Kelet-Magyarország, 1973. február (33. évfolyam, 26-49. szám)
1973-02-01 / 26. szám
Í#T3. február i. KELET-MAGYARORSZAO f. (AM Diósgyőr—Nyíregyházi Spartacus-Petőfi 6:0 (1:0) Szerdán délután Diósgyőrben a helyi NB I-es csapat ellen játszott előkészületi mérkőzést a nyíregyházi csapat. A Spartacus-Petőfi a következő felállításban játszott: Piltsuk (Kovács) — Bohus, Zsíros, Gáspár, Neumann, Vi- csotka, Sorbán, Kegye, Szabó, Eszenyi, Kubik. A vendégcsapat jól tartotta magát és 70. percen keresztül szinte egyenrangú ellenfelei voltak a magasabb osztályban játszó ellenfelüknek. Később a nagyobb rutinnal rendelkező hazaiak kihasználva helyzeteiket ilyen arányban is megérdemelten nyertek. A Spartacus-Petőfi csapatából ezúttal Piltsuk, Zsíros, Gáspár és Kegye játéka emelkedett ki. A nyíregyházi csapat következő előkészületi mérkőzését szombaton Tisza- vasváriban játsza. Bakos Béla ASZTALITENISZ: Ko vács II. és Karsay sikere a területi yepsenyen Hetvenhat résztvevője volt a debreceni területi versenynek, melyen 10 megye legjobb asztaliteniszezői találkoztak. Megyénket a Nagy- kállói Virágzó Föld Tsz SE versenyzői képviselték és a rendkívül erős mezőnyben két értékes helyezést harcoltak ki, s így jogot szereztek az indulásra, a Miskolcon tartandó országos vidéki bajnokságon. Különösen Kovács II. Ferenc egyéni teljesítménye emelhető ki. A nyolc közé jutásért a múlt évi győztes szegedi Kalmár ellen diadalmaskodott, míg a négy közé jutásért a. ceglédi G. J3íróí győzte le imponáló biztonsággal. Nehéz sorsolása miatt azonban kissé fáradtan állt ki az egyébként nála szerényebb játékerőt képviselő diósgyőri Ignáccal szemben, s szoros mérkőzésen vesztett ellene. III. helye azonban így is minden dicséretet megérdemel. Karsay is nehéz sorsolást kapott. A nyolc közé jutásért n ceglédi Bodrogival szemben maradt alul. Jobban sikerült helytállnia a férfipárosban. A debreceni Gara Miklóssal a döntőbe jutásért a szegedi Kalmár, Nagy párost győzték le. A döntőben azonban a ceglédi Réti, Bodrogi kettős bizonyult jobbnak s így meg kellett elégedniük a szintén értékes második hellyel. Dr. Miski László Területi ökölvívó egyéni bajnokság Nyíregyházán, Február 9-től 11-ig, tehát 3 napon át folyik majd az 1973. évi területi ifjúsági egyéni ökölvívó-bajnokság Nyíregyházán. A versenyeket február 9-én, a József Attila művelődési ház nagytermében bonyolítják le, éspedig február 9-én a selejtező, 10-én az elődöntő és 11-én a döntő mérkőzésekre kerül sor. A versenyen, amint azt Mester Gyula, a szövetség főtitkára és Gyüre László, a szövetség elnöke elmondotta, az 1955., vagy 1956. évben születettek vehetnek részt. A versenyt 11 súlycsoportban rendezik meg. Súlycsoportonként a benevezett egyesületek két versenyzője vehet részt. A területi versenyen résztvevők 1—3. helyezettjeit díjazzák. Ez a verseny lehetőséget biztosít a területi bajnoki cím elnyeréséhez, valamint a vidéki bajnokságon való induláshoz. A nagy tét miatt — mint elmúlt évben is — közel 200 versenyző részvételére számítanak. Ez a nagy számú résztvevő biztosítja majd, hogy minden súlycsoportban igen nagy küzdelem lesz. Egressy Pál Kezdődik a labdarúgó-bajnokság. Ebből az alkalomból megpróbálunk feleleveníteni néhány fogalmat, a futballpá lyák környékéről. ARANYLÁB Hazánkban kivesző-félben lévő testrész. Idős bácsikák mesélik unokáiknak nyári délutánokon, hogy ők mér láttak ilyet. Voltak focisták régen, akik azzal juttatták a labdát az ellenfél kapujába. Ma legfeljebb „arannyal futtatott” lábakkal találkozhatunk. A hamisítványoknak azonban ne dőljünk be. Hallottam olyan esetről is. hogy az aranybevonat rövid idő alatt letöredezett, s akik jól szemügyre vették, egy félig használt ólomlábbal találták magukat szembe. GÓL A vérbeli szurkolónak ez annyi mint: napfény, Riviéra. Párizs, ötös a lottón, egt este Brigitte Bardot-val, vagv forró nyári napon egy dobo~ patron, amit pult alól kapott Ugyanez a gól egy másik vér beli szurkolóban milye- gondolatokat ébreszt: Papi Lqci legnagyobb ütése ehhez képest csak simogatás lehet, egyedül maradtam a világban. . még szerencse, hogy a múlt héten megvettem a családi sírhelyet... Különben is szabálytalan volt a gól. Mindenki látta, csak épp a bíró nem. Több, mint valószínű, hogy ő is látta, csak meg van fizetve. A gól manapság hiánycikk nálunk. Pedig, mint fentiekből kitűnik, szinte nélkülözhetetlen. Éneikül nincs értelme az életnek, s nincs oka a halálnak. BÍRÓ Kiismerhetetlen emberfajta. Reggel szalad a vonat után, délután szalad a szurkolók elől. Tudja, hogy reménytelen dologra vállalkozott, ezért is van mindig feketében. Különös ismertetőjele: a futballszabályokat minden szurkoló tudja, csak 6 •lem. CSEL Gyakran használt testmoz- lulat, melynek célja az ellen fél megtévesztése. A mi játé kosaink ezt annyira tökéletesítették. hogy már saját játé kostársaikat is megtévesztik láttam már olyat is, hogy állított labdának mellérúgott. Azt mondják: ez idegölő csel. Egy árnyalati hibája van etuSporthírek A labdarúgó NB III tavaszi sorsolása Oí csapatunk kezd hazai Tekintettel arra, hogy a labdarúgó válogatott keret játékosait adó klubok nem mentek el túrára, Illovszky Rudolf szövetségi kapitány megbeszélte az edzőkkel, hogy csütörtökre is odaadják közös felkészülésre az érintett játékosokat. így az A válogatott 10,15 órai kezdettel a Megyeri úton két- kapus mérkőzésen vesz részt, és ellenfele az U. Dózsa 2. csapata lesz. A meghívottak: Géczi, Rapp, Fábián, Kovács, Bálint, Juhász P., Juhász I., Kocsis, Páncsics, Szűcs, Tóth A., Fazekas, Bene, Dunai II., Zámbó és Vá- radi B. — közül a sérüléssel bajlódó Páncsics és Juhász István ezúttal nem szerepel. ★ Kétszeres „gálaest” volt szerdán este a Sportcsarnokban: egyrészt mert a TFSE a 12-szeres Európa Kupa-győztes szovjet TTT Daugava Riga ellen játszott BEK-inérkőzést a legjobb négy közé jutásért. Másodszor, mert a szovjet csapatban pályára lépett a világ legmagasabb és legponterc- sebb játékosa, Szemjonova. A szovjet bajnokcsapat hazai pályán legyőzte a TFSE-t. A magyar főiskolásoknak azonban nincs mit szégyen- kezniük: igazán bajnokcsapathoz méltóan játszottak. TTT Daugava Riga (szovjet)— T^SE 83:61 (31:33). 1000 néző, vezette Arabadj an (bol- gár) és Macho (osztrák). A TFSE soron következő ellenfele a lengyel LKS Lodz. •k Az előmérkőzésen a jugoszláv női ifjúsági válogatott 62:59 (27:25) arányban győzött a visszavágón a magyar ifjúsági válogatott ellen. ★ Az NB III-as labdarúgóbajnokság Északkeleti csoportjában is — az NB II-höz hasonlóan — március 18-án kezdődik a bajnoki évad tavaszi idénye, s június 24- én fejeződik be. Az első forduló érdekessége, hogy a szabolcsi csapatok közül öt — Nyírbátori Dózsa, Tisza- löki MEDOSZ, Mátészalka* MEDOSZ, Záhonyi VSC, Tu- zséri MEDOSZ — kezdheti hazai pályán az idényt, s mindössze a Rakamazi Spartacus és a Tiszavasvári Lombik játszik idegen pályán. Az NB III-s labdarúgóbajnokság Északkeleti csoportjának tavaszi sorsolása r. következő: I. forduló UI. 18: D. Építők—D. TI. >Z, Sz. Olajbányász—Hajou Vasas, Szabó SE—Tiszavasvári, Nyírbátor —Törökszentmiklós, Tiszátok—Rakamaz, Mátészalka—• Hajdúszoboszló, Záhony— Sz. Vegyiművek, Tuzsér— Balmazú j város. II. forduló, 111. 25: Hajdúszoboszló—Záhony, Raka- máz—Mátészalka, Törökszentmiklós—Tiszalök, Tiszavasvári—Nyírbátor, Hajdú Vasas—Szabó SE, D. TITÁSZ —Sz. Olajbányász, Tuzsér— D. Építők, Sz. Vegyiművek— Balmazújváros. III. forduló. IV. 1: Balmazújváros—D. Építők. Sz. Olajbányász—Tuzsér, Szabó SE— D. TITÁSZ, Nyírbátor— Hajdú Vasas, Tiszalök—Tiszavasvári. Mátészalka—Törökszentmiklós, Záhony— Rakamaz. Sz. Vegyiművek— Hajdúszoboszló. —Nyírbátor, Tuzsér—Szabó SE, D. Építők—Sz. Olajbányász, Rakamaz—Sz. Vegyiművek, Hajdúszoboszló— Balmazújváros. V. forduló, IV. 15: Balmazújváros—Sz. Olajbányász Szabó SE—D. Építők. Nyírbátor—Tuzsér, Tiszalök—D. TITÁSZ, Mátészalka—Hajdú Vasas, Záhony—Tiszavasvári Sz. Vegyiművek—Törökszentmiklós, Hajdúszoboszló —Rakamaz. VI. forduló, IV. 22: Hajdú Vasas—Záhony, D. TITÁSZ—> Mátészalka, Tuzsér—Tiszalök D. Építők—Nyírbátor, Sz. Olajbányász—Szabó SE. Törökszentmiklós—Hajdúszoboszló, Tiszavasvári—Sz. Vegyiművek, Rakamaz— Balmazújváros. VII. forduló, IV. 29: Balmazújváros—Szabó SE, Nyírbátor—Sz. Olajbányász. Ti. szalök—D. Építők, Mátészalka—Tuzsér, Záhony—D. TITÁSZ, Sz. Vegyiművek— Hajdú Vasas, Hajdúszoboszló—Tiszavasvári. Rakamaz —Törökszentmiklós. VIII. forduló, V. 6: Tuzsér —Záhony, D. Építők—Mátészalka, Sz. Olajbányász—Tiszalök, Szabó SE—Nyírbátor. Tiszavasvári—Rakamaz, Hajdú Vasas—Hajdúszoboszló, D. TITÁSZ—Sz. Vegyiművek Törökszentmiklós—Balmazújváros. IX. forduló, V. 13: Balmazújváros—Nyírbátor, Tiszalök—Szabó SE. Mátészalka—Sz. Olajbányász. Záhony —D. Építők, Sz. Vegyiművek —Tuzsér, Hajdúszoboszló— D. TITÁSZ, Rakamaz—Hajdú Vasas, Törökszentmiklós— Tiszavasvári. Argentína labdarúgó-válogatottja február 2-án 10 játékossal utazik el hosszabb lélegzetű külföldi ve.ndégszetes eM 8-án MexiKovardsbaírMfexi Kó válogatottjával játssza, a következő fellépésre már Euró pában kerül sor: február 14- én a müncheni olimpiai stadionban az NSZK ellen lép pályára. Ezután — valószínűleg február 18-án — Tel Avivban mérkőzik a délamerikai csapat, Izrael ellen, mivel további európai mérkőzéseket nem sikerült biztosítaniok. London: Újrajátszott lip; mérkőzések a harmadik for dűlőből: Norwich—Leed: United 0:5, Nottingham Fo rest—West Bromwich Albior 1:3. pán, hogy a szurkolók idegeit öli, nem az ellenfélét. Aztán vannak nagyon hatásos, speciális magyar cselek, melyeket külföldön is sikerrel alkalmaztak már a fiúk. Legutóbb a belga—magyaron, mikor a kapus rászólt a hátvédre, hogy „hagyd”, és ő is hagyta. Képzeljék, hogy meglepődött szegény Van Himst — aki épp arra járt. Ijedtében éppen, hogy csak be tudta gurítani kapunkba a labdát. Van Himst azóta többször nyilatkozta az újságíróknak, hogy a magyar cselnek nincs párja a világon. TIZENEGYES Egy időben súlyos magyar betegség volt. Ma enyhe lefolyású járvány. Több illetékest kérdeztünk meg, szerintük mi a kór okozója? Érdekes dolgot tudtunk meg. Arra esküsznek, hogy a 11-es pont messze van a kaputól, és a kapus is zavarólag hat. Már- már reformjavaslati szándékkal akartak előállni, mikor azután megtört a Kű — jobban mondva a jég. Sikerült értékesíteni válogatottunknak a tizenegyest. Mondhatom nagy Kű esett le a szivünkről. Azért a régi időkre való tekintettel — egy kicsit emlékeztetőként — a Il-est elneveztük hivatalosan büntetőnek, a 11 -es pontot büntetőpontnak. Találóan! KuluHaa’ János IV. forduló, IV. S: Törökszentmiklós—Záhony, Tiszavasvári—Mátészalka, Hajdú Vasas—Tiszalök, D. TITÁSZ X. forduló, V. 20: Sz. Olajbányász—Záhony, Szabó SE —Mátészalka, Nyírbátor— A SPORTÁGAK TÖRTÉNETÉBŐL (30.) Cselgáncs A cselgáncs (judo) önvédelmi jellegű küzidosport. Lényege: viszonylag gyengébb egyén, kellő gyakorlás után elsajátított ügyességgel, az egyes mozdulatok mechanikájának és az emberi test anatómiájának ismeretében legyőzheti nálánál erősebb ellenfelét is. A judo története az ókorba nyúlik vissza. A japánok szerint japán eredetű, és mintegy 3000 éves múltja van. Újabb kutatások szerint azonban Kínából származik. Dr. Baels, ‘■okiói professzor kutatásai szerint mintegy 3000 évvel ezelőtt egy Csín Gem-bin nevű kínai ismertette meg a „jiujitsut” a japánokkaL Ha ez a sportág kínai eredetű is, mai színvonalára kétségtelenül a japánok emelték. ősi alapját a tai-jitsu képezte. Csín Gem-bin iskolájában négy halálos ütést ismertek és ezeket keményre edzett kézéllel hajtották végre. Ä fogások mindig töréssel végződtek. Jigoro Kano Bungakushl egy fiatal tanító, lelkes elő- harcosa volt a testkultúra fontosságának. A tanító minden erejével igyekezett az ősi japáni harci játékokat életre kelteni. Kano a különböző jiu-jitsu rendszerekből kiválogatta, amit értékesnek tartott és megalkotta saját rendszerét, amelyet judonak nevezett el. 1882-ben Jigoro Kano létrehozta a „Kokodán” nevű egyetemet, ahol tanítványai elsajátították a judo tudományát. A tokiói Kokodán egyetem rendkívüli népszerűségre tett szert. Fénykorában, a század elején, ' egyszerre nyolcezer tanítvány sajátította el a híres iskolán a judo ritkáit. Innen sugárzott ki a világ minden irányába a judo szelleme. A századforduló idején kezdenek megjelenni újsághírek bizonyos japan közelharcsportról. Japán sportemberek, mesterek (Katsugu- ma Higashi, Jukio Tani, Taro Mayaki stb.) jöttek át Európába, ahol elsősorban Franciaországban és Németországban, tanfolyamok, bemutatók formájában terjesztik a judot. A judo a japán testnevelés alapja. A rendszert a kormány hivatalosan elismerte, oktatását pedig az állami intézetekben, a katonaságnál és a haditengerészetnél kötelezővé tették. Hosszú évtizedek alatt fejlődött a judo versenysporttá Európában is. 1956-ban bonyolították le az első judo-vi- lágbajnokságot — természete- a judo hazájában Japánban — ahol a japánok diadalmaskodtak. 1951 év óta évenkint Európa-bajnokságokat is rendeznek ebben a sportágban. Hazánkban sok huzavona előzte meg a cselgáncssport kifejlődését. Ahány szakember foglalkozott vele, annyiféle változatban tanította. Csak a felszabadulás után, 1952-ben ismerték el a cselgáncsot versenysportnak. A sportág hazai meghonosítása terén kimagasló érdemeket szerzett Vincze Tibor, aki már 1928-ban megkezdte a rendszeres judooktatást. 1957-ben megalakult az önálló cselgáncs szakszövetség, majd 1959-ben az Európai Judo Uniónak hivatalosan is tagja lettünk. Azóta is rendszeresen alakulnak és erősödnek a szakosztályok. Jelenleg 40 szakosztályban kb. 3000 igazolt versenyzőnk van. Az elmúlt évtizedben a judo Európában igen jelentősen fejlődött. Számos világbajnokság, olimpiai bajnokság, valamint helyezések tömege fűződik európai sportolók nevéhez. Mennyiségi és minőségi vonatkozásban élen járnak Franciaország (150 000 versenyző), Hollandia (40 000 verpályán Tiszalök, Hajdú Vasas—TöJ rökszentmiklós, D. TITÁSZ—« Rakamaz, Tuzsér—Hajdúszoboszló, D. Építők—Sz. Vegyiművek, Tiszavasvári—« Balmazújváros. XI. forduló, V. 27: Bal.' mazújváros—Tiszalök, Mátészalka—Nyírbátor, Záhony —Szabó SE, Sz. Vegyiművek —Sz. Olajbányász. Hajdúszoboszló—D. Építők, Rakamaz—Tuzsér, Törökszentmiklós—D. TITÁSZ, Tiszavasvári—Hajdú Vasas. XII. forduló, VI. 3: Nyírbátor—Záhony, Tiszalök—• Mátészalka, D. TITÁSZ—Tiszavasvári, Tuzsér—Törökszentmiklós. D. Építők—Rakamaz, Sz. Olajbányász— Hajdúszoboszló, Szabó SE— Sz. Vegyiművek, Hajdú Vasas—Balmazújváros. XIII. forduló. VI. 10: Balmazújváros—Mátészalka, Záhony—Tiszalök, Sz. Vegyi művek—Nyírbátor, Hajdúszoboszló—Szabó SE, Rakamaz—Sz. Olajbányász. Törökszentmiklós—D. Építők Tiszavasvári—Tuzsér, Hajdú Vasas—D. TITÁSZ. XIV. forduló, VI. 17: Mátészalka—Záhony, Tuzsér— Hajdú Vasas, D. Építők—Tiszavasvári, Sz. Olajbányász— Törökszentmiklós, Szabó SE Rakamaz, Nyírbátor—Hajdúszoboszló, Tiszalök—Sz. Vegyiművek, D. TITÁSZ—Balmazújváros. XV. forduló, VI. 24: Bal« mazújváros—Záhony, Sz. Ve. gyiművek—Mátészalka. Haj. dúszoboszló—Tiszalök, Ra. kamaz—Nyírbátor, Törökszentmiklós—Szabó SE. Ti. szavasvári—Sz. Olajbányász Hajdú Vasas—D. Építők. D. TIT ASZ—Tuzsér. senyző). Külön iskolát képvisel a Szovjetunió. Kimagasló eredményeket értek el versenyzőik és ma már eredményesség tekintetében az európai élvonalhoz tartoznak. A ml 3000 versenyzőnk számszerűleg az európai utolsó negyedbe, eredményesség tekintetében az európai középmezőnybe sorolható. A cselgáncs alapvető törvénye, hogy az ellenfél támadását nem ellenállással, hanem utánengedéssel kell megakadályozni és javainkra fordítani. Így tehát a cselgáncs az „engedés” általi győzelmet jelenti, és amint a neve is jelzi, cselt, furfangot kell alkalmazni, természetesen a sport technika-taktika és erőnlét megfelelő alkalmazásával. A mérkőző felek kabátból, nadrágból és övből álló, ún. judoruhában lépnek a judoszőnyegre (tatami), és stíl^e- rű japán meghajlással üd- vözlik egymást. Ezután a bíró vezényszavára (Hgjime!) a mérkőzés megkezdődik. A verseny rangjától, a résztvevők életkorától függően a mérkőzés 3—10 perc. A mérkőzés célja egész pontot (Ip- pon) érő akcióval (nagy dobás, leszorítás 30 mp, fojtoga- tás, karfeszítés) kiharcolni a győzelmet. Amennyiben a mérkőzés folyamán egyik versenyző sem ér el Ippont — egész pontot — akkor kisebb értékű segédpontok, Waza: 5 pont, Kinsa 3 pont alapján hirdetnek eredményt. Nemzetközi versenyeket könnyű-, közép-, félnehéz-, nehézsúlyban és abszolút kategóriákban rendeznek. A versenyzők technikai tudása alapján két csoportot különböztetünk meg: — tanuló fokozatokat (Kyu fok), — mesteri fokozatokat (Dán fok).' E sportág, melynek előgga- korlatait Japánban már az elemi iskolában tanítják, számtalan mozgáseleme lévén az emberi testet sokoldalúan fejleszti. Növeli az erőt és ügyességet, fokozza a test izmainak. Ízületeinek hajlékonyságát. A felkelő nap országában, a sportok ABC-jé- nek tartják. &evács