Kelet-Magyarország, 1974. június (34. évfolyam, 126-151. szám)

1974-06-16 / 139. szám

I. of da! KELET-MAGYARORSZAO 1974. Jőnfus ML Nyeri divat Párizsban Egyértelműen jellemző, hogy a ruha meghosszabbo­dott és nyárra általában nagy bőséggel készül. Érde­kes, hogy minél fiatalabbak a francia lányok, annál hosz- szabb ruhában járnak, míg a középkorúak a térdet fedő hosszúságot kultiválják. Rajzainkon hét olyan jel­legzetes modellt közlünk, amelyek az áruházakban kaphatók és az úgynevezett fiatalos „vidéki” stílust kép­viselik. A vidéki, Párizsban azt jelenti, hogy a régen nép­viseletben járó nők ruháinak formamegoldásait és díszíté­sét alkalmazzák a mai mo­dern városi divatban. 1. Nyomott kartonból és ba- tisztszerű könnyű anyagból I készül a pettyes vagy apró­mintás szoknya, és blúz, eset­leg pozitív-negatív anyag felhasználásával, a két da­rabon fodordíszítésekkel. A blúz derékban gumizott. 2. Kombiné stílusú, elől hosszan gombol!, tranéz vo­nalú ruha, az alján két sor fodor díszítéssel. 3. ‘Háromrészes karton ösz- szeállítás, ingváll-szerűen megoldott apró pettyes blúz­zal, egyszínű vászon mel­lénnyel. A szoknyája csipő- tájékon gumizott, húzással készült és ferde szálirányú, színben harmonizált, amel­lett, hogy a szoknyára fel­használt anyag nyomott, nagymintás vászon vagy kar­ton. 4. Bordürös anyag kiválóan alkalmas ehhez a ruhához. Bő ragián ujjal szabott, a ki­vágás körül és az ujjak vé­gén csipkerátétet is alkalmaz­hatunk, vagy a bordürös anyag mintájából is megold­hatjuk a díszítést. 5. Apróbb mintás nyomott kartonból készült ruha, hosz­szú ujjakkal, kifekvő gallér­ral, tetején más mintázatú, de hasonló színezésű kötény­nyel. 6. Divatos, bővonalú nadrág, könnyű, olcsó vászonból ké­szült, szalaghímzéssel díszí­tett „népi ihletésű” blúzzal. 7. Föld ígérő nyári ruha ba- tisztból, vagy kartonból. A csoportosan elszórt virágmin­ták igen dekoratívvá teszik az egyszerű vonalú, nyaralás­hoz való alkalmi ruhát. Nádor Vera KOZMETIKAI ABC: A bőrgombásodásokról Nyári melegben különösen gyorsan szaporodnak a gom­bás eredetű bőrbetegségek. Sokféle gombás bőrbetegség van. Igen kedvező talaj pél­dául a lábujjak közötti bőr­rész, ezért a leggyakoribb gombás bőrbetegség a lábuj­jak között fordul elő. Ha kezdetben elhanyagoljuk, ve­szedelmesen terjed, erősen viszket. A vakarással elfertő­ződik a bőr, fájdalmas gyul­ladás keletkezik. A láb gombás megbetege­désének kísérő tünete lehet a talpakon látható számtalan kis hólyag is. Gyorsan terjed a gombás fertőzés a hónaljárokban, a mellek alatti részeken, a combhajlatokban, a kéz uj- jai között, a körmökön és a bőrön, különböző foltok for­májában. Hogyan védekezhetünk el­lene? Mi a teendő, ha észre vesszük, hogy testünk vala­melyik részén gombás fertő­zés kezdődik? Haladéktalanul mutassuk meg szakorvosnak, aki meg­felelő gombaölő gyógyszert ír. A kívánt eredményt azonban csakis akkor érhetjük el, ha egyúttal helyileg is kezeljük a fertőzött részt. A gombás eredetű bőrbe­tegségek gyógyítása hossza­dalmas, mert a gombaspóra nagyon ellenálló. Mindenhova behatol, bőrbe, fehérneműbe, Centrum héttő 20 százalékkal olcsóbban június 17-i ajánlaturik: lói cipők és szandálok, nagy választékban. Szintetikus se­lyem (Trinidad) áru, gazdag színválasztékban. 16 szaküzlet egy helyen! Mindenből a legnagyobb vá- -ztékot biztosítja: , NYÍREGYHÁZI CENTRUM ÁRUHÁZ. $aját autójára! utazhat az ^Adriára a COOPTOURIST rendezésében! 8 napot tölthet a jugoszláviai PORECSBAN, szál. lódai, fürdőszobás elhelyezés, teljes ellátással. Részvételi díj: 2280.— Ft. Időpontok: június 20—27, augusztus 22—29. JELENTKEZNI LEHET: NYÍREGYHÁZ \, SZABADSÁG TÉR 7. SZÁM ALATT A COOPTOURIST KIREDELTSÉGÉN. (797) cipőbe, nyáron gyorsan ter­jeszti a strandok, uszodák fa­rácsa is, ezekben nagyon ne­héz elpusztítani, és újra fer­tőz. Ezért a beteg személy hasz­nálati tárgyait, ruhaneműt is fertőtleníteni kell: fehérne­műjét, zokniját, vagy haris­nyáját fertőtlenítő hatású mo­sószerrel, minden este ki kell mosni! A lábbelijét is napon­ta cserélni kell, váltakozva kell használni, hogy legalább egy napot szellőzzön, lehető­leg napos, szellős helyen. A nap megöli a bőrgombákat. A beteg bőrrészeket is aján­latos a gyógyszeres kezelés és helyi kezelés mellett — napozta tni. A combhajlatok gombás fertőzése esetén a WC-t hasz­nálat előtt papírral le kell takarni. Használat után pe­dig ajánlatos a WC-t fertőt- lenítős vízzel leöblíteni, így biztosan nem terjed tovább a családtagokra a bőrgomba. A gombás bőrbetegségben szenvedő törölközőjét más ne használja! (A nedves töröl­közőn is gyorsan szaporodnak a bőrgombák.) A beteg töröl­közőjét tartsuk külön, lehe­tőleg naponta mossuk ki, vagy tegyük ki a napra. Fürdés, vagy mosakodás után alaposan törölközzünk meg, különösen a hajlatok, a kéz- és lábujjak közötti bőr­részt töröljük szárazra. Utá­na szórjuk be a bőrt kamil- lás, vagy Mikofen hintőpor­ral, amely fertőtlenítő ha­tású. Az izzadt, nedves bőrré­szeken gyorsan szaporodnak a bőrgombák. Ezért nagyon fontos az izzadásgátló szerek rendszeres használata, mivel csökkentik a verejtékkivá­lasztást, pórusösszehúzó anya­gokat tartalmaznak. Ilyen például az EXODOR, és a NONSPI lábizzadsággátló folyadék, a PED lábbalzsam, a TEENAGER lábápoló krém, stb. Fontos feladat a fertőzés forrásainak kiderítése is, mert mindig újra és újra megfertőzi a környezetét Régi kézimunkák — ma A fűzfavessző, a kosárfo­nás ősi eszköze a mai mo­dern lakásban is sokféle mó­don felhasználható. Szabad időnkben sok hasznos, és ér- * tékes dolgot készíthetünk be­lőle. A lakástér elválasztásá­hoz például kiválóan alkal­mas a gömbvas és vessző kombinációjából készült pa­raván. Beosztásáról előzőleg vázlat-rajzot készítünk, s azután annak megfelelően dolgozunk. Ha van rá mód, a vasakat hegesztéssel erő­sítsük össze, de ha ez nem lehetséges, a faanyaghoz jól illeszkedő rafia kötözés is alkalmas erre. Ha a 30—40 centis beosz­tású rács elkészült, gondo­san megtisztított vesszőből — szintén háncs vagy rafia kö­tözőanyag segítségével — kü­lönféle formákat alakítunk ki és azokat a négyzetekbe illesztjük. A közbeeső négy­zeteket vagy vesszővel, vagy rafia szálakkal fonjuk be. Szobadíszül is szolgálhat a hasított vesszőből kialakított gömb. A gömböt tetszés sze­rint három- vagy több kb. 50 cm átmérőjű karikából ál­lítjuk össze. A karikákat zsinórral felfüggesztjük, s ezután a fonás módszerét kö­vetve ráfűzzük a vízszintes kört, ami tulajdonképpen á függő gömb merevitésére szolgál. Ha a gömb felső fe­lébe több, egyre kissebbedő karikát fonunk, modern vo­nalú lámpabúrát kapunk. Kedves falidísz a körb« fonott vessző-koszorú. Ennek a fonásához egy kör alakú puhafa lapra van szükség, amelyre a kör sugarait apró szeggel felerősítjük. Ezeket a vesszőket csak akkor vágjuk el a kívánt hosszúságra, amikor a fonat már kész. A koszorúba kis köralaku tük­röt helyezhetünk olymódon, hogy a belső körben — amely ebben az esetben megegye­zik a tükör méretével — a vesszők szabad végeit beha­sítjuk, s az így keletkezett hasítékba illesztjük be a tükröt. Akár lehántott, akár ter­mészetes színében megha­gyott vesszővel dolgozunk, a kész munkát pár napi szik- kadás után vonjuk be szín­telen lakkal. u t II tormékvédett Gyakran tanácstalan a vá­sárló: mit válasszon a pul­ton kínálkozó áruk sokasá­gából. Ráadásul a kirakatod­ban sokhelyütt egy-egy kí­sérő címke is felhívja magá­ra a figyelmet. Jelzi, hogy ez vagy az a termék kiváló áru, vásárdíjas, nagydíjas, pályázati első, aranyserleges és így tovább. Nehéz a dön­tés, melyik az erősebb va­rázsszó, a nagyobb vonzerő. S nem ritkán a kételkedés is indokolt: valóban olyan nagyszerű a reklámozott cikk. Újabban mind több ruhá­zati terméken — fehérne­műn, ruhán, méterárun — találkozunk egy jellegzetes, narancssárga színű cseppa- laku függőcimkével, melynek egyik oldalán idézőjelbe tett kis t-betű áll. A másik olda­lán ezt olvashatjuk: „A Tex­tilipari Minőségellenőrző In­tézet rendszeres ellenőrzése alatt.” Mit jelent e szerény külsejű, ne111 éppen hivalko­dó címke? A szakemberek tömören így fogalmazzák: a „t” a ter­mékvédettség rövidítése. Aa árun elhelyezett ilyen cím­ke biztosítéka annak, hogy a vásárló korszerű, jó minőt ségű, első osztályú árut kapu Ha ugyanis a TEXIMEI idő­közben azt tapasztalja, hogy a jelzett cikk minősége bárJ milyen szempontból is rom­lik, megvonja a „t” védjegy használatát A szigorú elle­nőrzést gondosan kiépített meo-rendszer teszi lehetővé. A Textilipari MinőségellenJ őrző Intézet ugyanis több tex­tilipari nagyvállalatta közösen olyan korszerű minőségbizto­sító rendszert dolgozott ki^ amellyel a termékek fontos tulajdonságai a gyártás alatt is ellenőrizhetők. Jelenleg sokmillió négyzete méter szöveten, kötöttárun, » az azokból készült cikkeken függ a „t” címke. Megbízható jelzés ez. hiszen független* önálló minőségellenőrző vál­lalat teszí rá az emblémád fémjelzi az arra érdemes hol­mit. amelyeknek minőség« garantáltan idők múltán ifl egyenletes, megbízható. KERESZTREJTVÉNY Vass István kőTtő Wyarafe e. verséből idézünk három sort: „Uj nyár lobbant} a lángjait, Folytatás a sorrendben bekül­dendő függ, 17.. vizsz. 16-, Z, és függ. 29. sorokban. VÍZSZINTES ? 1. A régi magyar bábszínfáték népi hőse. a paprikajancsi elődje, utónevének kezdővetűjével. 13. A férje-e? (3 szó.) 14. ilyen épít­mény a minaret is. 15. Vés. 18. Egynél kevesebb!! 19. Repülő­géptípus. 20. Papír mértéke. 21. Fél ballon! 22. Kétjegyű mással­hangzó. 23. A szoros ábc kezde­te. 25. Morfológia. 28. Mennyei. 29. Nem kell több. 31. Fürge. 32. Táj jelzője. 33. Lóbíztatás. 35. Időegység. 36. Számnév is, iga is. 37. Fennkölt hangú költemény. 38. örömujjongás a lelátón. 39. Lám. 40. Igekötő. 42. Újság. 44. Afrikai tó. 46. Nem áll egyhely­ben. 48. Méh féle. 50. Elfoglaltság­nak, tevékenységnek tárgya. 51. Kézrevaló. 53. Hajórész. 54. Nu- meró rövidítve. 55. A legfonto­sabb élelem. 56. Nagyhatalom. 57. Helyhatározó rag. 58. KNT. 60. Már lehet szaggatni a kenyértész­tát. 61. Évszak. 62. Indonéziai szi­get. 64. Vivőér. FÜGGŐLEGES: 1. Bútorjelző. 2. Elszigetelt. 3. rUH. 4.1 N-nel az elején: kegyet­lenség jelzője is lehet. 5. Szolnok­nál ömlik a Tiszába. 6. A Jász­berényben őrzött kürt a monda szerint övé volt. 8. A darvak cso­portos repülésének formája. 9. Rádioaktív elem. 10. Albán folyó. 11. A pécsi balett koreográfusa. 12. ' Fejlődésben, érésben levő. 24. Török nemesi cím volt. 26. Névelős házi állat. 27. Tan betűi. 28. ÉIC. 30. Alföldi városunk. 32 A ruházathoz tartozik. 34. Friss. 36 Helyhatározói kérdőszó. 39. Fogtartó! 40. Házi munkát végez. 41. Régi germán törzs. 43. Ilyen alkatrész is van. 45. Haldoklás (+’). 46. Ábrándozva átengedi magát gondolatainak. 47. Itt ké­szítik a márkás kolbászt. 49. Belga légiforgalmi társaság. 51. Spion. 52. Kondér. 59. Kopasz. 61. Vissza: hibát követ el. 63. Sza­rná rium vegyjele. 64. Római ha­tos. A megfejtéseket június 24-ig kell beküldeni. Csak levelezőla­pon beküldött megfejtéseket fo­gadunk el! Június 2-i rejtvénypályázatunk Megfejtése: ... mentes volt a közmunkák alól és a kocsma számláját a falu fizette. Pünkös^ dőlés. Nyertesek: Angyal TTbomé,­özv. Csergő Imréné, Oláh Sándor. Szabó Sándorríé, Vida Mária nyíregyházi, Farnas Béla csenge- rl. ifj. Piros Andrásné mátészal­kai, Juhász Józsefné nagykállói. Kása János nyírbátori és Vadon Sáodorné tunyogmatolcsi kedves ' rejtvényfejtőink. A nyeremény^ könyveket postán elküldtük» C c a iTTTTu £) T ~w n ■■£') m I ______^ A mJI~ %J..m||i SÍ

Next

/
Thumbnails
Contents