Kelet-Magyarország, 1973. december (33. évfolyam, 281-305. szám)
1973-12-24 / 301. szám
5. oWaf KELET-MAGYARÖRSZAtí MTS. deeernÖer Ä EURÓPA — 1974 ELŐDEINK KEDVELT OLVASMÁNYA Volt a Százesztendős jövéndőmondó. Ebben minden benne volt. feltárva mindenki jövőjét, aki megvásárolta a könyvet, pénz, szerelem, boldogság, de még politika időjárás, háború, járványok és más veszedelmek is. Manapság megmosolyognánk a Százesztendős jövendőmondó naivságait. de tulajdonképpen nem is másoknak szólt, mint a naiv, hiszékeny, jámbor olvasónak. Ami a politikát illeti, ma is sokan foglalkoznak jövendőmondással. akiknek egy része a tudós komoly ábrázatát ölti és mesterségét úgy hívja, hogy politikai futurológia. A komputerek korszakában elég a megfelelő tények, adatok, variációk és más szükséges kellékek betáplálása és függően a betáplálás objektivitásától, kikerekedik valami a „jövendőből”. Már mint abból a jövendőből, amit a komputer — na meg az azt kezelő ember — elképzel... Másféle politikai jövendőmondók egyszerűen leülnek az íróasztalhoz, töprengő arokifejezést öltenek és megjö- vend ölik, amit szívük szerint szeretnének, hogy megtörténjék. Ilyenből nagyon sok található a politikusok, zsurnaliszták, kutatóintézeti alkalmazottak között. Ezek többnyire a vágyaikat szeretnék ténynek tekinteni. Mi e helyen nem szeretnénk jővén dóm on dááfa vállalkozni. Nem dolgozunk’ komputerrel, s bár vágyaink valamennyiünknek vannak, nemcsak a vágyainkat megerősíteni látszó fényeket ismerjük és elemezzük, hanem az aka- dályokat, nehézségeket is. Amikor, e meditáció címeként felírtuk: Európa — 1074, arra gondoltunk, hogy mivel e kontinensen élünk, s e világrész jövője a mi jövőnk is, attól függetleníteni magunkat nem tudjuk, nem is lehet; — összegezzük hát a múlt esz- tendő tanulságait és próbáljunk egy kiesig előre is tekinteni : mit várhatunk az új esztendőtől. Nem jövendölésről van tehát szó, hanem aféle hangos töprengésről. Mindenképpen az európai biztonsági és együttműködési rendszer létrehozására irányuló erőfeszítések jutnak először az eszünkbe. Mi azt mondtuk 1973 nyarán, hogy az év hátralévő része elegendő lehet az új biztonsági rendszer megalkotására. Ma is fenntartjuk: elég lehetett volna. Helsinkiben a nagyköveti sokoldalú előkészítő tárgyalás, majd a konferencia megkezdése külügyminiszteri szinten, jó reményeket keltett. Elfogadott egy terjedelmes munkaokmányt. amely az Ajánlások címet viseli és azzal a ren- deltetéssel született, hogy a konferencia második szakaszában, Genf ben ennek alapján kimunkálják Európa Chartájának részleteit és végső formába öntsék azt az okmányt, amelyet aztán majd a konferencia harmadik, magas szinten tartandó része emel nemzetközi jogerőre. ERRE MINDEN LEHETŐSÉG MEGVOLT. Genfben azonban működésbe léptek különféle .fékek”. A pedálra elsősorban a NATO-tagállamok némelyike taposott rá. Indítékúik legalább kétféle volt: egyes politikusoknak nincs ínyükre az enyhülés, mert gyűlölik a szocializmust, félnek tőle és a vele való együttműködéstől: a NATO katonai berkeiben pedig felborzolódtak az idegek (mi legyen a marsallbottal, ha Európa békéjét hosszú távú nemzetközi egyezmény garantálja?) S mindkét csoport mögött ott van. nak a hadianyag-gyárosok, akik — dehát ez nem szorul magyarázatra... Nyíltan persze nehéz lenne fellépni az európai biztonság eszméje ellen. De szavakban, ünnepi nyilatkozatokban támogatni, és háttérben pedig gáncsot vetni, ez igen, ez feltűnés nélkül elvégezhető. Nos. valami ilyesmi történik Genfben. Azt mondják egyesek, hogy minek annyit beszélni a biztonság és együttműködés politikai kérdéseiről, minek a gazdasági együttműködésről,' a közös kulturális munkáról, amikor — úgymond — ebben könnyű lesz a megállapodás, beszéljünk csak egy dologról, az emberek és eszmék úgynevezett .szabad áramlásáról”. Mi természetesen erről is hajlandók vagyunk beszélni, és mindenkivel kielégítő kompromisszumos megállapodásra jutni. A magunk részéről tehát mindent elkövettünk, hogy Genfben kezdjenek hozzá és fejezzék be időben a. záróokmányok megfogalmazását. MIUTÁN AZONBAN HARMINCÖT 0RSZÄG tanácskozásáról van gzó, s csak az kerülhet a záróokmányba, amibeii mindenki egyetért, elegendő egyetlen ország képviselőjének időhúzó magatartása, hogy megálljon az egész gépezet. Sajnos. Genfben néhányak magatartása indokolatlan időhúzást eredményezett, S mi lesz 1974-ben? Mint mondottuk, jósolni nem akarunk. Bizonyos azonban, s nem jóslat, hogy az időhúzás nem nyúlhat a végtelenségig. 1974-től tehát azt reméljük, hogy Genfben mindenkiben felülikerekedik a józan megfontolás és ez az év meghozza a szocialista országok következetes békepolitikájának nagy történelmi eredményét, az európai biztonsági és együttműködési rendszer életbelépését. S ez kontinensünk békéjének hosszú távú biztosítéka lesz. Párhuzamosan Genffel, Bécs is nemzetközi tárgyalások színhelye. A napirend itt a közép-európai haderőcsökkentés. A dolog természete miatt — katonai kérdésről lévén szó — a tárgyalások zárt ajtók mögött folynak. Az elvek azonban ismertek: mi azon az alapon tárgyalunk, hogy a haderőcsökkecntés nem mehet egyik fél biztonságának a rovására sem. Ha például a NATO azzal a „trükkel” próbálkozik. hogy a közép-európai haderőcsökkentéssel egy- időben megerősíti a szárnyakon lévő erőit, s ilymódon bekeríteni kívánja a Varsói Szerződés Közép-Európában maradt erőit, akkor határozott nem-ét mondunk. A példát azért említjük, mert léteznek ilyen NATO-ábrándok. Hogy mennyi idő kell ezek szétoszlatásához, tehát mit hoz e tekintetben 1974, az a jövő titka, HASONLÓKÉPPEN ÁLLUNK A SALT-tárgyalásokkal. Ezeken, mint ismert, a szovjet és az amerikai stratégiai fegyverzet, tehát a rakétarendszerek csökkentése van a napirenden. Az első szakaszban megállapodás született a védelmi rakétarendszerekről, s ez annakidején része volt a szovjet—amerikai viszony általános javulásának. Bár e tekintetben történtek előrevivő lépések, nem kizárt, hogy a támadófegyverek korlátozását célzó mostani pzakasz hosz- szabb lesz. A Kelet—Nyugat közti közeledés dolgában 1974-től további előrelépést várunk. A csehszlovák-—NSZK kapcsolatok rendezése után most már hazánk és Bulgária is diplomáciai viszonyra léphet az NSZK-val, s ezzel egy fontos folyamat tetőződik be. Várakozásunk szerint az országok közti kétoldalú kapcsolatok fejlesztése a Kelet—Nyugat közti párbeszédben 1974-ben is a fejlődés fontos eszköze marad. Az általános képből kitűnik, hogy mi optimisták vagyunk 1974 eseményeit illetően. De nem feledjük, hogy a „fékek”, az • enyhülés ellen dolgozó reakciós, militarista erők a tavalyi naptár eldobásával nem változnak meg. Európában a Strauss-típusú politikusok, a bajkeverők is a magukénak tekintik 1974-et. Arra is figyelünk, hogy az Egyesült 'Államokban Nixon ellen folyó kampány nem egyszerűen egy politikus személy szerinti kompromitálásának céljait szolgálja, hanem egy politikai vonal aláásását próbálja előkészíteni. Ez a politikai vonal az enyhülés, a szov. jet—amerikai együttműködés, amelynek sok ellenfele van az Egyesült Államokban. S ott vannak a kínai vezetők, akiknek ugyan nem sok az európai befolyásuk, de Peking itt is minduntalan megpróbálja keresztezni a békeerők útját. S MOST MEGKÉRDEZHETJÜK: nem bocsátkoztunk mégis jóslásokba? Vagy nem a vágyainknak adtunk hangot? Döntse el az olvasó. Gerencsér Miklós: 49. Kénytelen voltam elhárítani kedvességét. Arra hivatkoztam, rendkívüli elfoglaltságom miatt hátrányba kerültem rendes napi munkámban. Sok a beteg, ébresztőtől takaródéig dolgom van közöttük, ha lelkiismeretesen gondoskodni akarok róluk. És valóban, e tekintetben a lehető legőszintébb voltam Tichy őrnagyhoz. Mert ha történetesen egyetlen beteg sem lenne a várban, akkor kitalálok valami hihető hazugságot, hogy semmiképp ne kelljen az őrnaggyal vacsoráznom. ★ Meglátogattam Lenkey Jánost, október hatodikai egyetlen túlélőjét a karmainkba került lázadó' vezérek közül. Reménytelen állapot- > ban van. Üldözési mániája mind hatalmasabban eluralkodik rajta. Ha egyáltalán lehetséges , épelméjű ember számára, hogy megkísérelje átélni tudatbomlásának folyamatát, Lenkeyvel a következő történhetett. Az általánosan ismert drámai eseményeken belül a legszemélyesebb lelki katasztrófán kellett átesnie. Akár "hirtelen, akár fokozatosan, de ez a katasztrófa feltétlenül bekövetkezett nála. Miként én keresem most tragédiájának okait, úgy kereshetett ő is választ valamilyen megrendítő dilemmára. A nagy különbség a dilemma térfogatában lehet és abban, hogy a betegnél a válaszkereséshez igen heves lelki megpróbáltatás társult. A lélek és az értelem közös erőfeszítésében megbomlott a harmónia. Pszichikai rogy- gyanását minden bizonnyal a tudat elbizonytalankodása követte. S ahogy fogyatkozott a lelki erőtartalék, úgy süly- lyedt a támasz nélkül maradt ész a képzelődés útvesztőibe. Csak egy, vagy néhány tévedésnek kellett kicsíróznia benne. Ezek aztán önmagukat fejlesztették mind burján- zóbb organizmussá. Amilyen mértékben terjeszkedett ez az organizmus, olyan mértékben hullott szét Lenkey János személyisége. így a minőségében visszájára fordult értelem és érzelem immár a kór tökélyét építi tovább egészen a pusztulásig. * Pillanatig sem vitás, hogy betegségét valódi démonok váltották ki: mi, osztrákok. Belső tusakodása közben ösz- szekeveredtünk a levegődémonokkal, amelyek csak Lenkey János számára léteztek. A vesztére törő fantomlények benépesítették kóros képzeletét. Ádáz ellenségei kezdetben a távolból leselkedtek rá. Ahogy mélyült a betegség, úgy közeledtek feléje. Egy ideig a falakon dörömböltek, majd a cellájába költöztek. Szünet nélkül leselkedtek rá, megrohanták, birkózni kényszerült velük. Dulakodás közben önmagát törte össze és csak akkor csillapult, amikor az eszméletlenségig kimerült a küzdelemtől. Mór nem a falakon kívül, nem is a cellájában, hanem a mellkasában élnek a démonok. Belülről tépik, falják a szörnyetegek. Mindent megpróbál, hogy szabaduljon tőlük. Vergődik, fetreng, kiabál, önnön testét szaggatja. — Vigyenek Egerbe! — könyörög változatlanul. Bizonyos, bármilyen környezetváltozás segítene rajta, legalább is enyhítené szenvedéseit. A szabad levegő, a természet viszonylagos nyugalmat hozna rá. De hát ez lehetetlen. Hiszen épp azért kellene meggyógyítanom, hogy felakaszthassák. Narkotizálom, hadd aludjék minél többet. Hivatásom szégyenére mindössze ennyit tehetek érte. Hivatásom etikája szerint kötelességem gyógyítani, hogy megmentsem az életnek. Parancsolóim akarata szerint kötelességem gyógyítani, hogy végezhessenek vele. Kezdem érteni, miért őrült meg Lenkey János. ★ A különleges hadbíróság még annyi szünetet sem tartott a tizenhárom magyar generális kivégzése után, hogy szusszantson egyet. Erőltetett menetben folytatja a tárgyalásokat. Haynau táborszernagy úr még a saját alárendeltjeihez' is barátságtalan büntető kedvében. Röviden, gorombán utasította hadbíróit, hogy mellőzzenek a perrendtartásban minden ostoba formalitást. Gyorsan, határozottan, lényegretörően folytassák le a tárgyalásokat. Hatott a2 intelem. Egy hét leforgása alatt száznál .iäbb halálos ítéletet hoztak Ernst törzshadbíró és társai. A Sietség arra vall, hogy báró Hay- nay őkegyelmessége könnyelmű időpocsékolásnak tekinti a tábornokok tárgyalására fordított heteket. Sürgetésével minden kétséget kizáróan emlékeztetni akarta az aradi hadbíróságot a maga cselekvési gyorsaságára. A hadsereg főparancsnoka is járt Aradon. Ittlétekor, szeptember huszonkettedikén báró Majthényí császári komisz- szárius kedvtelésből átadta neki Ormay Norbert honvéd- ezredest. Az eset délután négy órakor történt és a rögtönítélő bíróság hevenyészett tárgyalás után halálra ítélte a szerencsétlen foglyot. Haynau báró úr abban a pillanatban jóváhagyta az ítéletet, s a következő pillanatban végre is hajtatta volna, de nem volt a környéken akasztáshoz értő ember. Egy cigány gyöpmestert kerítettek valahonnan, ez aztán felakasztotta Norbertét, a várudvar egyik rejtett zugában. Az első áldozat hat óra előtt már halott volt. Ilyen tempót kívánt a táborszernagy úr. Példamutatását a követés mércéjének szánta. Külön is büszkélkedhetett azzal, hogy a villámgyors elbánás diszkréten sikerült. A leendő vádlottak közül senki nem tudta meg.' Én csak napok múlva hallottam róla. Akkor már nem rendeltek orvost a kivégzéshez. És ebben igaza volt Hay- naunak, hiszen az orvos jelenléte is a mellőzhető ostoba formalitások közé tartozik. A halál beálltát minden hóhér meg tudja állapítani. Még a gyöpmester is. (Folytatjuk) Elutazott hazánkból Grecsko marsall " .................. —-------------- 1 A. A. Grecsko, a Szovjetunió marsallja, a Szovjetunió honvédelmi minisztere vasárnap délelőtt befejezte magyarországi látogatását. Grecsko marsall és kísérete — útban a repülőtérre — megállt a X. kerületben lévő Magyar—Szovjet Barátság parkjánál. A park bejáratánál a kerület párt- és állami vezetőinek nevében Szakali József, az MSZMP X. kerületi bizottságának első titkára üdvözölte a vendégeket. A Szovjetunió honvédelmi minisztere látogatása emlékéül fát ültetett a parkban. A Magyar—Szovjet Barátság parkjában tett látogatásnál, majd azt követően a vendégek repülőtéri búcsúztatásán jelen volt Németh Károly, az MSZMP Politikai Bizottságának tagja, a budapesti pártbizottság első titkára, Czinege Lajos vezér- ezredes, honvédelmi miniszter, Nagy Mária, a Magyar —Szovjet Baráti Társaság főtitkára, valamint a Honvédelmi Minisztérium több vezetője. Ott volt V. J. Pav-, lov, a Szovjetunió magyar- országi nagykövete és a- ¥ ★ A. A. Grecsko, a Szovjetunió marsallja, az SZKP Politikai Bizottságának tagja, a Szovjetunió honvédelmi minisztere — Czinege Lajos vezérezredes, a Magyar Népköztársaság honvédelmi minisztere meghívására — december 20—23-ig tett hivatalos baráti látogatást a Magyar Népköztársaságban. A. A. Grecskót. a Szovjetunó marsallját, a Szovjetunió honvédelmi miniszterét és a kíséretében lévő személyeket fogadta Kádár János, az MSZMP Központi • Bizottságának első titkára és Fock Jenő, a Magyar Nép- köztársaság minisztertanácsának elnöke. A. A. Grecsko több ízben találkozott és megbeszélést folytatott Czinege Lajos vezérezredesssej, a Magyar Népköztársaság honvédelmi miniszterével, valamint más állami és katonai vezetőkkel. A. A. Grecsko, a Szovjetunió marsallja és a kíséretében lévő személyek utazást tettek az országban, ismerkedtek a Magyar Nép- köztársaság dolgozóinak életével é6 a Magyar Néphadsereg egyes egységeinek harckiképzésével. A. A. Grecskót mindenütt meleg fogadtatásban részesítették. nagykövetség munkatársai; V. K. Andrjuscsenko altábornagy, a Varsói Szerződés egyesített fegyveres erői főw parancsnokának magyarom szági képviselője, a Magyarországon ideiglenesen állomásozó szovjet déli hadseregcsoport parancsnokságának képviselői, élükön B. P. Ivanov vezérezredessel, a hadseregcsoport parancsnokával. A vendégeik búcsúztatásán részt vett továbbá Borbándi János, az MSZMP KB ősz. tályvezetője. Marjai József külügyminisztériumi állam, titkár, a, Honvédelmi Minisztérium katonai tanácsának tagjai és a Magyar Néphadsereg számos vezetője, valamint a Budapesten akkreditált katonai attasék. A magyar és a szovjet lo. bogókkal feldíszített Ferihegyi repülőtéren a magyar és a szovjet himnuszok elhangzása. valamint a díszzászlóalj üdvözlése után a vendégek búcsút vettek a tiszteletükre megjelent személyisé- gektől és vendéglátóktól. A* ünnepélyes búcsúztatás a díszzászlóalj d is zmen e tével ért véget. ★ A Magyar Népköztársaság állami és katonai vezetőivel baráti légkörben. a teljes egyetértés és őszinteség szellemében folytatott megbeszélések során a felek) megelégedéssel állapították meg, hogy a szovjet—magyar katonai kapcsolatok Sikeresen fejlődnek. A felek hangsúlyozták;' hogy a jövőben is törekedni fognak mind a Szovjetunió és a Magyar Népköztársaság, mind a Varsói Szerződés valamennyi tagállamának fegyveres erői közötti további együttműködés erősítésére és kiszélesítésére. Megelégedésüket fejezték ki országaik fegyveres erőinek különböző szintű képviselői között kialakult véleménycsere jelenlegi gyakorlatát illetően; hangsúlyozták e gyakorlat folytatásának szükségességét. valamint véleményt cseréltek a kölcsönös érdeklődésre számottartó más kérdésekről is. A. A. Grecskónak, a Szovjetunió honvédelmi minisz- terének a Magyar Népköz- társaságban tett látogatása újabb hasznos hozzájárulást jelentett a Szovjetunió és a Magyar Népköztársaság népei és hadseregei közötti barátság erősítéséhez. Befejeződött a vietnami HEFB magvar tagozata katonai csoportjának váltása A vietnami nemzetközi ellenőrző és felügyelő bizottság magyar tagozata katonai állományának váltása az előzetes terveknek megfelelően október—december között megtörtént. A hazatért katonai csoportot december 23- án ünnepélyes tiszti gyűlésen Czinege Lajos vezérezredes, honvédelmi miniszter üdvözölte. A párt és a kormány, valamint a Honvédelmi Minisztérium nevében helytállásukért elismerését és köszönetét fejezte ki. A párizsi egyezményekben meghatározott feladatok további teljesítésére a NEFB magyar tagozatának új katona-állománya Dél-Viet- namban helyét elfoglalta és munkáját megkezdte. (MTI) A Szojuz—13 hatodik munkanapja Vasarnap reggel moszkvai idő szerint 8 órakor (magyar idő szerint 6 órakor) megkezdődött a Szojuz—13 szovjet űrhajó személyzetének 6. munkanapja.1 A reggeli elfogyasztása és az orvosi ellenőrzés után Pjotr Kli- muk és Valentyin Lebegyev megkezdte a további program teljesítését. Szombaton, az -űrrepülés 5. napján a kozmonauták folytatták az asztrofizikai megfigyeléseket. A 68. és 69. fordulat idején a Fuvaros (Auriga) és a Perseus csillagképekben végezték el az égbolt színképelemzését. Az Orion— 2 teleszkóprendszer műszerpadján felállított különleges kamera segítségével röntgensugár-felvételeket készítettek a Napról. A telemetrikus adatoknak és az űrhajósok jelentéseinek tanúsága szerint a Szojuz—13 minden fedélzeti rendszere szabályszerűen működik. A személyzet közérzete jó. Pjotr Klimuk és Valentyin Lebegyev munkanapja moszkvai idő szerint 21 óra 30 perckor (magyar idő szerint 19 óra 30 perckor) ért ‘véget. sAradi napló