orvosi vizsgálat ellenőrzi a munkásokat. A következő teremben szin­tén hatalmas fémkádak sora­koznak. Fortyog bennük a forró zagy. A kádakhoz víz­szintes és függőleges csö­vek csatlakoznak. A függő­legesen kis ablakok sorakoz­nak. Látom, hogy a sárszínű folyadékban fekete szem­csék keringenek. — Ezek a kádak, a szorp- ciós oszlopok — mutat körbe a technológus. — Itt vá­lasztjuk le a meddőtörmelé­ket ülepítéssel, az uránt pe­dig úgynevezett ioncserélő gyantával. Ezt látja a kérale­Jőablakon. Magyar gyárt­mány, és világhírű. A gyantát oszlopokban helyezik el, s ezeken átfolyatják az urán­zagyot. Persze, még jó pár vegyület csapódik le itt a különböző sók, mangán, nát- rium-klorid és más vegyi anyagok hatására. A végén az uránoldatot leengedik, a gyantát pedig kimossák. A nagyobb szemcsék felfogására szitákat építenek az oszlop­fejekbe. Ezután az uránt is­mét mossák, tisztítják. Ne gondolja, hogy már vége. Marad még a lecsapás, a tisztítás, a porlasztás és a szárítás. — S ez csak az egyik fajta eljárás. Többféle van, s min­dig újabbat keresnek. Költ­séges és kockázatos még ez a munka. — És csodálatos. —. Amíg kialakult, sok baj, szenvedés, éjszakázás, vesződés, őrlődés zajlott itt le. — Ezért ment tönkre jó né­hány ember. — Aki nem bírta idegek­kel. Mert mi történt? A sok éjszakázás, fárasztó, kínlódó töprengés után következett a pince. S ez szellemileg, fi­zikailag nyomorékká tette az embert. Akik erősek voltak, átvészelték ezt az időszakot^ és megedződtek. (Folytat! uA#

Next

/
Thumbnails
Contents