Kelet-Magyarország, 1973. július (33. évfolyam, 152-177. szám)

1973-07-15 / 164. szám

ÄStET-W AGYARORSZÁG - VASÁRNAPI MEkLÄKLET m. <má TO73. mtm f*. > _______________________________\ äl TECHNIKA liS Tudomány II TECHNIKA ■ Tudomány Í!S TECHNIKA Sí Tudomány A snmépkérdés Beszélgetés dr. Papp László kandidátussal, a MTA Nyelvtudományi Intézetének tudományos főmunkatársával KÜLÖNC A KÖNYVESBOLTBAN — Látjátok, gyerekek? ö is költ! TRÖFEAK között — B«mu(atom a férjemet... CSÜTÖRTÖKI HAMLET t — Nyerni vagy nem nyerni, ez Itt a kér •ist (Kallas rajzai. Tanácsok - autósoknak Az országutak éjszakai autóforgalma ki­sebb a nappali forgalom ÍO százalékánál, mégis ekkor történik világszerte a balesetek 12 százaléka! A balesetek jelentős hányadá­nak előidézője, hogy rosszul van beállítva a fényszóró, amely — így tompítva is — elva­kítja a szembejövőt. A fényszóró beállítása A fényszórók beállításának megvannak a maga klasszikus szabályai, amelyek minden autósszakkönyvben megtalálhatók. Eszerint a kocsival egy merőleges fal elé állunk derék­szögben, attól öt méterre. Az abroncsokban ellenőrizzük a levegő nyomását és szükség szerint kiegészítjük az előírtra. A kocsit kis*- sé „meghintáztatjuk”, hogy a rugók és a lökésgátlók beálljanak nyugalmi helyzetükbe. Mérőszalaggal ellenőrizzük a fényszóróüve­gek közepe és a fal közötti 5 méteres távol­ságot. A két fényszóróüveg közepét össze­kötő képzeletbeli vízszintes vonalat pontosan megfelezzük, majd a felezőpontból a kocsi hossztengelyének vonalát meghosszabbítjuk a falig. Ahol a falat éri, ott kb. 1,5 méter ma­gasságig függőleges vonalat rajzolunk. Ez­után megmérjük a fényszóróüveg közepének magasságát a talajtól, s ezt a magasságot felmérjük a falon felrajzolt függőleges vo­nalra : a kapott ponton keresztül vízszintes vonalat húzunk jobbra és balra. Ide, fel­mérve a fényszórók középpontjának távolsá­gait, egy-egy keresztet rajzolhatunk A fényszórók tompított fényét bekap­csolva azt tapasztaljuk, hogy a falra vetítő­dé fénykorong felül sötétebb és alul világo­sabb. Jól beállított fényszóró esetén a két felület közötti határvonalnak 5—8 centimé­terrel a felrajzolt vízszintes vonal alá kell esnie, a fénykorongban látható 15 fokos tö­réspontnak pedig, aszimmetrikus világítás esetén — pontosan a kereszttel megjelölt pontok függőleges vonalára. Ha nem így van, az állítócsavarok szabályozásával vál­toztatni kell a fényszórótükör helyzetén. Az alsó csavarral fél, illetve le, az oldalsó csa­varral pedig jobbra, balra állítható a fény­szórás iránya. A jobb és bal oldali fényszó­ró beállítását külön-külön végezzük el, oly módon, hogy az egyiket letakarjuk. Érde­mes úgy is ellenőrizni a beállítást, hogy az autót a megengedett személyszámmal leter­heljük. Erősebb fény — halogén lá mpával A lámpatestek szerelését ajánlatos meg­tanulni, mert egy ízzócsere bármikor szük­ségessé válhat. Mivel a vezető csak sötét­ben, a lámpa felgyújtásakor észleli a fény­források esetleges hibáját, szinte „behunyt szemmel” is ismernie kell a szét- és össze­szerelés módját. Ugyancsak ajánlatos időn­ként megforgatni és bezsírozni a karimákat, lámpaburkolatokat tartó csavarokat is, ne­hogy a koromsötét országúton kelljen küsz­ködni egy-egy berozsdásodott csavarral. A hagymányos izzólámpák wolframspi­ráija lassanként elhasználódik, el vékonyodik; az elpárolgó fémgőzök lecsapódnak az üveg­bura belső felületére, s akár felére csök­kenthetik a lámpák fényerejét. Az égőket te­hát nemcsak ízzószálszakadás esetén kell ki­cserélni, hanem már akkor is, ha úgy lát­juk, hogy szürkésfekete réteg vonta be a kis üvegballont A halogénlámpáknál Qódlámpáknál) nem használódik el a wolframszál, így fény­erejük mindig egyenletes marad, nagyobb mint a hagyományos lámpáké, mivel ma­gasabb hőmérsékleten izzanak. Míg a ha­gyományos lámpával ellátott fényszórók ha­tótávolsága 200—250 méter, addig a halogén- lámpás fényszóróké kb. 400 méter. Aki tehát hajlandó áldozni a biztonságosabb vezetést elősegítő halogénlámpákra, lássa el velük gépkocsiját. Kiegészítő fényszórók Vannak, akik nem elégszenek meg gép­kocsijuk gyárilag szerkesztett világításával és kiegészítő fényszórókat szerelnek fel rá. A kiegészítő fényszóróknak általában há­rom fajtája használatos; a ködlámpa, a te­rítő fényszóró és a nagyon messze világító, ún. „szúró” fényszóró. A ködlámpa használata igen célszerű. A sárga, bordázott üvegű ködlámpát a fény­szóróknál mélyebbre kell szerelni. A talaj felszínén ugyanis rendszerint ritkább a köd­réteg, így messzebbre hatolhat a fénykéve.^ A sárga fény egyébként is jobban „áthatol” a ködön, mivel a vízcseppekben való fénytö­rés más, sokkal kedvezőbb, mint a fehér fénysugaraké. Megszívlelendő jó tanács: az úttesthez oly közel fekvő lámpatesteket lás­suk el az elülső oldalán habszivaccsal bé­lelt „sapkával”, amely megvédi a felpatta­nó kövektől, az esőtől, sártól. Terítő fényszórót és „szúró” fényszórót csak az szereljen a kocsijára, aki rendszere­sen nagy sebességgel szokott közlekedni az éjjeli országutakon.* Ilyen esetben kétségte lenül biztonságosabbá teszi a közlekedést a jobban belátható nagyobb úthossz. Blahó István Az elmúlt évek során külföldön élő, ma- gyár származású történészek és nyelvészek ismételten fölvetették a sumer—magyar „ro­konság” elméletét. Könyveket írtak és tanul­mányok sorát szentelték a „bizonyításnak.” Érveik, amelyek a két — időben és földraj­zilag egyaránt roppant távol eső — nyelv közti „egyezéseket” hivatottak igazolni, olyan naivak, hogy nemcsak egy bölcsészhallgató, de még egy értelmes gimnazista is meg- hökkenne rajtuk. Abszurd a sumérokat bár­miféle kapcsolatba hozni a magyar etnikum, mai. Ez már csak azért is lehetetlen, mi­vel a szóban forgó mezopotámiai (Elő-Ázsia) nép már évszázadokkal korábban „letűnt a történelem színpadáról”, mielőtt a magyar­ság, mint önálló népcsoport feltűnt volna! A sumér—magyar „rokonság” tehát ma már nem tudományos kérdés, hanem csupán az ún. „délibábos” nyelvészkedés vadhajtása. Éppen ezért csak néhány alapkérdés megvilágítására szolgál beszélgetésünk a nyelvészkutatóval. — A sumér—magyar „rokonság” kérdé­sét kik vetették fel először? — A múlt század végén akadt nálunk néhány ilyen nyelvész. A magyar nyelv ere­detével kapcsolatos viták ugyanis akkortájt fejeződtek be. 1911-ben jelent meg az első, rendszeresnek tekinthető sumér grammatika. — Kik voltak a sumerok, milyen nyel­vet beszéltek? — A pásztorkodó, földművelő ősök he­lyett magasabb kultúrájú, „dicsőbb” ősöket keresők számára a sumérok, mint a városi civilizáció első megalkotói és az ékírás fel­találói szerepelnek. Nyelvük az emberiség talán legrégibb írott nyelve. Agglutináló, te­hát könnyen felismerhető, képzőket és rago-. kát bőségesen használó nyelv. Mind ez ideig nem sikerült rokonságba hozni egyetlen más nyelvvel sem. Mint beszélt nyelv i. e. 1800 körül már kihalt. Sok szót vett át belőle az akkád nyelv (kihalt mezopotámiai nép) és vándorszóként több szava megtalálható ma élő — főként indoeurópai — nyelvekben is. De nemcsak a sumér nyelvet nem sikerült ez ideig rokonítani, hanem antropológiailag sem tudjuk a sumérokat más, a környeze­tükben található népekhez kapcsolni. Kul­túrájuk az eddigi kutatások szerint a Babi­lontól délre, a Perzsa-öbölig húzc?dó terüle­teken született meg, de bizonyos jelek arra utalnak, hogy a sumérok erre a területre ke­letről, esetleg északkeletről vándoroltak be. Ez a titokzatos nép tehát nagyon „alkal­mas” arra, hogy rokonságot keressenek vele... — Mit ért a nyelvész a „nyelvrokon­ság” fogalmán? — Két nyelv rokonságának bizonyításá­ra nem lehet mindenféle szóegyezést felhasz nálni. A világon nem található két olyan nyelv, legyenek bár földrajzilag a legtávo­labb, amelyekben közös szavakat ne lehetne kimutatni. De ezek még nem bizonyítják a rokonságot! Ha két nyelv között egyezéseket találunk, ezek háromféleképpen magyarázha­tók; véletlen hasonlóság, átvétel és nyelvro­konság. A véletlen, egyezések egy része tu­lajdonképpen a szó szorosabb értelmében nem is véletlen. Például bizonyos indulat- szók, hangutánzó- és hangfestőszavak, to­vábbá gyermeknyelvi (dajkanyelvi) szavalt számos nyelvben azonos, vagy nagyjából azonos hangalakban fordulnak elő. Anélkül azonban, hogy az egyes nyelvek között tör­téneti, vagy nyelvtani kapcsolat volna. A magyar nyelv történeti-etimológiai szótára elég következetesen rámutat az ilyen jellegű egyezésekre. Vannak azonban merőben vé­letlen egyezések Is. (Például a magyar „kés” és a szuahéli „kisu” szavak között.) Nem ta­núskodnak a rokonság mellett az átvételek sem. A nyelvrokonság bizonyításában nagy súllyal esik latba a rokonnyeivek közös ere­detű szókészlete. Ennek feltárása, az etimo­lógiai egyezések összeállítása azonban nem végezhető el a rokonnyeivek hangtörténeté­nek részletes ismerete nélkül. A nyelvtudo­mány tehát a nyelvek rokonságát csak ala­posan megrostált nyelvi anyag segítségével bizonyíthatja. — A magyarság önálló életét időszámításunk előtt körülbelül 500 évvel kezdte meg. Korábban is, utána is sok ide­gen néppel érintkezett, sok nyelv hatott rá, de mindvégig megőrizte finnugor eredetét. Olajtároló a tengeren Norvégia partjainál, az Ekofisk olajme., zőn rövidesen átadják rendeltetésének azt a hatalmas építményt, amelyet 160 ezer k V méter kőolaj befogadására készítenek. ;y óriási méretű, tengerfenéken álló, hullár, »-■ ró fallal körülvett olajtárolóról van s ó,\ amelyben kilenc vasbetontartály tölthető iái a tengerienéki fúrásokból nyert kőolajjal. Az Ekofisk olajmező környékén a ten­ger 70 méter mély, a tartályok fala 20 mé­terrel nyúlik majd a tenger színe fölé. A hullámtörő fal valamivel alacsonyabb l esz, 12 méterre emelkedik ki a tengerből. A hullámverés lecsillapítására 80—130 cm át­mérőjű áteresztő lyukakat Nvépeztek ki a 135—183 cm vastag hullám törő falban. Az építmény 7350 négyzetméter terüle­tű, 6 méter magas üreges — tehát a víz­ben el nem süllyedő, csak lebegő — alap­ját a parti részen készítették el, majd vala­mivel mélyebb tengerrészre vontatták, ahol erősen lehorgonyozták. A tartályokat csúszó., zsaluzással építik rá az alapra, a hullámiö- rő falat pedig előre gyártott elemekből ál-1 lítják össze. Á munka előrehaladtával a szer­kezet egyre mélyebbre süllyed a tengerbe Amikor az építmény ez év végén elkészül, a nyűt tengerrészre, az ekofiski kőolajfúrás- hoz vontatják. Itt az alap üregeibe vizet bo­csátanak, amire az egész komplexum le fog „ülni” eredetileg kijelölt helyére, a tenger­fenékre. A nagy tartályhajók az óriási olajtórafS mellé állva, a nyílt tengeren vehetik majd fel az értékes rakományt, de csővezeték is összeköti majd az ekofiski olajtárolót a parti részekkel. KERESI!REJTVÉNY ISIM. július 15-én balt meg Anton Pavlovics Csehov oros?: novellista és drámaíró. Gogol és Scsendrin hatása mellett többszőr találkozunk elbeszélé­seiben Turgenyev lírai realizmu­sának nyomaival is, a termé­szet idilli, nosztalgikus ábrázó- lásával, amiből már ekkor kitet­szik, mennyire fontos számára az esztétikum . . . folyt, a vízsz. 25., 43., 1. és a függ. 19. sorok­ban. Ezeket kell beküldeni. VÍZSZINTES: IS. Magától értetődően. 13. Borsod megyei község. 14. Fo­nóipari kellék többesben. 15. Kanadában van! 18. Világhírű francia sanzonénekesnő volt. 19. MBE. 20. Körbe egynemű betűi. 22. Szó a „Halotti beszéd”-ből. 24. Bár betűi. 27. GMT. 28. Kö­zelmúltban elhunyt filmrende­zőnk, utóneve kezdőbetűjével. 29. Bon betűi. SO. EA. 32. Add ide nekem! 34. Tantál vegyjele. 35. AAV. 37. Fordított vágóesz­köz! 38. Nyelvtani fogalom. 40. Szabolcs megyei község. 43. Egykori vármegyénk. 45. Hon­védségnél szolgálatban. 47. Sze­relvény része! 50. Női név. 51. Súlyegység. 52. Gyöngybetű a nyomdászatban. 54. Kevert rum. 56. Tiltó szó. 58. Filmféle. 60. Talál. 62. Lám. FÜGGŐLEGES: 1. Szövetségi állam az ÜSA- ban. 2. Zenekari tagot. 3. Nni név. 4. A mélybe. 5. Tulium vegviele. 6. Fürdőszobában van. 7. Juttat. 8. AAAA. 9. Sopron fele! 10. Gépet kenő. 11. Gépko- ~simárka. 16. Egyházi méltóság. 17. Elődeink. 20. Képek egynemű betűi. 21. Ruhában van. 22. Ke­kemmel jelzek. 23. AKM. 26. A ->ál utcai fiúk egyike. 31. Fá­ból készült sablon. 33. Színész lakítia. 35. Szálhúzásos kézi­munka. tárgyraggal. 3G. Looe de (+’). 38. Érzékszerv. 39. Azonos márkájú gépkocsik. 41. Reng. 43. Mennyiséget jelöl 44. Helyre közepe! 46. I-vel vi­lághírű finn futó volt. 47. Fér­finév. 49. Nem távozik. 53. Az idén Berlinben lesz. 55. Főze­lékféle. 57. Egymást követő be­tűk. 58. Ellentétes kötőszó. 59. Asztc+in vegyjele. 60. Taekötő. 61. Háziállat. 62. -ba -be, -ban, -ben idegen nyelven. A megfejtéseket kell beküldeni. iúliuF CSAK LEVELEZ ÖL. APÓT F. KÜLDÖTT MEGFEJ I dSEKE FOGADUNK ÉLJ Július l-i rejtvénypályázatunH helyes megfejtése: . . .az anyák meg- mentőjének. hanem a sebészi aszeptikus elvnek is korai elő­futára. Nyertesek: Bállá Miklósné* Farkas Lászlóné, Szrhó Gyulá- né, Zajtai Antalné, Závaezki Asnes nyíregyházi, B. Varga Sándorné botpaládi, Tóth Lász­ló hodászi, Szakács Jolán ko­morói, dr. Bíró József nyírbá- ori és Tóth Imréné nyírbogdá- 'VI kedves rejtvényt ej tőink.

Next

/
Thumbnails
Contents