Kelet-Magyarország, 1973. december (33. évfolyam, 281-305. szám)

1973-12-31 / 305. szám

lé sitiiéf- WÖIS» MELLÉKLET 1973. december Sf Galambos Lajos: Mit ugat el a kutya? Hódi Laci mindjárt, ahogy felszaladt a testvéréhez, Gáborhoz, azzal állt elő: — Mondtad nekem, egyezer, hogy van eg} Ismerősöd, aki mellett jól lehet keresni. — Arra az építésvezetőre gondolsz, aki társasházakat épít? • , , ■ . — Pontosan. Gábor már technikus volt annál az épí­tővállalatnál, ahol az öccse szakmunkás. — Csak nem akarod itthagyni a válla­latunkat? — Ott akarom hagyni — mondta László — Jön a második gyerek, szeretnék a laká­somhoz felhúzni még egy szobát. De sürgősen Gábor bort vett elő. töltött. — A törzsgárdához tartozol — mondta ez becsének. — Megvan havonta kétezer­nyolcszázad. Megbecsülünk. Tavaly kitünte­tést kaptál. Nem múlik év, hogy a nyereség- részesedésnél szép pénz ne ütné a markodat. Mit akarsz? Négy-'ötszáz forint bizonytalan többletet havonta? Avagy megbántottunk valamivel? Ugyan. — Nyughass akkor, ne ugrálj. — De lényegében én már elintéztem, hogy kilépek — mondta Hódi Laci. — ön­kényesen. — És az asztalra dobta munka­könyvét. Gábor csak nézte: — Mit szóltak a munkaügyin? — Levágták ugyanazt a dumát, amit te most. Poharakat emeltek. — Barom — mondta az öccsének Gábor. — Szólsz annak az építésvezetőnek?-** Ha már ilyen ökör vagy — nyelte Indulatát a borral Hódi Gábor —, szól­hatok - éppen. Hatlakásos családi házat kellett építeniük a hegyoldalban. Terv szerint féloldalas volt a ház. vagyis a földszint az egyik oldalon az első emeletnél kezdődött, s csak a másik ol­dalról. a lejtőről nézve tűnt kétemeletesnek az épület. Ilyenformán a hegyoldalt precí­zen be kellett vágni, s be kellett oo'a épí­teni egy nyolc méter magas betonfalat, hogy a hegy a majdani épületet meg ne nyomja. Amikor Hódi Laci odakerült, a se­gédmunkások a földmunkát és az alapozást már elvégezték. — Na, ember — mondta neki Schütz Zsiga építésvezető —, ahogy a papírjaidat látom, nélkülem is boldogulsz majd. Adok neked huszas órabért, de,erről senkinek egy kukkot se. Papíron tizennégy lesz. világos? Nekem úgyis annyi a dolgom, adminisztrá­ció, anyagbeszerzés, satöbb, minek is monda­ni? Gazdálkodj. Parancsolj az embereknek. Estére fél méter falat akartok látni*. Örült Hódi Laci, hogyne örült volna? Napi kétszáz forint; ebbe már beleiéi',.a reg­geli féldeci. meg az esti korsó sör! Fejedel­mi állapot lesz ez, s mire itt a gyerek, .meg­lesz a lakáshoz az újabb szoba. így kell ezt csinálni. Az okos emberek mind így csinál­ják; holmi állami vállalat, ahol ehhez a ke­resethez képest éhenkórász az ember, kit érdekel ? Schütz Zsiga a szomszédos állami építke­zéstől bérelt sutyiban. külön pénzért, napi néhány órára betonkeverőt. Hódi Lacit elein­te az építésvezető módszerei nem igen érde­kelték. Csak amikor jobban odafigyelt a keverőbői kijövő masszára, akkor' tűnt fel neki, hogy talán nem megfelelő betonkeve­rékkel dolgoznak. Ehhez a hegyoldalhoz ket­tőötvenes minőségű beton egyáltalán nem lesz jó; ha a hegy csak egy picit is meg­nyomja a falat, vajon mi lesz akkor? Este föl is vetette Schütznek: — Nem tetszik nekem a támfal beton­jának minősége. — Vajon mi nem tetszik rajta, ertiber?­— Nem a megfelelő cementtel, nem a hozzávaló sóderrel dolgozunk, — Ne nevettess. — Igen lazának találom a hegyoldalt, könnyen mozdulónak. . — Na és? — mondta Schütz. — Nem a mi dolgunk. A tervezők dolga. — Ök milyen betonminőséget adtak? — Semmilyet, ember. Rámbízták. Valami félelem, valami gyanú költözött Hódi Laciba. Tisztességes, becsületes munkás volt, a szakmájához a közösségben kiválóan értő; ezt a felületességet mindeddig az ő brigádja ott, a testvére vállalatánál, nem is­merte, De hét végén ezerötszázhatvan forin­tot számolt a markába Schütz Zsiga, s ettől korábbi érzéseit a kutyák szájába dobta. Egy hétre ezerötszázhatvan! Dolgozott, mint a fürdött bivaly, és dol­goztatta az embereket. Szedett-vedett népség volt ez, oda se bagóztak semmire, egy-két napig tűrték csak Hódi Laci fegyelmezését, aztán továbbálltak. Helyükbe másokat állí­tott Schütz Zsiga, hasonlókat. Már délben a közeli kocsmából alig lehetett kirángatni őket. Este aztán? Rókabőröket terítettek az útra, mint a lakodalmas kutyáit. — Nem lehetne itt állandó gárdát szer­vezni? — kérdezte egyszer Schütztől, aki ál­talában csak reggel, meg este jelent meg az építkezésen. — Egy tisztességes brigádot. — Ember — mondta Schütz Zsiga —, ilyen népségből brigádot? Hol élsz te? Nem állami szektor ez, nem patika, nem szanató­rium. Hajtás egy kis dohány után. Ismerni kell az életet. Igyhát Hódi Laci alig-alig ismerhette meg a szüntelen változó munkatársait. Né­melyek a korábbi hetiből vissza-visszatértek. rendszerint italos állapotban, s csak annyi munkáért könyörögtek, hogy legalább egy­napi betévő falatjuk-italjuk legyen. Egyéb­ként estére általában Schütz Zsiga is részeg lett, Nagy., veres haja az égnek ágaskodott, apró vérerekkel teli arca égett, szeme kicsire zsugorodott, és panaszkodott ilyenkor: — Hiába! Az egész napi hajsza. Mqtnká- sok után, anyag után, pénz után. Mindenütt kenni kell a kereket. — Miből? — kérdezte Hódi Laci. — A számláim nekem tiszták, ember! Egy hét alatt hetvenezer úgy elmegy, mint a pinty. Na, persze, most még a kezdetén vagyunk, hát ilyenkor megy is. A végére, ember, minden ki lesz kalkulálva, elfogadva, elfogadtatva, ide kell bízni. Az ötödik héten a betonfallal már hét méter magasságban jártak. Kijött a tervező- mérnök is, megnézte, azt mondta: — jó. Ennyit mondott. Aztán beült a kocsijába és elment. Reggel a falon Hódi Laci hajszálvékony repedéseket vett észre. Szétbontott egy ciga­rettát. és annak papírját az egyik repedésre ragasztotta a nyálával. DéLre a cigaretta- papír szétszakadt. Ekkor Hódi Laci félelme visszatért. Ho­gyan viselem el, ha valami baj lesz. hogyan nézek majd a saját szemembe? Este szólt Schütz Zsigának: — Nézze meg a cigarettapapírt, főnök. — Csak nem tojtál be, ember. — Meg kell nézni, főnök. — Na jó, ha nagyon akarod, megnézem. Átöltözött és leszállt a falhoz. László nem ment vele. Schütz személyi papírjai az építkezésre vonatkozó dokumentációkkal együtt ott voltak a felvonulási kalyiba aszta­lán. Hódj Laci önkénytelenül nézett azokra. És láthatta, hogy Schütz Zsigának csupán kőművesi segédlevele van. Semmi más. En­gem, gondolta, kétévenként legalább, tovább*, képzésre küldött az én vállalatom, hogy lé­pést tarthassak a szüntelen új, meg új tech­nikával. Néhány év még, és technikus lehet­tem volna én is. akár a bátyám. És most ide keveredtem. Hogy több pénzt keressek. Sok pénzt. Schütz után nézett. S látta, hogy Schütz Zsiga egy vakolókanál cementtel láthatat­lanná teszi a még amúgy sem nagyon lát­ható repedéseket. — Mit csinál a főnök? — kiáltott rá. — Nem károgunk — szólt vissza Schütz. — Eléje húzunk egy betonnal kötött, vé­kony téglafalat. Az úristen 6e veszi észre. S akkor megáll ez. — És ha majd ráhúzzuk az emeletet? .— Nem károgunk, ember. Megmondtam. Még két hétig dolgozott az építkezésen Hédi Laci, s akkor a fal mindkét rétege le­omlott. Megkezdődött a vizsgálat. Ö, mint a vert kutya, úgy $ompolygott el onnan. Te­remtő isten, mit tettem én, gondolta, Hová keveredtem? Lumpen csavargók közé, gát­lástalan pénzhajhászok közé. én, a tiszta ember! Ámbár tiszta vagyok-e, ha ide jut­hattam? Nem akkor lennék-e tiszta, ha ott feküdnék a leomlott fal alatt? Hisz tudtam, láttam, éreztem, hogy nem lesz jó. És még akkor is maradtam. A pénzért. Fölment a hegytetőre és lenézett a fo­lyóra. Oly közelinek tűnt a folyó, mintha in­nen mindjárt beleugorhatpa. A híd játék­szernek tűnt- Rajta a fény, alatta egy el- sikló hajó. Mi lenne, ha valóban ugranék egyet? De bármily közelinek tűnt a víz. jó­zanul föl kellett mérnie, hogy innen nem lehet beleugrani. S miért is? E hirtelen rá­szakadt, nagyon nagy magányból vajon nincs kiút? Még akkor is, ha a dolgok nem egy­szerűek. Mert egy hirtelen, felelőtlen lépés­nek is annyi ága-boga-következménye van, hogy az ember szinte beleőrül. Azt a szobát a meglévő lakáshoz tán nem húzhattam vol­na föl e magány nélkül? Pénz! Uramisten. Rohant a bátyjához. Hódi Gábothoz. — És ha visszatérnék? — kérdezte űzötten. — A te dölgod — mondta Gábor. De azért bort vett elő.-r— Visszavesztek? — Kevés a munkás, bizonyosan vissza vesznek. — A törzsgáro’ába? — Emlékezz csak a kutyánkra, öcsém — koccintott Gábor. — Kimentünk szántani a drága falunk határába. Gyerekek voltunk. A kutyánk velünk jött. A tág mezőn felhajtott egy nyulat. Már talán csak két centimét«1 választotta el őt a nyűitől. És ak' % mit tel a mi kutyánk? — Ugatott örömében, hogy már övé r. zsákmány. — Az övé lett? — Míg ugatott, megugrott a nyúl. • S aztán? át- Zsákmány nélkül, sírva jött vissza hozzánk. Csend volt. — No lám — ivott egy kortyot Gábor —, liogy miktől estél el a kilépéseddel, bele sem gondolok. Prémium, szabadság, s mit tudom még. Ámbár, amilyen jámborak va­gyunk. lehet, hogy megbocsájtanak és úgy veszik az egészet, mintha meg sem történt volna. Hódi Laci egyhajtásra itta ki a borát: — Beszélnél velük? — Én? — Ha nagyon kérlek. — Annyira szégyenled a dolgot? —* Annyira. — Hát akkor pláne nem beszélek sen­kivel. Gyere csak szépen vissza és égjen a te pofádon a bőr. Hódi Laci kérés nélkül töltött magáinak: — Igazad van, hátyó — mondta. — Ég­nie kell még a pofámnak egy darabig. Hadd égjen. „Szimfónia ” y^~i')arátaim! Leveletek, késve ért utol, / ) mert szeptember közepe óta szinte megállás nélkül úton vagyok, for­gatjuk a Hószakadás című filmet. Legutóbb a görög—bolgár határ kötelében készítettünk felvételeket, a Pirin hegység gleccsereiben — messze a növényhatár fölött, kívül az időn ahol már nem jár a posta, csak nagy fekete madarak lengedeznek. Január végéig tart még ez a lázas rit­musú munka, amelyet helyesebb volna te­remtő önkívületnek, vagy bevallatlan önpusz­tításnak nevezni, annyira belefeszülnek az ember idegei. Nem mentegetőzésként írom ezeket, .de­kát így élek mostanában, még a Nincs idő bemutatójára se tudtam elszakadni a forga­tástól, pedig az otthoni bemutatóra Apám is nagyon várt, hívtak Kasza Jancsiék, Hárs­falvi Péterék és különben is: haza mindig szívesen megyek. Látjátok, tizenöt éve el­kerültem otthonról, de a hazamenni szól nem tudnám Pesthez illeszteni sehogyan sem Úgy látszik hazamenni csak oda lehet, ahol az anyanyelvét tanulta az ember. Azt kéritek leveletekben, írjam meg. mit jelent nekem a szülőföld. Mikor elolvas­tam a levelet, nagyot sóhajtottam és sokáig Üldögéltem az íróasztal mellett. Arra gondol­tam, nyugodt hetek kellenének még a leg­egyszerűbb válasz megfogalmazásához is mert a szülőföldhöz legalább olyan mélysé­gesen és bonyolultan kötődik az ember, mint a szerelemhez, vagy mint az alkotó kenységhez. Hogyan tudnám én ezt a külö­nös kötődést egyetlen rövid levélben -akár­csak megközelíteni is? Köteteket léhetir-kellen« Elsőnek Anyámról és Apámról, mert a szülőföldemet ők jelképezik nekem. Írni kel­lene az árvaságukról, nincstelenségükröl és mérhetetlen emberi gazdagságukról. Arról, hogy messze, kinn éltünk a Császárszállás felé vezető út mentén a tanyavilágban, egyetlen szobában az egész család. Semmink se volt, se föld, se ház és mégis, amikor a háború után fölkerekedtünk szerencsét pró­bálni, két stráfszekér könyvvel költözköd­tünk a városba. így történt, hogy nemcsak akácfák és kútágasoli, hanem könyvek közé is születtem, Azt hiszem Anyám a kenyéren és a ("Jr petróleumon kivül mindenét köny- vekre költötte. És esténként, ami­kor elvégezte a napi munkát, megfürdetett minket a teknőben, közelebb húzta a petró­leumlámpát és minden áldott nap késő éj­szakáig olvasott nekünk is, magának is. A háború környékén kegyetlen idők jártak. Anyám a gondolat és szépség éhével üzent hadat szegénységnek, háborúnak, minden időknek. Iskolái alig voltak, de a magyar Írókat olyan közelről ismerte, mintha test­vérei lettek volna valamennyien. Emlékszem, egyszer Csoóri Sándor kételkedő költő ba­rátommal hazalátogattunk és Anyuka mos­lékkotyvasztás közben a görög tragédiákról beszélt, s igencsak fennakadt a lélegzetünk, amikor azt mondta: ..tudjátok, azért szere­tem a görög drárhákat. mert az éhséget én 'v j-önyebben viseltem mindig mint az igaz­ságtalanságot, így hát az életemben többet sírtam, mint ettem.” A szülő-haza meghatározó erejéről ta­núskodik majd a Hószakadás is, melyet Fu- kazawa Shlcsiró japán író Zarándokének cí­mű regénye alapján kezdtem fölépíteni ma­gamban, de az évek során a történet hozzá­idomult Apám sorsához. Ugyanazon a mag­netofonszalagon őrzöm a Fukazawával va\ó beszélgetéseimet, mint Apám elbeszéléseit. Mindkettőjüket az emberségről, az emberi állhatatosságról faggatom és nagyon jól meg­érnek egymás mellett a világ egyik legna­gyobb élő írójának és a világ egyik leg­tisztább emberének a gondolatai. Külön könyvet kellene írni a honvágy titokzatos torokszorításairól, mert azok is a szülőföld vonzásának a jelei. Tavasszal meg­hívtak Amerikába előadásokat tartani a ma­gyar filmről, művészetről, irodalomról és láttam zokogni egy keményarcú férfit csak azért, mert én is olyan szabolcsiasan ejtet­tem az ó-betűt, mint ahogyan ő hallotta gye­rekkorában. Álldogáltam a robajló Niagara vízesés mellett és mi sem volt természetesebb, mint­hogy magamban a Bujtos nádsuhogását hallottam. Omlékszem, éppen most öt éve. en- (’j gém is makacsul fojtogatott a hon- '— vágy. A párizsi diáknegyedben lak­tam akkor és egy reggel arra ébredtem, hogy a városban lovasbandériumok felvonu­lásával és nagy csinnadrattával ünneplik Trianon évfordulóját. Hirtelen, mint a leg­élesebb fogfájás belém nyilallt, hogy annak idején az antant-lovak letapostak és felza­bálták Nagyanyám kukoricáját, amelyet je­lesbe kapált valahol az Orosi-dűlők környé­kén. Egész éjjel forgolódtam, mert nem akart szűnni a nyilallásom. Reggel zúgó fejjel ösz- szecsomágoltam és elhatároztam, otthagyok csapat-papot, ösztöndíjat, nyelvtanulást, min­dent. A repülőtéren még vásároltam nagy­anyámnak egy bundáscipöt, tekintettel a nagylábujja bütykeire, három számnál na­gyobbat a szokásosnál. Hazafelé jövet a Nyu­gatiban találkoztam Váci Mihállyal, őt is vitte haza a karácsonyi honvágy. A szülő­föld ügyeiről, gondjairól beszélgettünk egész úton. Ujfehértótól már fejünket a vonatab­lakhoz támasztva nézegettük gyermekkorunk elsuhanó jegenyéit, kútágasait, réteket, ház­homlokokat. Karácsony este azután Nagyanyám ki­vitte a bundáscipöt a konyhába és a kis fej­szével kivágott egy szeletet belőle, hogy a nagylábujja bütyke levegős kényelemben maradjon. Hiába magyaráztam neki, azért vettem három számmal nagyobbat, hogy ne kelljen kivágni. Nem tudta elképzelni, s ezért nem is akarta elhinni, hogy az uno­kája a párizsi repülőtéren az ő nagylábujja bütykeire gondol. Pedighát. hacsak kicsivel hosszabban néz a szemembe, elhihette volna... Barátaim, abbahagyom a levélirást. vni messzire vinne, ha folytatnám és már késő­re jár. Minden jót kívánok az otthoni barátok­nak újesztendőre! Kosa Ferenc fH-xrendezo , Bérse:/. András rajza

Next

/
Thumbnails
Contents