Kelet-Magyarország, 1973. augusztus (33. évfolyam, 178-203. szám)
1973-08-26 / 199. szám
w «Mir SfCtfí-SfiCríARÖRSZAg VASÁRNAP! OTELLEktET Wfi. m-§m&a » ÍF&XW* 7M&: ^^^voz>ifc R TRjv/rfís Iff! TECHNIKA !SS Tudomány ^ TECHNIKA M Tudomány HO TECHNIKA ü Tudomány MAGYARÁZAT — Higgye el tanító néni, hogy még óvodában sem tudtam megválni tőle! GYERMEKLOGIKA Úszó garázsok Lengyelországból A világ hajógyártásában egyre szembetűInőbb jelenség a fokozottan specializált haI jók építése. Ezek már nemcsak meghatározott árufajták szállítására, hanem konkrétan meghatározott útvonalakra is készülnek. I A lengyel hajógyártás is lépést tart a világszerte jelentkező tendenciákkal. Ezt példázza többek között a nagy tonnatartalmú hajók építésébe való bekapcsolódás (a lengyel .hajóépítők már megkezdték az első 100 000 tonnás hajó építését, s a tervekben ennél nagyobb hajóegységek is szerepelnek). S az | egyik legújabb példa: a gépkocsiszállító ha- j jók építésének megkezdése. í JELSZÓ: A GAZDASÁGOSSÁG — Tudod, meg kell azért izzadni, hogy jó legyen az ember a nőknél™ DÉLELŐTTI ELŐADÁSON lesz! — Hű srácok, ebből osztályfőnöki intő SZEMREHÁNYÁS Gépkocsit, helyesebben gépkocsikat persze mindennemű hajón lehet szállítani, csakhogy a hajó helykihasználása, a be- és kirakás ideje és még több más mutatószám „nem bírja ki” a közgazdász kritikáját. Ezért megkezdték a kizárólag autószállításra szolgáló hajók építését és üzemeltetését, közgazdasági szempontból azonban ezek is távol állnak az eszményképtől, mivel a visszafelé vezető úton nehéz biztosítani ugyanilyen szállítmányt. Köztudomású, hogy a gépkocsikat például Európából Afrikába szállítják, visszafelé azonban az „autóshajónak” üresen kell jönnie. Ebben a helyzetben érdekes kezdeményezéssel lépett fel a lengyelországi „Párizsi Kommün Hajógyár”, amely megkezdte a gépkocsi- és ércszállító hajók építését. A svéd megrendelésre készülő hajókat 1973—1974 folyamán szállítják le. A hajók rövid jellemzéséhez hozzátartozik, hogy a Lengyelországban 'eddig gyártott, 51500 tonna hordképességű standard-tömegáruszállító hajók módosított változatáról van szó. A hajóknak külön fedélzete lesz a gépjárművek számára, a gyors íbe- és kirakodást megfelelő lejárórámpák és oldalkapuk biztosítják. A probléma alapvető fontosságú, hiszen elég végiggondolni, hány gépkocsinak kell átáhaladnia a rámpákon és oldalkapukon. A hajó rakodóterében és fedélzetein összesen körülbelül 3500 Volkswagen típusú személyautó kaphat helyet ÚJFAJTA MEGOLDÁSOK A hajók rendeltetése egész sor igen bonyolult megoldás alkalmazását tette szükségessé. Különösen nagy gondot fordítottak a megfelelő szellőzésre és tűzbiztonságra. Az ilyen célt szolgáló berendezések jelentősége itt igen nagy, hiszen a szállított gépkocsik üzemanyagtartálya nem lesz üres. ( A gépkocsikat eléggé magas felépítményekben helyezik el, s ezért lényeges kérdés ; volt a kormányház olyan elhelyezése, amely [ megfelelő látási viszonyokat biztosít a hajó kormányzásánál. A kormányház a farfelépítmény lakórészén elhelyezett torony csúcsán kapott helyet Mint már említettük, a gdyniai hajógyárban épülő hajók a gépkocsikkal egyidőben vagy azoktól függetlenül ércet is szállíthatnak. A svéd megrendelő előzetes tervei szerint a hajók az alábbi útvonalakon, a következő séma szerint fognak üzemelni: Európából Észak-Amerikába személygépkocsik szállítása, majd Dél-Amerikából Japánba ércszállítás, végül Japánból Európába személyautószállítás. Az „úszó garázsok” tehát egyben tömegáruszállí tó-haj ók is lesznek: Japánba például ércet szállítanak (amely a gépkocsi- gyártásnak is alapanyaga), onnan pedig személyautókat Európába. — Azért a Balaton mellett nem volt ilyen szigorú hozzám!... IDEÄLCSERE — Szakítunk Jocó! Mától Kovács »ők, mert ő jó fej matekból™ mellé Hátrál a sivatag... A sivatagok meghódításával kapcsolatos problémákkal foglalkozott nemrégiben az üz- begisztáni Buharában rendezett tudományos konferencia. A közép-ázsiai szovjet köztársaságok már nem kis tapasztalatot szereztek a hatalmas közép-ázsiai sivatagok meghódításában és vízellátásában. Az ország legforróbb éghajlatú vidékén 1918-ban rakták le a mezőgazdasági termelés gyors fejlesztésének 'alapjait — egy Lenin-dekrétum alapján. A , szovjet kormány akkoriban 50 millió rubelt * folyósított az aszályos földek öntözésére, va- J lamint csatornák és gátak építésére. Napja- »inkban a közép-ázsiai köztársaságok földjeit ‘keresztül szeli a világ leghosszabb mesterséges folyója, a 950 kilométer hosszú Kara- kum-csatorna. A jövőben megvalósítják azt a nagyszabású tervet, amely szerint a bő vizű szibériai folyókat visszafordítják Közép-Ázsia felé. Az utóbbi években csaknem a kétszeresére növekedett az ottani vetésterület. A most folyó ötéves terv alatt további több százezer hektár öntözött földet vonnak be a termelésbe Közép-Ázsiában. A tudomány kétirányú utcája AMIKOR TAVASSZAL az amerikai űrhajózás központjában jártam, vendéglátó házigazdáim megmutattak egy tantermet, ahol a könyvespolcokon csupa cirillbetűs könyv, oktatási segédlet sorakozott. „Az idők jele — mondották — az orosz nyelv az amerikai űrhajóskiképzés új kötelező tantárgya.” Ehhez hozzá lehet tenni a „másik oldalt”, a szovjet űrhajósok angolul tanulnak. Amikor egy-két hónappal ezelőtt két szovjet űrhajós, Vlagyimir Salalov vezérőrnagy és Alekszej Jeliszejev az Egyesült Államokban járt, az újságíróknak feltűnt: alig volt szükség tolmácsra, általában jól elboldogultak angol tudásukkal. Satalovot és Jeliszejevet egyébként húsz űrszakértő kollégájuk kísérte el, s a delegációt Konsztantin Busujev professzor vezette. A küldöttség a houstoni Johnson- űrkutatási központban az első nemzetek közötti űrvállalkozásról tárgyalt, megállapítva, mi szükséges ahhoz, hogy az 1975 nyarán megvalósulhasson. Két év múlva nyáron, a világűrben, 220 kilométer magasban a szovjet, s az amerikai asztronauták összekapcsolnak egy Szojuz és egy Apollo típusú űrhajót, s átmennek egymás űrhajójába, ahol közösen végeznek kísérleteket. Busujev professzor elmondotta nekünk, milyen bonyolult feladatokat kell addig megoldani. Először is meg kell szervezni a nemzeti irányítóközpontokat. A közös kísérlet egész időszakában mindegyik űrhajót saját nemzeti irányítóközpontja vezérli, de — a szükségletnek megfelelően — az irányítóközpontban a másik ország űrszakértői is jelen lehetnek. Másodszor, ki kell cserélni az Apollo és Szojuz műszaki rajzait, hogy Houstonban felállíthassák a Szojuz, a szovjet Csillagvárosban pedig az Apolló gyakorló modelljét. Harmadszor: szabványosítani kell bizonyos berendezéseket, elsősorban azokat, amelyek a „dokkolást”, az összekapcsolást szolgálják... MAR \'/, ELSŐ SZAKASZBAN tapasztalni lehetett a szakmai megbecsülés és az együttműködés szellemének kialakulását az űrhajósok között. Ez kiváltképpen az első szovjet—amerikai űrvállalkozás személyzetére vonatkozik: a résztvevőket és a „tartalékokat” is már mindkét fél kijelölte. Rendszeressé váltak a kölcsönös utazások: mint Moszkvában a közelmúlt napokban közölték, szeptemberre a műszaki kérdésekről folytatott tapasztalatcserére, s e kérdések megoldására amerikai űrhajóskü)döttség érkezik a Szovjetunióba. Ugyanez az építő szellem hatja át a kibontakozó tudományos együttműködést más területeken is: a folyamatot, amely szorosan összefügg a szovjet—amerikai politikai kapcsolatok normalizálásával, különösen meggyorsította Leonyid Brezsnyevnek az idén nyáron tett amerikai látogatása. Akkor elhatározták — a többi között — a kulturális csere fejlesztését, a mezőgazdasági együttműködést, megállapodást írtak alá a közlekedési és oceanográfiai kutatásról, valamint az atomenergia békés felhasználásáról. A washingtoni tárgyalásokon jelen lévő szovjet és amerikai szakemberek egyetértettek abban, hogy mindegyik megállapodás „kétirányú utcát” testesít meg, nem pedig „egyirányú forgalmat": műszóval mindkét fél csak nyerhet az együttműködésből. Ott voltam a Fehér Házban, amikor az Egyesült Államok atomenergia-bizottságának elnöknője ismertette a világsajtó képviselőivel az atomenergia békés felhasználásáról szóló egyezményt: „Együttműködésünk egyik fő célja termonukleáris bemutató reaktorok létrehozása. A legnagyobb érdeklődéssel ismerkedünk azzal, amit a szovjet tudósok Moszkvában, Leningrádban, Kijevben ezen a téren elértek. Ök régebben foglalkoznak ezzel a kérdéssel, mint mi” — mondotta az elnöknő. (Valóban így van: Kurcsatov, a szovjet atombomba és atomenergetika atyja, valósággal megszállottja volt élete utolsó éveiben a termonukleáris reaktorok tervezésének: pedig akkor még azok voltak többségben, akik nem hittek benne, hogy e feladat száz éven belül technikailag megvalósítható.) AZ EGYESÜLT ÁLLAMOKBAN egyébként érdekes.volt megfigyelni, hogy a kezdődő kooperáció eszméje olyanok gondolkodását is megváltoztatta, akik éveken át a hidegháború nyomvonalán haladtak. Itt van például Teller Ede, a magyar származású atomtudós, akinek vezető szerepe volt az Egyesült Államok nukleáris ütőerejének létrehozásában. Tellernek sok más kollégájától, például az ugyancsak magyar származású Szilárd Leótól eltérően sohasem voltak „lelkiismereti konfliktusai". Helyeselte az atombomba ledobását Hirosimára és Nagaszakira, helyeselte az „atomzsarolást” és kivívta azt a címet, amivel egy amerikai publicista illette: „A hidegháború minta tudósa”. S most Teller is letérni készül a régi ösvényről: a közelmúltban arról nyilatkozott, hogy meg kell gyorsítani az atom- együttműködést a Szovjetunióval. „Ha meg- oldjuk az atomenergia békés felhasználását, akkor nagy hálával adózhatunk szovjet kollégáinknak”. A nyilatkozat érthető feltűnést keltett. Teller1 soha korábban nem foglalt pozitívan állást a szovjet—amerikai tudományos együttműködés mellett. Változnak az idők... Ezek a változó idők szinte hónapról hónapra a kooperáció új lehetőségeit tárják feL Szovjet és amerikai óceánkutatók együtt vizsgálják a Csendes-óceán körzetében a matematikai pontosságú időjárás-előrejelzés lehetőségeit. Megkezdődött a rákkutatás összehangolása, s egy amerikai professzor — James Holland — Moszkvában ezt mondotta: „Mind a két ország orvosai arra gondolnak, hogy kórtermeinkben betegek fekszenek, akik reménykedve várják tőlünk a segítséget. És a betegek jogosan számítanak arra, hogy segítséget kapnak. Ez a gondolat hatja át az orvosokat Amerikában és a Szovjetunióban egyaránt”. AZ A TUDOMÁNYOS EGYÜTTMŰKÖDÉS, amely a hetvenes esztendők csúcstalálkozói nyomán bontakozik ki, nemcsak két nagy országot szolgál, hanem a világ minden országát: az egész emberiséget. Részlegesen koordinálva a világ két legkomolyabb „tudományos nagyhatalmának” szellemi potenciálját. békés, humanista célok gyorsabb megvalósítását teszi lehetővé. Vajfla Péter KÉRÉSZI REJTVÉNY ve Nyolc, még működő vulkán ne- jzerepel rejtvényünkben. Az ország. illetve a sziget .nevét megadjuk. A nyolc vulkán nevét kell beküldeni. VÍZSZINTES: 1. Idióta, agyalágyult (—6. Ez a vulkán a Rudolf-tó mellett van Afrikában. 11. Atom. 12. Lóbíztatás. 14. Vezérkari főnök volt az első világháború alatt. 15. ízesít. 16. Kínai hosszmérték. 17. Ez a vulkán Indonéziában száznegyven éve 1833. augusztus 27-én tört ki és 36 000 emberéletet követelt. 18. Szolmizáeiós hang. 20. Illetve, röviden. 21. Tömitő, egynemű betűi. 23. Megszólítás. 26. Szoboralakzat. 28. Megverik a csecsemőt. 30. Benne van a korban (—’). 32. Ókori nép. 33. Drágái (11=1). 34. Egyes labdajátékokban csinálja ezt a játékos. 36. Tűzálló anyag. 37. A Lipári szigeteken van ez a vulkán, állandóan működik. 38. Tantétel (—’). 40. Esély, közismert francia szóval, fonetikusan. 43. M- mel az eleién: habarcs. 44. Napszak. 46. Tréfás kabarédal (—’). 48. Kínai költő, festő (Vej, 699— 759). 49. Ezen állnak a boroshordók a pincében. 51. Trós betűi. 52. Cselekvést kifejező szó. 53. Közepén omlik. 55. Kettőzve: édesség. 57. Névelővel ez a vulkán Dél-Amerikában az Andokban van. 58. SB. 59. Svájci kanton. 61. Ecset-ben van! 62. AKE. 63. Fa a tápláléka. 64. Bársonyhoz hasonló pamutanyag. 65. Vegyi elemmel kevert. FÜGGŐLEGES : 1. Ez a vulkán a Hawaii szigeteken van. 2. Király franciául. 3. Fonetikus mássalhangzó. 4. Heves fővárosából való. 5. A nyelvét használta! 6. Csavargó angolul (tramp). 7. A ballagási énekben van ez a két szó. 8. Féleszű!!! 9. Rejtjelkulcs. 10. Elkülönít. 13. Pest megyei község. 14. Roham, támadás az egykori osztrák—magyar hadseregben. 19. Petőfi ..Pál ura”. 22. Biliárdozásnál használt eszköz. 24. RLD. 25. Megállapodást nem tart be. 27. Festékanyag, vegyi kémlőszer 28. Az Oc, latinai. 29. 4 részes eset rövidítése a latinban. 31. Árnyékolás a rajzon. 33. Égéstermék. 35. Néma „társ”. 36. Vészjel. 38. Vissza: női énekhang. 39. Ez a vulkán Szicíliában van. 41. Tűzhely falusiasán. 42. ZLI. 43. Névelővel, ez a vulkán Olaszországban van. 44. Története. 45. Bács-Kiskun megyei község. 47. Ez a vulkán az új-zé- landi övezetben az Antarktiszon van. 49. Lengyel királyok neve volt. 50. Fizetett taps, francia eredetű szó. 52. Régi űrmérték. 54. Ezzel is tippelnek a totón. 56. Papírra vet-e? 58. Mondat része. 60. IL. 63. Sorvégekl zőlapon beküldött megfejtéseket fogadunk el! Augusztus 12-i rejtvénypályázatunk helyes megfejtése: Mesterséges radioaktivitást. Megszervezte a nemzetközi békemozgalmat. Nyertesek: Horváth Katalin Szántó József, Téglási Mária,- Tóth Imréné, Török József nyíregyházi, Kiss Gyuláné kántorjá- nosi, Kovács Gyuláné komorói, Szalai Margit^ mátészalkai. Vitális Erzsébet ófehértói és Varjasi Béla tyukodi kedves rejtvényfej- tőink. A megfejtéseket Mg ken bekűktead. szeptember A nye*eménytső»yvefeet fOrOM»Qk poetáa A