Kelet-Magyarország, 1973. február (33. évfolyam, 26-49. szám)
1973-02-10 / 34. szám
í. oldal KELET-MAGYARORSZÁG ms. teftfiaft M» Szülök fóruma FIATALOK Sii FIATALOK gg FIATALOK [£ FIATALOK ■ FIAT A l OK Presztízsöltöztetés TÖRD A FEJED í A nap és a szél Pedagógusok a megmondhatói, hogy a gyerekek iskolai és iskolán kívüli öltözködése körül — bár évek óta beszélünk róla — nincs minden rendben. A legelszomo- rítóbb jelenség mégis mind között a terjedő presztízs- öltöztetés, amelynek indítéka többnyire a szülői hiúság, primitív kivagyiság. Sajnos, elég sokan vélekednek úgy édesapák és édesanyák, hogy ,,ha már nekem nem jutott, jusson legalább a gyerekemnek”, s fiúk, lányuk nem tud olyat kérni, amit meg ne vásároljanak számára. A „koplaltam eleget” emberek státuszszimbóluma napjainkban a hús, az édességbőség, a ruhátlanság fájó emlékével küzdőké a betegesen hajszolt „elegancia”. A gyerekeken naponta változó, s lehetőleg exkluzív pulóver, nadrág, szoknya, blúz. A józanabb szülők sokáig és tartósan ellenállnak a nemegyszer sírva hisztizö, „ezt nem veszem fel, mert kiröhögnek” jelszóval valósággal zsaroló gyermeküknek. Sajnos, végül a legkövetkezetesebbek is belefáradnak a naponta kiújuló küzdelembe és megveszik amit a gyerek kér. így alakul ki napjaink újfajta szülőtípusa: a gyerekénél sokkal szerényebben öltöző, s szinte alacsonyabb életszínvonalú dolgozó édesanya és édesapa. A gyermekére erején felül költő szülő nem számol azzal, hogy az öltöztetés is nevelési tényező és végső soron jellemformáló erő is. Ha egy gyermek abban nő fel, hogy nem számít a pénz, hogy mindent előteremtenek számára, amit csak a szeme, szája megkíván, az előbb- utóbb magasabb rendűnek képzeli magát társainál és környezeténél, hiúságában felelőtlensége és hányaveti- sége is elburjánzik. A szülői verejtékből, vagy a lemondásból páváskodó gyerek önző gyermeknek, s még inkább csak magával törődő, és minden lemondásra képtelen egoista lesz felnőttnek is. Sok buktatója van tehát a szülői túlzásnak, s az öltöztetés végletei az ifjú ember személyiségének deformálásához is vezethetnek. Gondoljuk meg, az a középiskolás, akinek saját magnó- ja, rádiója, gitárja és robogója, egész családjáét felülmúló ruhatára van, vajon minek fog tudni örülni, milyen célokért tud majd küzdeni felnőtt korában? Mit ajánlunk tehát a szülőknek? Támogassák az iskolák igazgatóit és tantestületeit a köpeny viselésében, gyerekük öltöztetésében pedig találják meg a helyes arányokat. (k. é.) ÚTTÖRŐÉLET Pusztaújfalu és az 1. számú gyakorló Az elmúlt napokban két úttörőközösség, a pusztaújfalui és a nyíregyházi 1. számú gyakorlóiskola egyik rajának nevében érkezték szerkesztőségünkbe beszámoló sorok a pajtások életéről. „A mi tanyánk Szabolcs- Szatmár megye északkeleti részén fekszik Aranyosapáti és Tornyospálca között egy nagy erdő peremén. Ez a kerület három tanyából áll. Neve: Pusztaújfalu” — írja szépen fogalmazott levelében a nyolcadik osztályos Skórán Ildikó őrsvezető. Arról számol be levelében, hogy hasonlóan az ország többi iskolájához, ők is készültek a Petőfi-évforduló megünneplésére. Verseihez rajzokat készítettek, s ezekből az illusztrációkból rendeztek kiállítást. Érdekes munka folyik a felnőttek körében is. Tanáruk esténként magnetofonnal látogat el egv-egy családhoz, s az idősebb emberek mondják szalagra véleményüket Petőfi költészetéről. Akik még pontosan tudják a régen tanult versenyeket, azoknak a hangját „a későbbi korok számára” is megőrzik. A nyíregyházi 1. számú gyakorlóiskola V/a. osztályosainak nevében Hegedűs László, Juhász Mariann, Le- viczki Márta és Mecz Andrea aláírásával érkezett levél. A raj névválasztását írják le, s annak a rajfoglalkozásnak a történetét, amelyen az ünnepélyes névadót tartották. Az úttörőházban rendezett ünnepségén a CIMEA (Serdülő és Gyermekszervezetek Nemzetközi Szövetsége) nevet vették fel. „Megemlékeztünk a szovjet, az NDK, a lengyel, a bolgár, a francia, az olasz és a vietnami gyerekek életéről. Játszottunk francia körjátékot, énekeltünk lengyel népdalt.” A raj indulója a CIMEA-dal lett. Műsorukat a nyíregyházi ifivezetők is megnézték. „Az egész úttörőház a miénk volt. Nagyon boldogan mentünk haza, hiszen ilyen élményben iskolánk egyik raja sem ré- szesülhetett” — írják befejezésül. Gazdag Erzsi: Vaddisznó Kopog a makk, potyog a makk a vaddisznó fiainak. Nem gondolnak semmi másra, csak túrásra, makkolásra. Havas a tél ? Jeges a tél ? A vaddisznó attól se fél. Tölgylevélből veti ágyát. Ott alussza legjobb áhnát. Egyszer összeveszett a Nap a Széllel. Azon vitatkoztak, ki az erősebb. Veszekedésüknek nem volt se vége, se hossza, mert egyik sem hagyta magát meggyőzni a másiktól. Egyszer csak egy embert látnak az úton és azonnal megegyeznek abban, hogy az emberen mérik le erejüket. A Szél így szólt: — Nézzed csak, hogy rántom le a kabátját. És a Szél fújni kezdett. De minél erősebben fújt, az ember annál erősebben fogta össze a kabátját és lépkedett tovább. Megharagudott a Szél, hirtelen esőt és hóesést hozott az emberre. De az ember még erősebben fogta a kabátját, sőt még valami zsinegfélét is elővett a zsebéből és körülkötötte a derekán. A Szél hiába erőlködött, a kabátot az emberről nem tudta lerántani. Ezután előbújt a Nap. Mosolygott és aranyló sugaraival beragyogta az egész világot. Egyre jobban sütött. Az ember először levetette a kalapját, majd a kabátját 's átvetette a vállán. A Nap egyre csak mosolygott és így szólt a Szélhez: — Látod, szépszerével többet érsz el, mint erőszakkal. Szlovákból fordította: Dr. Papp Santmr.io Házi iorna Vízszintes: 1. Ravaszdi. 6. Télisport. 7. Álarc. 8. Néma nóta! 9. Kettőzött kétjegyű mássalhangzó. 11. Járom. 13. Sirgö- röngy. 14. ...-mozog. 16. Megfejtendő. 18. Római 55. 20. Női énekhangszín. 21. Egymást előző betűk a magyar abc-ben. 22. Talál. 24. Káros. 25. Csónakot mozgat. 27. Szomszédos nép. 28. Termetes fadarab. 29. Fémpénz, Függőleges: 1. Kismacska. 2. Vissza: e napon. 3. Talál. 4. Határozott névelő. 5. Fehérneműje. 6. Megjejtendö. 10. Ön, hidrogén vegyjele. 11. Zamata. 13. Frissítő főzet. 14. Kézzel jelez. 15. Megfejtendő. 17. Ilona beceneve. 19. Vásárló. 21, Díszpénz, régi pénz. 23. Ipari növény. 24. Megkevert Nagyon régen Kazahsztánban élt egy énekes. Abajnak hívták. A dalait nemcsak az emberek, hanem a madarak és a kertben a virágok is szerették hallgatni. Az énekes kertjében sok szép rózsa virult. De legszebb volt az a három rózsa, mely az énekes háza mellett nyílott. Ezek a rózsák szerették hallgatni Abaj dalait. Egyszer éjjel, amikor Abaj új dalt dalolt, valakinek a csengő hangját hallotta. Végignézte az egész kertet, de senkit sem talált. A következő éjjel ismét együtt énekelt vele valaki, de megint sen kit sem talált. Eljött a harmadik éjszaka. Abaj rázendített áz új dalára és ismét hallotta a csengő hangot. Abaj körülnézett és meglátott a háza mellett egy gyönyörűséges lányt. — Ki vagy te? Honnan ismered a dalaimat? — Én egyike vagyok annak a három rózsának, amely a kertedben virul. Ha feljön a nap, én újra sár! 26. Zalai Károly. 27. Kiejtett mássalhangzó. Megfejtendő: A német irodalom 3 kimagasló egyéniségének neve: vízszintes 16, függőleges 6, 15. Múlt heti megfejtés: Szabolcs-Szatmár megye 21 településében található FATORONY. Közülük a legnagyobb és legidősebb a NYÍRBÁTORI, 1640-ből. Egy századdal későbbi található pl. LONYA és GEMZSE községekben. Könyvjutalmat nyertek: Nagy Lívia Nagykálló, Bar- tha Edit Fehérgyarmat, Tor- honics Gyöngyi Nyíregyháza, Nagy Ágnes Porcsalma, Szoók Tünde Balkány. rózsává válók. Mar leesett a harmat. — Maradj még! — kiáltott Abaj. — Maradj velem! Nap-1 pal is akarom hallani a gyönyörű hangodat. — Most nem maradhatok. Másképpen elpusztulok. De ha reggel a három rózsa közül megismersz engem, újra leánnyá változom. Csak vigyázz, ne tévedj. Ha tévedsz, örökre rózsa maradok. A lány, miután ezt elmondta, elment. Reggel Abaj odament a kertjében lévő három rózsához. Sokáig nézte a három egyforma rózsát, majd rámutatott az egyikre és azt mondta: _ — Ez vagy Te! Ezután a piros szirmok lehullottak és mellette állt a gyönyörűséges lány. — Hogyan ismertél meg? — kérdezte a lány. — Két rózsán volt harmat — válaszolta Abaj — de a harmadikon nem. A harmat már leesett, amikor Te még nem változtál át rózsává. Fordította: Papp Sándor A télispörtok kedvelőinek jó kiegészítő mozgás, azoknak pedig, akik kénytelenek mellőzni a síelést, korcsolyázást, egészséges helyettesítő testedzést biztosít ez a néhány egyszerű tornagyakorlat. 1. Alapállásban karunkat magasra lendítjük, leguggolunk, s máris indulunk 4—5 négykézláb járással, lendületesen ismét fel, karlendítés, és így tovább. 2. Letérdelve, két tenyerünkre támaszkodunk. Először a jobb nyújtott lábszárunkat emeljük fel. miközben könyökre ereszkedünk, majd az alaphelyzetből ugyanezt a bal nyújtott lábbal is megcsináljuk. 3. Hanyatt fekvés következik, a törzset kinyújtott karral támasztjuk, lábunkat pedig felváltva, két ütemben (a rajzon pontozott vonal mutatja!) minél magasabbra emeljük. 4. Hason fekvésből karba font kézzel felkönyökölünk, s csípőnkkel mindkét irányba a rajzon látható körmozgást végzünk. 5. Háton fekszünk, kezünket a tarkó alatt össze- fonjuk, felemelt nyújtott lábunkkal egyszerre, de ellentétes irányba köröket írunk. Az egyes gyakorlatok ismétlését 10 és 20 között, életkor, vagy tetszés szerint határozhatjuk meg. Libaversek NÉMET GYERMEKDALOK Jaj de rossz sorsa van a libának, tép bennünket a. gond és a bánat. Tizenketten voltunk jó testvérek, tizenkettő közül magam élek. öt libából finom, jó leves íetf, hatot pecsenyének sütöttek meg. Egyedül úszkálok, jaj ki tudja, mikor kerül sor rám, szegény lúdra. II. Három rózsa KAZAH MESE Az atoMtfifufa HADNAGY GÁBOR ÉS MEKIS JÁNOS SZATIRIKUS KÉPREGÉNYE ». Hősünk városba érve, tüstént stratégiai pozíciót foglalt el az illetékes hivatal előtt. Azzal a jóleső érzéssel hajtotta karjára fejét, hogy már kora reggel megváltja a világot... a. .. .ám reggelre kelve ez a hálátlan világ, a hivatalnokok képében. nem ölelte keblére öt. Mivel a sok útbaigazítás ellenére sem talált illetékest tanulmánya bejelentéséhez ... 9. . . találomra bekopogtatott egy tekintélyesnek látszó ajtón. „Tessék! Már vártam! — kiáltott ki belülről egy meglepően szívélyes hang. (Jövő heti, szombati számunkban folytatjukj. — Eija. eija, popeija, hova mész, te kis liba? —A vásárba, veszek csizmát, mert nem járhatok mezítláb. — Kis Itbuci. menj haza, nincs számodra kaptafa. Azt mondta a csizmadia, járjon mezítláb a liba. in. A gyermek így kiabál: — Kismama, kismama, a liba, a liba itt sziszeg a kertben, hajtsd ki gyorsan, hajtsd már, mert ha megesz engem, megtörténik a nagy kár. IV. Nem iszik a liba sört, borba se mártja a csőri, vizet iszik a koma, attól nő meg a toka. Fordította: Ölbe® hx»