Kelet-Magyarország, 1973. február (33. évfolyam, 26-49. szám)
1973-02-28 / 49. szám
«fMCT-MAGYAKORSZAG' fMl MetOe Ali Nasser Mohamed vidéki látogatásai Ali Nasser Mohamed, a Je- m«ii Népi Demokratikus Köztársaság miniszterelnöke és kísérete kedden a Magyar Néphadsereg két dunántúli egységéhez látogatott el. A vendégeket elkísérte Czinegv Lajos vezérezredes, honvé- delmi miniszter, dr. Randé Jenő, a Magyar Népköztár- saság JNDK-ban akkreditált nagykövete és Nagy S. Lajos nagykövet, a Külügyminisztérium főosztályvezetője. A miniszterelnököt, aki egyben hazája honvédelmi miniszteri tisztét is betölti, ünnepélyesen, katonai tiszteletadással fogadták a meglátogatott egységnél: érkezésére dfszorség sorakozott fel csapatzászlóval. Eljátszották a két ország himnuszát, a diszőrség díszmenetben vonult el előtte, fiatalok pedig virágcsokrokkal köszöntötték. A jemeni vendégekkel együtt részt vettek a látogatásokon a megyei és a helyi párt-, tanácsi vezetők is. A JNDK miniszterelnöke és a kíséretében lévő személyiségek először a magasabb egység parancsnokának tájékoztatójából kaptak képet az alakulat életéről. A kiképzés különböző fázisaiban részt vevők foglalkozásait felkeresve megszemlélték az ügyességet kívánó és erőt' fejlesztő különböző gyakorlatokat, a víz alatti. átkelést tanmedencében gyakorló katonákat, majd a gyakorlótereken szemtanúi voltak különböző harci feladatok eredményes megoldásának. A gyakorlatot. követő ebéden az egység, valamint a helység párt-, tanácsi és tömegszervezeteinek, illetve termelőüzemeinek képviseletében ajándékokat nyújtottak át a miniszterelnök- nek. A találkozó során Czá- nege Lajos felelevenítette tapasztalatait, amelyeket a magyar katonai küldöttség vezetőjeként a közelmúltban a JNDK-ban szerzett. Szólt az ország antiimperialista harcának jelentőségéről, gazdasági építőmunkájáról, jövőbe vetett optimizmusáról, arról az érdeklődésről, amellyel a Magyar Népköz- társaság országépítő munkáját figyelemmel kíséri, majd méltatta a Magyar Népköz- társaság és a Jemeni Népi Demokratikus Köztársaság barátságát, sokoldalú kapcsolatait. Ali Nasser Mohamed örömét fejezte ki, hogy találkozhatott a néphadsereg meglátogatott . alakulatával. Hangsúlyozta: -népük nagyra értékeli a Magyar Népköztársasághoz fűződő - baráti kapcsolatokat, a részére nyújtott támogatást.- Utalt arra, hogy a két nép történetében sok a közös vonás, s ma is közös célokért küzdenek a közös ellenség, az imperializmus, a reakció, a cionizmus ellen. A látogatás emlékére a két nép barátságát szimbolizáló festményt adott át az egységnek. ... A JNDK miniszterelnöke ezt követően a Kossuth Lajos Katonai Főiskolára látogatott el. Kazai Barna ezredes, a főiskola parancsoka tájékoztatta a vendégeket, akik ezt követően megtekintettek több csoportos foglal- kozást a korszerű eszközökkel felszerelt tantermekben, műhelyekben, laboratóriumokban, a tornacsarnokban, s jártak a könyvtárban is. A látogatás végén a parancsnok a főiskola nevében ajándékot nyújtott át a miniszterelnöknek. Ali Nasser Mohamed elismeréssel szólt a főiskolán tapasztaltakról. Hangsúlyozta, hogy a tanintézet jó műhelye a magyar tisztképzésnek. VDK-kormányhyilatkozat a vietnami béke-megállapodás megszegéséről Gromiko beszéde Párizsban ffolytatas az L oldalról) ban a politikai rendezés alapját. Jelentőségük és következményeik messze túllépik Vietnam határait — mondotta. Ami Vietnamot illeti — folytatta Gromiko — a Vietnami Demokratikus Köztársaság számára feltárul az a régen várt lehetőség. hogy megkezdje áz órszáá újjáépítését, a gazdasági potenciál fejlesztését és fhégerÖSÍtéset. a lakosság életszínvonalának fellendítését. A megállapodásnak logikusar maga után kell vonnia a kapcsolatok megteremtését és fenntartását a VDK és az Egyesült Államok között, a békés egymás mellett élés «Ivei alapján. Ugyanakkor az összes külföldi csapatok teljes kivonása Vietnamból, azok a kötelezettségek, amelyéket az Egyesült Államok magára vállalt a párizsi megállapodás értelmében — megteremtik a feltételeket ahhoz, hogy Dél-Vietnam a demokrácia, a függetlenség és a semlegesség útján fejlődjék, megteremtik a vietnami probléma végérvényes és igazságos rendezésének, Vietnam békés egyesítésének feltételeit, a vietnami nép ■nemzeti óhajainak é6 hagyományainak megfelelően. A vietnami béke kedvezőbb távlatokat teremt a többi indokínai probléma megoldása számára is. A szovjet nép elégedetten fogadta annak hírét, hogy a párizsi megállapodást követően Vientianeban aláírták 6 laoszi béke helyreállításáról és a nemzeti egyetértés megteremtéséről 6ZÓ1Ó megállapodást — mondotta a szovjet külüuvminiszter. A vietnami - háború befeje- aésének és a béke helyreállításának pozitív hatást kell gyakorolnia az ázs’ai kontinens helyzetére is. Mint a szovjet külügyminiszter megállapította, a jelenlegi nemzetközi helyzet irányt mutat a béke megszilárdítása javára történő további erőfeszítésekhez. Időszerű feladat kioltani a Közel-Keleten ä háborús veszély gócát, amely nemcsak ebben a térségben jelent rendkívül nagy veszélyt a béke. ügye szempontjából. A rendezés, a béke helyreállítása e térségben — csakúgy mint Vietnamban — csupán az igazságosság alapján érhető el, olyan alapon, hogy tiszteletben tartják az agresszió sújtotta népek törvényes jogait, lemondanak az idegen területek -elleni merényletekről, lemondanak területek bekebelezéséről Az európai helyzetről szólva a szovjet külügyminiszter kijelentette: az európai biztonsági és együttműködési értekezlet előkészítéséről folytatott sokoldalú helsinki konzultációk menete — bár indokolatlanul elhúzódnak ezek a konzultációk — azt mutatják, hogy Európában szilárdulnak és erősödnek az előre vivő' folyamatok. Andrej Gropüko hangsúlyozta, hogy a párizsi meg- ' állapodás aláírása csupán első szakasz a vietnami probléma valamennyi vonatkozásának rendezésében. A kulcskérdés jelenleg az, hogy megszervezzék a nemzetközi ellenőrző és felügyelő bizottság fennakadás nélküli, hatékony tevékenységét. Gromiko állást foglalt az ellenőrzés mechanizmusának kiszélesítése ellen. Nem az a fontos, hogy minél több ellenőrző szervet hozzanak létre, amelyek — ha nem tartar ak mértéket — csupán bonyodalmakat okozhatnak, hanem hogy kivétel nélkül minden fél a szükséges felelősségtudatot tanúsítsa vállalt kötelezettségei iránt A Szovjetunió véleménye szerint — folytatta Gromiko — a konferenciának elő kell segítenie annak biztosítását, hogy mindenki tartsa tiszteletben a vietnami nép alapvető nemzeti jogait. Reméljük, hogy a jelen konferencia valamennyi részt vevője ebből indul majd ki és ennek megfelelően alakítja ki politikáját — hangsúlyozta a szovjet külügyminiszter. Gromiko elítélte, hogy a vietnami háború befejezéséről és a béke helyreállításáról szóló megállapodást a saigoni hatóságok sorozatosan megsértik. Mint mondotta, véget kell vetni a megállapodás megsértésének, nem szabad eltűrni a megállapodás aláásását. Fel kell használnunk a1 konferencia egészének, csakúgy mint külön-külön minden résztvevőjének súlyát és befolyását arra, hogy teljes egészében valóra váljék ez a megállapodás — mondotta a szovjet külügyminiszter. A vietnami népnek sokat kell tennie, hogy ismét megteremtse a normális életet, felépítse a romokban heverő városokat és falvakat, helyrehozza azt a mérhetetlen kárt, amelyet gazdaságának okoztak. A vietnami nép már hozzálátott a békés alkotáshoz. Minden segítség megadása a . vietnami népnek ahhoz, hogy mielőbb le- küzdje a háború pusztító következményeit a népek és államok Mámára szolidaritási aktussá válhat és kell is, hogy váljék, függetlenül a nepek és államok társadalmi rendjétől. Mi abból indulunk ki, hogy kétoldalú alapon valósul majd meg ez a közreműködés és segítség — mondotta végezetül Andrej Gromiko. Kurt Waldheim, az ENSZ főtitkára kijelentette: az ENSZ kész bárhol és bármikor felelősségteljes szerepet vállalni, '< ■ •amérihyib&n; - „hasznos és reális”; segítséget kémekétől«.-::; Véleménye szerint ‘az ENSZ jelenleg mindenekelőtt a háborús sebek orvoslására irányuló nemzetközi segélyezés megszervezésében játszhatna hasznos szerepet. A plenáris ülés ezzel véget ért, a legközelebbi plenáris ülést csütörtökön tartják. Időközben — már kedd délelőtt — összeült a konferencia szerkesztő bizottsága, hogy megvitassa a konferencia által elfogadandó tervezetet. A szerkesztő bizottság előtt az okmány terveze' fekszik, amelyet a VDK és az Egyesült Államok közösen terjesztettek elő. Egyes pontokkal kapcsolatban azonban a két fél alternatív szövegeket terjesztett elő. A konferencia köreiben remélik, hogy a szerkesztő bizottság, mely szerdán is ülésezik majd, aznap estig befejezi munkáját, s a konferencia csütörtöki plenáris ülése már megvitatja az egyeztetett okmánytervezet végleges szövegét. A VDK szóvivője a plenáris ülés után a saigoni külügyminiszter beszédével kapcsolatban rámutatott arra, hogy a saigoni kormány továbbra sem hajlandó figyelembe venni a dél-vietnami realitásokat, s továbbra is görcsösen tagadni igyekszik a DIFK létét, s ezzel akadályozza a párizsi' megállapodás végrehajtását. A Vietnami Demokratikus Köztársaság kormánya hétfőn nyilatkozatot tett közzé arról, bogy a* Egyesült Államok kormánya és a saigoni adminisztráció sorozatosan és igen súlyosan megszegi a Párizsi megállapodást, A nyilatkozat bevezetőben hangsúlyozza, hogy a yiet- nami háború befejezéséről és a béke helyreállításáról szóló párizsi megállapodás a vietnami nép nagyszerű győzelme több mint 10 évi harc után, amelyet az amerikai agresszió ellen, a nemzet ügyéért, a haza függetlenségéért és szabadságáért folytatott. Egyidejűleg nagy győ- zelme a világ összes békeszerető népeinek, beleértve az amerikai népet is. A Vietnami Demokratikus Köztársaság kormánya és a Dél-Vietnami Köztársaság ideiglenes forradalmi kormánya aláírása óta mindig lelkiismeretesen betartotta a megállapodást — folytatja a nyilatkozat. — A délvietnami népi felszabadító fegyveres erők szigorúan alkalmazkodtak a tűzszüneti parancshoz, teljesen beszüntettek minden támadó katonai cselekményt és helyükön maradtak. A VDK korma- nya és a DIFK ugyanakkor becsületesen végrehajtja a megállapodás előírásait a fogságába esett amerikai és saigoni katonai személyek át- adásával kapcsolatban. — Ha az Egyesült Államok és a saigoni kormányzat is komolyan végrehajtotta volna a megállapodást, akkor a lövöldözés teljesen megszűnt volna, Dél-Vietnam népe békében, függetlenségben és demokráciában élhetne, s megvalósulhatott volna a nemzeti megbékélés és egyetértés. De az amerikai kormán;, és a saigoni ad- minisztráfift .nyíltan és sorozatosan szabotálta a megállapodás? ilegfpntosabb és legsürgetőbb rendelkezéseinek végrehajtását. Már a DIFK 1973. február 25-i nyilatkozata is rámutatott, hogy a saigoni kormányzat a tűzszünet hatálybalépése óta élteit nem egészen egy hónap alatt több tízezer hadműveletet indított a felszabadító erők ellenőrzése alatt álló területek ellen, terrorizálta Dél-Vietnam lakosait, megfosztotta őket 3 mozgásszabadságtól és attól a lehetőségtől, hogy kenyérkereset céljából visszatérjenek szülőfalvaikba. A saigoni kormányzat megtagadta az általa letartóztatott és őrizetben tartott polgári személyek átadását a DIFK szerveifiek: jóllehet a megállapodás egyértelműen kimondja, hogy a két dél-vietnami fél minden tőle telhetőt megtesz annak érdekében, hogy a tűzszünet hatálybalépését követő 90 napon belül átadja a foglyul ejtett és őrizetben tartott vietnami polgári személyeket, a saigoni kormányzat mind ez ideig egyetlen általa letartóztatott és őrizetben tartott polgári személyt sem adott át a Dél-vietnami Köztársaság ideiglenes forradalmi kormányának. A nyilatkozat a továbbiakban részletesen ismerteti azokat az arcátlan módszereket, amelyekkel a saigoni kormány a négyoldalú katonái vegyes bizottság, valamint a nemzetközi ellenőrző és . felügyelő bizottság tevékenységét akadályozza. — Az Egyesült Államok kormánya önkényesen halogatja és elodázza az északvietnami felségvizekbe, kikötőkbe és vízi utakba telepített aknák eltávolítását — hangsúlyozza a VDK-kor- mánynyilatkozat. Az amerikai fél igyekezett elhárítani magától a felelősséget az aknák eltávolításáért, jóllehet az aknák hatástalanítá- sára vonatkozó jegyzőkönyv világosan kimondja, hogy ,.az Egyesült Államoknak viselnie kell a felelősségét „a VDK belőó vízi útjainak aknáktól való mentesítéséért’. A nyilatkozat Laoszra vonatkozólag aláhúzza, hogy amerikai repülőgépek, köztük B—52-es óriás bombázók, már egy nappal a laoszi béke helyreállításáról és a nemzeti egyetértés megvalósításáról szóló megállapodás aláírása után súlyosan megszegték a megállapodás 2/a cikkelyét és bombázták Laosz területét. Kambodzsában az Egyesült Államok kormánya különös kegyetlenséggel fokozta a kambodzsai királyi nemzeti egységkormány ellenőrzése alatt álló területek bombázását. — Az amerikai kormány és a saigoni kormányzat mindezekkel a cselekményekkel súlyosan megszegte a vietnami háború befejezéséről és a béke helyreállításáról szóló párizsi megállapodást, s rendkívül veszélyes helyzetet teremtett Dél-Vietnamban'—' állapítja .meg p, nyilatkozat. -— Ha továbbra' is megszegi ä Vietnamról' szóló párizsi megállapodást akkor Dél-Vietnamban nem lehet megőrizni a tartós bé két. Az Egyesült Államok kor mányáhak és a saigoni kormányzatnak teljes felelősséget kell vállalniuk tetteik minden következményéért. A VDK kormányának nyit latkozata a tűzszünet fenntartása. a dél-vietnami béke megőrzése és megszilárdítása érdekében azt követeli a* amerikai és a saigoni kormánytól, hogy haladéktalan nul vessen véget a megállapodás megszegésének é» szabotálásának. s lelkiismeretesen tartsa be a megállapodás, valamint a csatolt jegyzőkönyvek összes rendelkezéseit. Az Egyesült Államok kormánya és a saigoni adminisztráció tegyen eleget a négyoldalú katonai vegyes bizottság 1973. február 16-i közös felhívásának, haladéktalanul szüntesse be területszerzésre irányuló támadásait a DIFK ellenőrzése alatt álló térségek ellen, vessen azonnal véget a lakosság ellen Irányuló terror- és megtorló cselekményeknek, biztosítsa Dél-Vietnam népének demokratikus szabadságjogait, hajtsa végre lelkiismeretesen a letartóztatott és fogságban tartott polgári személyek átadására vonatkozó rendelkezéseket és teremtsen megfelelő feltételeket ahhoz, hogy a négyoldalú katonai vegyes bizottság, valamint a nemzetközi ellenőrző és felügyelő bizottság teljesíthesse a megállapodásban előírt feladatait. A VDK kormánya végül felszólítja a testvéri szocialista országok népeit és kor- mányait. a béke. és igazságszerető országok, a nemzetközi béke- és demokratikus szervezeteket, a világ össze« népeit és az Egyesült Államok haladó polgárait: erélyesen emeljék fel szavukat, s kényszerítsék arra as Egyesült Államok kormányát, valamint a saigoni adminisztrációt. hogy a tartós vietnami béke biztosítása, Indokína és egész Délkelet- Azsia tartós békéjének megőrzése érdekében haladéktalanul szüntesse be a Vietnamról szóló párizsi megállapodás megszegésére és sza- 'xrtálására irányuló összes cselekményeit, szigorúan tartsa be és lelkiismeretesen hajtsa végre a megállapodás óeszes rendelkezéseit. KOMMENTÁRs Levél a főtitkártól HELSINKI: Tanácskozás a biztonsági értekezlet napirendjéről Az eiső nap rövid megnyitó ülése után kedden már a szokásos időben, délelőtt folytatta tanácskozását az európai biztonsági és együttműködési értekezlet előkészítésével megbízott nagyköveti konzultáció. 32 európai ország, valamint az Egyesült Államok és Kanada képviselői áz elő-, készítés mostani harmadik szakaszán a biztonsági értekezlet napirendjének kidolgozásával foglalkoznak A hétfő délutáni, mindössze negyedóráig tartó ülésen a francia nagykövet az EGK- országok nevében javaslatot tett a munka további menetének bizonyos módosítására. Javaslata értelmében a beérkezett napirendi javaslatokat a négy elkülönített témakör alapján egy szűkebb körű munkabizottság egyeztetné és tömörített formában feldolgozva terjesztené a plenáris ülés élé Újra aggasztó hírek érkeznek a távoli Afrikából. Egyre feszü'tebb a viszony a rhode- siai fajüldöző rezsim és a szomszédos Zambiai Köztársaság Között. Az égjük legutóbbi rhodesíai lépés: Salisbury utasítására lezárták az egyetlen vasútvonalat is, amely még a két országot összekötötte. Dr. Kenneth Kaunda, a rézben gazdag pozitív semlegességet folytató Zambia elnöke kénytelen volt bejelenteni: újabb provokációnak tekinti a rhodesiai gesztust, melyre kormánya megadja majd a megfelelő választ. Ilyen körülmények között érthető, ha a haladó világ elégtétellel üdvözölte dr. Kurt Waldheim ENSZ-főtit- kár egy most bejelentett, kifejezetten Rhodesiával kapcsolatos lépését. Arról van szó, hogy a világszervezet főtitkára kilenc országhoz (Egyesült Államok, Görögország, Norvégia, Hollandia, Libéria, Olaszország, Nagy-Bri- tannia, Német Szövetségi Köztársaság és a fajüldöző Dél-afrikái Köztársaság) in- • tézett levelet Eboen a levélben. Waldheim szigorú elmarasztalással egyenértékű kérdést tesz fel az érintett országok kabinetjeinek. A kérdés így hangzik: milyen lépéseket szándékoznak tenni' annak érdekében. hogy & jövőben ne szegjék meg az Egyesült Nemzetek Szervezete által a-hodesiai Smith-rezsimmel szemben életbe léptetett szankciókat? A kérdés története: a levélben említett országok kormányai megengedték, vagy legalábbis hallgatólagosan elnézték, hogy hajóik rhodesiai árukat — elsősorban krómércet — szállítsanak, mindenekelőtt az Egyesült Államokba, amely nemcsak a szállító, hanem a vevő szerepét is eljátszotta ebben az ügyben. Mindez a világszervezet fontos és érvényes határozatainak megszegése. Ezek a ha- tározatak a minden szempontból önkényes és törvénytelen salisburyi rendszert igyekeztek azon a ponton-sújtani, amelyben a legsebezhetőbbek: gazdasági területen. Ha azonban a vezető NATO-hatalmak ilyen látványosan szabotálják a faji elnyomás szigetei ellen vívott küzdelmet, nem csoda, ha Smithnek mindmáig nagy hangja van. Ha az ENSZ-dön- tések szellemében valóban nem tudnák eladni exportcikkeiket, alaposabban meggondolnák — egyebek között — Zambiával kapcsolatos lé« péseiket