Kelet-Magyarország, 1974. január (34. évfolyam, 1-25. szám)
1974-01-11 / 8. szám
1 étatí SS^ET-MAQYARORSZAÖ 11333] VARSÓ A VDK külügyminisztériumának válasza az USA fenyegetéseire ,.Lenin eszméi és a nemzetközi munkásmozgalom” témájáról nemzetközi tudományos értekezlet kezdődött szerdán Varsóban bolgár, csehszlovák, lengyel, magyar, mi" - 1 ^o'K-beli, román és szovjet tudósküldöttség részvételével. A konferencia központi re- fe-átumát „A békés egymás meHett élés lenini elve és az lde-óógiai harc időszerű kérdései” címmel J. Lukaszewicz, a LEMP KB titkára és „a le- nimzmus és a nemzetközi osztálvharc” címmel T. Tyi- mofejev szovjet professzor tartotta. A nemzetközi tanácskozást fi T —"ível Tudománvos Akarj« "’a és a LEMP KB mellett rr dó társadalomtudomány főiskola Lenin halálánál- közelgő SO. évfordulói? alkalmából rendezi meg. ASSUNCION A parguayi kormány szerdán politikai menedékjogot adott Victor Paz Estenssoro volt bolíviai elnöknek, aki előző este a nemzeti forradal mi mozgalom öt másik tagjával érkezett az országba Paz Estenssoro semmiféle politikai nvilatkozatot nem tett a sajtónak. Bolíviában ahonnan száműzték, felforgató tevékenységgel vád alá helyezték. Hat héttel azután hogv Estenssoro pártja névé ben megvonta támogatásé1 Huge Banzer tábornok kormányától. BONN Nyugat-Németország a jövő héten a Közös Piac miniszteri tanácsa elé terjeszti Nixon amerikai elnöknél azt a javaslatát, .hogy az érdekek kiegyenlítésére külügyminiszteri szintű tanácskozást tartsanak az energiatermelő és energiafogyasztó országok — közölte csütörtökön Ármin Grünewald kormányszóvivő. A szövetségi kormány — mondotta Grünewald — elvben helyesli a külügyminiszteri értekezlet összehívását A kancellár — aki egyben a Közös Piac soros elnöke — azzal a céllal terjeszti elő Brüsszelben az amerikai indítványt, hogy kialakítsák a „kilencek” közös álláspontját, majd ennek megtörténtével válaszol Nixon elnök üzenetére. A Vietnami Demokratikus Köztársaság külügyminisztériumának szóvivője január 8-i nyilatkozatában erélyesen elutasította az Egyesült Államok fenyegetődzéseit és Nguyen Van Thieu háborús uszító kijelentéseit. Mint a nyilatkozat eir’é- keztet: J Schlesinger, az Egyesült Államok hadügyminisztere 1974. január 6-án azzal fenyegetőcizött, „nagyon is lehetséges, hogy Nixon elnök felhatalmazást fog kérni a kongresszustól arra. hogy a saigoni hadsereg támogatására Észak-Vi- etnam ellen vesse be az amerikai légierőt, ha Észak- Vietnam átfogó offen?,ivát indítana a dél ellen”, A VDK külügyminisztériumának nyilatkozata felhívja a figyelmet arra, hogv Schlesinger kijelentései nyomon követték Thieu saigoni elnök még orcátlanabb nyilatkozatait. amelyek szerint „Dél-Vietnamban nem lesz sem általános választás, sem béke”, lehetséges, hogy Zaki Al-Jamani szaud- arábiai olajipari miniszter és Belaid Aba'esszalam algériai ipar- és energiaügyi miniszter csütörtökön Rómába érkezett, hogy a kőolajembargó kérdéseiről tanácskozzék az olasz vezetőkkel. A két arab miniszter, a kőolajtermelő arab országok szószólójaként, már járt a többi nyugateurópai országban. Rómában fogadta őket Giovanni Leone köztársaságir elnök is. ^Programjuk további részeként találkoztak f<ék' találkoznak Rumor miniszterelnökkel, Moro külügyminiszterrel Giolitti gazdasági tervezésügyi miniszterrel, De Mita iparügyi miniszterrel és Gullottival, az állami vállalatok miniszterével is. Jamani és Abdesszalam Rómában is kifejtette az arab országok álláspontját a közel-keleti konfliktussal összefüggő olaj embargóról és az áremelésről, amely az olajtermelő és felhasználó országok viszonyának átalakítását célozza. Olaszországot mindkét probléma érzékenyen érinti. Az olasz kormány mindeddig nem tudott dönteni, mi„megszákítja a tárgyalásoikat a kommunistákkal”, g hogy a saigoni hadseregnek „a kommunisták el len őrizte térségeken belül kell támadásokat indítaniok”. J. Schlesinger kijelentései a vietnami néppel szemben provokációt, az egész világ béke- és igazságjszerető közvéleményével, így az Egyesült Államok haladó közvéleményével szemben is kihívást jelentenek. A demokratikus Vietnám külügyminisztéri urnának nyilatkozata végül erélyesen arra sürget az Egyesült Államokat és a saigoni kormányzatot, hogy szigorúan hajtsa végre a Vietnamról szóló párizsi megállapodás és az 1973. június 13-i közös közlemény összes rendelkezéseit. k „A saigoni fél visszautasította m; '-’lkat a pontokat, amelyet a felek korábban már megállapodtak és újabb feltételeket szab” — lyen utat választ a nehézségek leküzdésére: az arab országokkal kialakítandó közvetlen kétoldalú kapcsolatok erősítését választja-e (kőolajszállítások fejében ipari terA chilei hazafiak felhívás, ban szólították fel az egész világ dolgozóit és demokratáit, akadályozzanak meg a chilei katonai 'untának történő mindennemű fegyver- és lőszerszállítást. Mint a L’Humamté írja. e felhívás december végén fogadta el Santoagóban az Unidad Popular pártjait, a keresztény- demokratákat és más erőket képviselő, s a fasiszta diktatúrával szembe helyezkedő demokraták egy csoportja. — Chile a legkegyetlenebb diktatúra alatt sínylődik — hangzik többek között a felhívás. — A fasizmus már eddig js chileiek ezreit gyilmondotta csütörtökön á kétoldalú katonai vegyes bizottság küldöttség vezetőinek ülése után nyugati tudósítóknak adott telefon-interjújában a DIFK szóvivője. Közölte még: a saigoni kormányzat továbbra is ragaszkodik ahhoz, hogy a fogolycsere folytatása előtt a helyszínen szemléljék meg a foglyok átadásának színhelyeit. A dél-vietnami felek kétoldalú katonai vegyesbizottságának küldöttségvezetői csütörtökön háromórás rendkívüli ülést tartottak, de Saigon újabb kibúvói és feltételei miatt ezúttal gém sikerült kimozdítaniuk a holtpontról a problémát, jóllehet január 4-i ülésükön elvben már megállapodtak a fogolycsere folytatásában. A Thieu-rezsim most azzal a mondvacsinált ürüggyel próbálja halogatni az akció megindítását, hogy a DIFK ellenőrizte Lqc Ninh repülőterének futópályája megrongálódott, s kijavítása „legkevesebb 20 napig fog tartani.” rnékek exportja, a nagy olaj- társaságok fokozatos kikapcsolása útján), vagy a fejlett ipari országok közös, Washington vezetésével történő fellépését segíti elő. kotta meg, folytatni- fogja az elnyomást és agyonlöveti Ö’ Higgins. Bai ma céda. RecabaiTen és Aguirre Cerda népének fiait. Az egész ország hatalmas börtön. A városokban. a munkásnegyedekben, vidéken és a bányákban éjjel-nappal géppisztolylövések, nagykaliberű ágyuk lövései hallhatók. A tábornokok, akik Salvador AUendének, az ország törvényesen megválasztott elnökének meggyilkolása után jogtalanul magukhoz ragadták a hatalmat, folytatják véres orgiájukat, mert naponként a lakosság egyre több csoportjának ellenállásába ütköznek. Arab miniszferek Rómában Chilei felhívás A tábornokok egyre több eHenáilásba ütköznek.—. 61. „A magas -rendelkezések folytán, mint a végrehajtási négyszög parancsnoka jelentem, hogy a halálos ítéletet és""'1-' -négy golyó, kilenc pedig kötél által a mai na-' pon a törvényeknek megfelelően pontosan végrehajtattak. Semmiféle zavaró incidens nem történt A magas rendelkezések folytán a kivégzettek a kivégzés helyén maradtak megfelelő őrséggel. A zászlóalj tíz óra és félkor laktanyájába bevonult. Tichy őrnagy zászlóalj parancsnok”. És a másik akta: A magas várparancsnok- sagnak. Mint a tegnapi kivégzésekhez kivezénvelt zászlóalj parancsnoka, jelentem a következő esetet. Tegnap, az akasztás után a kivégzettek ítéletvégrehajtását követően a helyszínen nagyobb nép- csoportosulás történt. Felszólítottam a jelenlévő papokat. hogy az eseményekről szóljon valamelvikük néhány szót a népnek. Eleinte vonakodtak, míg végül az egyik pan — mivel karingben volt, tehát valószínűleg a kM '’-"sók közül — rövid beszédet mondott, melyet látszólag a nép helveselt. Én a beszédet nem értettem, mivel ezen m-c >■•><? nyelvén szólott. Tegnap este a Hajó vendéglő Zlahal nevű pincére figyelmeztetett, hogy a pap magyar beszédében a katonaságot és állítólag legfelsőbb személyeket is gyalázó kifejezésekkel illetett és a kivégzettek tetteit magasztalta. Nevezett Zlahal pince- >bb tanút is meg tud nevezni. További eljárás végett ezt feljelentem. Tichy őrnagy”. Elárulja ez az ocsmány irat, hogy Haynau kezében is megfordult. A dátum szerint október húszon negyedein érkezett a táborszernagyhoz, aki a következő megjegyzést firkán tóttá a papírra: „Az egyedüli helyes eljárás lett volna, ha a papot rögtön felkoncolják. De. most, hetek múltán, ad acta”. k Még mindig nem elég a bosszúból. Változatlan sietséggel folynak tovább a hadbírósági tárgyalások. Egész csoportokra hoznak naponta halálos ítéletet. Immár kettőszázötven fölé emelkedett az elpusztításra kiszemeltek száma. Sajnos, két elítéltet megint meggyilkoltunk. Az. egyiket agyonlőttük, a másikkal bitón Végeztünk. Ott. kellett lennem a kivégzéseknél, hogy jelentést tegyek a halál beálltáról. A várparancsnok és a törzshadbíró egyre türelmetlenebbek Lenkey János miatt. Nem képesek beletörődni, hogy még mindig életben van a fogságunkba jutott utolsó hónvédgenéfális. Nyugtalanságukat minden bi zonnyal a félelem táplálja. A főhadiszállás sűrű érdeklődésére alkalmanként ugyanazzal a válasszal szolgálhatnak : még mindig nem voh- ták felelősségre Lenkey t. Márpedig a függőségi kapcsolatok természete olyan, hogy a jelentő alárendelt előbb-utóbb kárát láthatja a jelentéssel elégedetlen fel- sőbbség bosszúságának. Ho- wiger tábornok várparancsnok és Ernst törzshadbíró számára sokkal egyszerűbb lenne végre megöletni — mégha betegen is — Lenkeyt, mint örökösen magukra vonni Haynau morgását. Türelmetlenségük forró. Pedig igazán megtanulhatták volna a reneszánsz híres gyilkolója, Cesare Borgia szaktanácsát a bosszú olyan étel, amely hidegen jó. ★ Éppen két hónappal ezelőtt, szeptember huszonötödikén állapítottuk meg No- vák Imre polgári orvos kollégámmal egybehangzóan, hogy Lenkey Jánoson erőtt vett a téboly. Ma. november huszonötödikén. elfogyott a várparancsnokság és a hadbíróság türelme. Rászánták magukat Lenkey meglátogatására. Alig voltak képesek leplezni döbbenetüket a beteg megpillantásakor. Az élő csontváz látványa gyorsan kihátráltatta őket a cellából. Kurtán elköszöntek Novak Imrétől és tőlem. Alig tíz perc múlva magáAz éhségzóna országai 2. Rizshiány vagy átaiaktsJé* ■*r% A szárazság pusztítja India állatállományát. Ázsia — sikeres születésszabályozás, vagy minden gazdasági növekményt felemésztő népességrobbanás? Ázsia — eredményes mezőe gazdasági forradalom, vagy pusztító éhinség? Ilyen szélsőségek között ingadozik e hatalmas kontinens. A Fülöp-szigeteken az ország legújabbkori történetében először 1969-ben, 1970ben történt meg, hogy nem kellett rizst behozni. Indiában fél évszázad óta 1972- ben első ízben tudták fedezni a szükségleteket gabonaimport nélkül. Pandzsáb- ban mind több a szivattyús kút, már a kisparasztok is felszerelik vele gazdaságukat. A Pandzsab pakisztáni ré_ szén is gyors az előrehaladás. 1970 és 1972 között Ceylonból, Indonéziából is biztató hírek érkeznek. Szakemberek még Afganisztánban is bizonyos változásokról számolnak be. A múlt év végén, az idei év elején érkezett hírek azonban véget vetettek a magasba csapó reményeknek. Indonézia már 1972-ben hatalmas mennyiségű, mintegy másfél millió' tonna rizs behozatalára kényszerült. Indiában a hosszabbra nyúlt szárazság egyszeriben megingatta az ország nehezen kivívott önellátását. Tavasszal már 200 millió embert sújtott a csapadéknélküli íorróság. Ma- harasta államban zavargások törtek ki az élelmiszer- hiány miatt, s a kormánynak a legsürgősebben élelmiszerrel megrakott különszerel- vények tucatjait kellett a körzetbe indítania. Az aszály súlyos politikai, társadalmi feszültséget okozott. Még riasztóbb fordulat bontakozik ki Délkelet-Ázsi- ában. Nem is annyira az a veszélyes, hogy a Fülöp-szige- tek ismét behozatalra szorul (1972-ben mintegy háromnegyed millió tonnára), sokkal inkább az, hogy hagyományos rizsexportőr orhoz kéretett a városparancsnok. Nála találtam Ernst törzshadbírót is. Szerényen viselkedtek, elismerték, Lenkey állapota valóban súlyosnak tűnik. A főparancsnokság megnyugtatására helyén valónak tartanák, ha fölterjesztenék a magas- főparancsnoksághoz a Lenke.v- ről szóló végleges orvosi véleményt. Ott nyomban megfogalmaztam a jelentést. Leszögeztem, hogy a fogoly egyáltalán nem alkalmas a haditörvényszék! vizsgálat lefolytatására, mert beszámíthatatlan elmeállaoo- ta mellett fizikailag is teljesen roncs, abszolút mozgásképtelen. Mindén jel arra vall hogy szomorú vége igen közeli. Fogalmazványomat sző nélkül tudomásul vette Howiger tábornok és Ernst őrnagy. A sok csökönyös sürgetés után szinte furcsa volt tapasztalnom, hogy végre beletörődtek, mégsem lehet fel- ákasztani egy halálosan beteg embert. k Lenkey jövendő sorsa felöl már csak egyetlen szomorú reményem maradt Arra számítottam, hamarosan eljön érte á mégváltó halál. szágok — mint Burma, vagy Thaiföld — a mezőgazdasági termelés növekedésének lefékeződése és a rendkívül magas népszaporulat miatt kivitelüket kénytelenek megszüntetni. Ha ez az irányvonal uralkodó marad, a nem távoli jövőben importőröké válhatnak. Ázsia kezdeti mezőgazda- sági változásait „zöld forradaloménak nevezték. Kifejező ez a minősítés, csak kissé elsietett. Mi is a „zöld forradalom” lényege? Az 1960-as évek nagyszabású agronómiái kutatásai nyomán sikerült kitermelni olyan hibrid búza-, kukorica- és rizsfajtákat, amelyekkel a trópikus-szubtrópikus területek hektáronkénti hozamát három-ötszörösére növelték. Sokan egyszerűen a rossz időjárás számlájára írták a „zöld forradalom” első sikeres évei után bekövetkezett hanyatlást. Pedig a legfőbb akadály a „zöld forradalom” eredményeinek széleskor® meghonosításában az önmagukat túlélt termelési viszonyok uralma. Ez gátolja a mezőgazdaság anyagi-műszaki alapjának modernizálását Az elavult termelési viszonyok miatt a „zöld forradalom” Ázsia-szerte szűk kísérlet maradt. (Ahol nagyobb jelentőségre tett szert, ott kivétel nélkül mélyítette * szociális ellentéteket, minthogy az új technológiák, a költséges előfeltételek megteremtését kizárólag a tőkéerős kulákok és nagybirtokosok tudták vállalni. Az új agrotecnikai módszerek náluk lényegesen növelték is a terméshozamokat, s a profitot. Ez viszont meggyorsította az elemi gondokkal küszködő kis- és törpegazdaságok földjeinek felvásárlását, tulajdonosaik proletarizálődá- sát.) A fejlődő országok mezőgazdasági önellátásának megteremtéséhez tehát távolról sem elegendők a technikai változások. Mélyreható társadalmi- gazdasági átalakuláson keresztül vezet az út az élelmezési probléma reális, hosszútávra szóló megoldásáig. Az idei afrikai, ázsia és közép-amerikai szárazság megmutatta azt is, hogy a fejlődő világ élelmezési helyzete időről időre olyan kritikus ponthoz érkezhet, amikor katasztrófád lenne hosszútávú megoldásokra várni. Nemegyszer sürgősen kell cselekedni, segélyt nyújtani. Amikor a FAO elnöke, Boerma a világhoz intézett drámai felhívásában összehangolt akciókra szólította fel az exportáló, s importáló országokat az élelmiszerválság megoldására, megpendített egyúttal egy rendkívül komoly világgazdasági problémát: az élelmi szertartalékok veszélyes csökkenését. Mindenesetre az élelmezési szakemberek a legsürgősebb feladatok egvikének tartják egy nemzetközi megállapodáson nyugvó élelmiszertartalékolási rendszer létrehozását Becslések szerint a világ vn* delkezésre álló gabonatarta- lékai S0—100 millió tonna között mozognak. Ez rendkívül kevés és a jövőben is bizonytalanná teszi a fejlődő világot fenyegető élelmiszer- válság nemzetközi segítséggel történő enyhítését vagF felszámolását. Győrt Sándor (Folytatjuk) (Vége) Gerencsér Miklós: