Kelet-Magyarország, 1973. február (33. évfolyam, 26-49. szám)

1973-02-28 / 49. szám

«fMCT-MAGYAKORSZAG' fMl MetOe Ali Nasser Mohamed vidéki látogatásai Ali Nasser Mohamed, a Je- m«ii Népi Demokratikus Köztársaság miniszterelnöke és kísérete kedden a Magyar Néphadsereg két dunántúli egységéhez látogatott el. A vendégeket elkísérte Czinegv Lajos vezérezredes, honvé- delmi miniszter, dr. Randé Jenő, a Magyar Népköztár- saság JNDK-ban akkreditált nagykövete és Nagy S. Lajos nagykövet, a Külügyminisz­térium főosztályvezetője. A miniszterelnököt, aki egyben hazája honvédelmi miniszteri tisztét is betölti, ünnepélyesen, katonai tiszte­letadással fogadták a meglá­togatott egységnél: érkezé­sére dfszorség sorakozott fel csapatzászlóval. Eljátszot­ták a két ország himnuszát, a diszőrség díszmenetben vo­nult el előtte, fiatalok pedig virágcsokrokkal köszöntöt­ték. A jemeni vendégekkel együtt részt vettek a látoga­tásokon a megyei és a he­lyi párt-, tanácsi vezetők is. A JNDK miniszterelnöke és a kíséretében lévő sze­mélyiségek először a maga­sabb egység parancsnoká­nak tájékoztatójából kaptak képet az alakulat életéről. A kiképzés különböző fázisai­ban részt vevők foglalkozásait felkeresve megszemlélték az ügyességet kívánó és erőt' fejlesztő különböző gyakor­latokat, a víz alatti. átkelést tanmedencében gyakorló ka­tonákat, majd a gyakorlóte­reken szemtanúi voltak kü­lönböző harci feladatok ered­ményes megoldásának. A gyakorlatot. követő ebé­den az egység, valamint a helység párt-, tanácsi és tö­megszervezeteinek, illetve termelőüzemeinek képvise­letében ajándékokat nyúj­tottak át a miniszterelnök- nek. A találkozó során Czá- nege Lajos felelevenítette tapasztalatait, amelyeket a magyar katonai küldöttség vezetőjeként a közelmúltban a JNDK-ban szerzett. Szólt az ország antiimperialista harcának jelentőségéről, gazdasági építőmunkájáról, jövőbe vetett optimizmusá­ról, arról az érdeklődésről, amellyel a Magyar Népköz- társaság országépítő munká­ját figyelemmel kíséri, majd méltatta a Magyar Népköz- társaság és a Jemeni Népi Demokratikus Köztársaság barátságát, sokoldalú kap­csolatait. Ali Nasser Mohamed örö­mét fejezte ki, hogy talál­kozhatott a néphadsereg meg­látogatott . alakulatával. Hangsúlyozta: -népük nagyra értékeli a Magyar Népköz­társasághoz fűződő - baráti kapcsolatokat, a részére nyúj­tott támogatást.- Utalt arra, hogy a két nép történetében sok a közös vonás, s ma is közös célokért küzdenek a közös ellenség, az imperi­alizmus, a reakció, a cioniz­mus ellen. A látogatás emlékére a két nép barátságát szimbolizáló festményt adott át az egy­ségnek. ... A JNDK miniszterelnöke ezt követően a Kossuth La­jos Katonai Főiskolára láto­gatott el. Kazai Barna ezre­des, a főiskola parancsoka tájékoztatta a vendégeket, akik ezt követően megtekin­tettek több csoportos foglal- kozást a korszerű eszközök­kel felszerelt tantermekben, műhelyekben, laboratóriu­mokban, a tornacsarnokban, s jártak a könyvtárban is. A látogatás végén a parancs­nok a főiskola nevében ajándékot nyújtott át a mi­niszterelnöknek. Ali Nasser Mohamed elis­meréssel szólt a főiskolán tapasztaltakról. Hangsúlyoz­ta, hogy a tanintézet jó mű­helye a magyar tisztképzés­nek. VDK-kormányhyilatkozat a vietnami béke-megállapodás megszegéséről Gromiko beszéde Párizsban ffolytatas az L oldalról) ban a politikai rendezés alapját. Jelentőségük és kö­vetkezményeik messze túllé­pik Vietnam határait — mondotta. Ami Vietnamot illeti — folytatta Gromiko — a Viet­nami Demokratikus Köztár­saság számára feltárul az a régen várt lehetőség. hogy megkezdje áz órszáá újjá­építését, a gazdasági poten­ciál fejlesztését és fhégerÖSÍ­téset. a lakosság életszínvo­nalának fellendítését. A meg­állapodásnak logikusar ma­ga után kell vonnia a kap­csolatok megteremtését és fenntartását a VDK és az Egyesült Államok között, a békés egymás mellett élés «Ivei alapján. Ugyanakkor az összes kül­földi csapatok teljes kivoná­sa Vietnamból, azok a köte­lezettségek, amelyéket az Egyesült Államok magára vállalt a párizsi megállapo­dás értelmében — megte­remtik a feltételeket ahhoz, hogy Dél-Vietnam a demok­rácia, a függetlenség és a semlegesség útján fejlődjék, megteremtik a vietnami probléma végérvényes és igazságos rendezésének, Vi­etnam békés egyesítésének feltételeit, a vietnami nép ■nemzeti óhajainak é6 ha­gyományainak megfelelően. A vietnami béke kedve­zőbb távlatokat teremt a többi indokínai probléma megoldása számára is. A szovjet nép elégedetten fo­gadta annak hírét, hogy a párizsi megállapodást köve­tően Vientianeban aláírták 6 laoszi béke helyreállításá­ról és a nemzeti egyetértés megteremtéséről 6ZÓ1Ó meg­állapodást — mondotta a szovjet külüuvminiszter. A vietnami - háború befeje- aésének és a béke helyreál­lításának pozitív hatást kell gyakorolnia az ázs’ai konti­nens helyzetére is. Mint a szovjet külügymi­niszter megállapította, a je­lenlegi nemzetközi helyzet irányt mutat a béke megszi­lárdítása javára történő to­vábbi erőfeszítésekhez. Idő­szerű feladat kioltani a Kö­zel-Keleten ä háborús ve­szély gócát, amely nemcsak ebben a térségben jelent rendkívül nagy veszélyt a béke. ügye szempontjából. A rendezés, a béke helyreál­lítása e térségben — csak­úgy mint Vietnamban — csupán az igazságosság alap­ján érhető el, olyan alapon, hogy tiszteletben tartják az agresszió sújtotta népek tör­vényes jogait, lemondanak az idegen területek -elleni merényletekről, lemondanak területek bekebelezéséről Az európai helyzetről szól­va a szovjet külügyminiszter kijelentette: az európai biz­tonsági és együttműködési értekezlet előkészítéséről folytatott sokoldalú helsinki konzultációk menete — bár indokolatlanul elhúzódnak ezek a konzultációk — azt mutatják, hogy Európában szilárdulnak és erősödnek az előre vivő' folyamatok. Andrej Gropüko hangsú­lyozta, hogy a párizsi meg- ' állapodás aláírása csupán el­ső szakasz a vietnami prob­léma valamennyi vonatko­zásának rendezésében. A kulcskérdés jelenleg az, hogy megszervezzék a nem­zetközi ellenőrző és felügye­lő bizottság fennakadás nél­küli, hatékony tevékenysé­gét. Gromiko állást foglalt az ellenőrzés mechanizmusá­nak kiszélesítése ellen. Nem az a fontos, hogy minél több ellenőrző szervet hozzanak létre, amelyek — ha nem tartar ak mértéket — csupán bonyodalmakat okozhatnak, hanem hogy kivétel nélkül minden fél a szükséges fe­lelősségtudatot tanúsítsa vál­lalt kötelezettségei iránt A Szovjetunió véleménye szerint — folytatta Gromiko — a konferenciának elő kell segítenie annak biztosítását, hogy mindenki tartsa tisz­teletben a vietnami nép alapvető nemzeti jogait. Re­méljük, hogy a jelen konfe­rencia valamennyi részt ve­vője ebből indul majd ki és ennek megfelelően alakítja ki politikáját — hangsúlyoz­ta a szovjet külügyminiszter. Gromiko elítélte, hogy a vietnami háború befejezésé­ről és a béke helyreállításá­ról szóló megállapodást a saigoni hatóságok sorozato­san megsértik. Mint mondot­ta, véget kell vetni a meg­állapodás megsértésének, nem szabad eltűrni a meg­állapodás aláásását. Fel kell használnunk a1 konferencia egészének, csak­úgy mint külön-külön min­den résztvevőjének súlyát és befolyását arra, hogy teljes egészében valóra váljék ez a megállapodás — mondotta a szovjet külügyminiszter. A vietnami népnek sokat kell tennie, hogy ismét meg­teremtse a normális életet, felépítse a romokban heverő városokat és falvakat, hely­rehozza azt a mérhetetlen kárt, amelyet gazdaságának okoztak. A vietnami nép már hozzálátott a békés al­kotáshoz. Minden segítség megadása a . vietnami nép­nek ahhoz, hogy mielőbb le- küzdje a háború pusztító kö­vetkezményeit a népek és államok Mámára szolidari­tási aktussá válhat és kell is, hogy váljék, függetlenül a nepek és államok társadal­mi rendjétől. Mi abból indu­lunk ki, hogy kétoldalú ala­pon valósul majd meg ez a közreműködés és segítség — mondotta végezetül Andrej Gromiko. Kurt Waldheim, az ENSZ főtitkára kijelentette: az ENSZ kész bárhol és bár­mikor felelősségteljes szere­pet vállalni, '< ■ •amérihyib&n; - „hasznos és reális”; segítsé­get kémekétől«.-::; Véleménye szerint ‘az ENSZ jelenleg mindenekelőtt a háborús se­bek orvoslására irányuló nemzetközi segélyezés meg­szervezésében játszhatna hasznos szerepet. A plenáris ülés ezzel vé­get ért, a legközelebbi ple­náris ülést csütörtökön tart­ják. Időközben — már kedd délelőtt — összeült a kon­ferencia szerkesztő bizottsá­ga, hogy megvitassa a konfe­rencia által elfogadandó ter­vezetet. A szerkesztő bizott­ság előtt az okmány terveze' fekszik, amelyet a VDK és az Egyesült Államok közö­sen terjesztettek elő. Egyes pontokkal kapcsolatban azonban a két fél alternatív szövegeket terjesztett elő. A konferencia köreiben remé­lik, hogy a szerkesztő bi­zottság, mely szerdán is ülé­sezik majd, aznap estig be­fejezi munkáját, s a konfe­rencia csütörtöki plenáris ülése már megvitatja az egyeztetett okmánytervezet végleges szövegét. A VDK szóvivője a plená­ris ülés után a saigoni kül­ügyminiszter beszédével kap­csolatban rámutatott arra, hogy a saigoni kormány to­vábbra sem hajlandó figye­lembe venni a dél-vietnami realitásokat, s továbbra is görcsösen tagadni igyekszik a DIFK létét, s ezzel akadá­lyozza a párizsi' megállapo­dás végrehajtását. A Vietnami Demokra­tikus Köztársaság kor­mánya hétfőn nyilatkoza­tot tett közzé arról, bogy a* Egyesült Államok kor­mánya és a saigoni admi­nisztráció sorozatosan és igen súlyosan megszegi a Párizsi megállapodást, A nyilatkozat bevezetőben hangsúlyozza, hogy a yiet- nami háború befejezéséről és a béke helyreállításáról szóló párizsi megállapodás a vietnami nép nagyszerű győ­zelme több mint 10 évi harc után, amelyet az amerikai agresszió ellen, a nemzet ügyéért, a haza függetlensé­géért és szabadságáért foly­tatott. Egyidejűleg nagy győ- zelme a világ összes béke­szerető népeinek, beleértve az amerikai népet is. A Vietnami Demokratikus Köztársaság kormánya és a Dél-Vietnami Köztársaság ideiglenes forradalmi kor­mánya aláírása óta mindig lelkiismeretesen betartotta a megállapodást — folytat­ja a nyilatkozat. — A dél­vietnami népi felszabadító fegyveres erők szigorúan al­kalmazkodtak a tűzszüneti parancshoz, teljesen beszün­tettek minden támadó kato­nai cselekményt és helyükön maradtak. A VDK korma- nya és a DIFK ugyanakkor becsületesen végrehajtja a megállapodás előírásait a fogságába esett amerikai és saigoni katonai személyek át- adásával kapcsolatban. — Ha az Egyesült Álla­mok és a saigoni kormány­zat is komolyan végrehajtot­ta volna a megállapodást, akkor a lövöldözés teljesen megszűnt volna, Dél-Vietnam népe békében, függetlenség­ben és demokráciában él­hetne, s megvalósulhatott volna a nemzeti megbékélés és egyetértés. De az ameri­kai kormán;, és a saigoni ad- minisztráfift .nyíltan és soro­zatosan szabotálta a megál­lapodás? ilegfpntosabb és leg­sürgetőbb rendelkezéseinek végrehajtását. Már a DIFK 1973. február 25-i nyilatkozata is rámuta­tott, hogy a saigoni kor­mányzat a tűzszünet hatály­balépése óta élteit nem egé­szen egy hónap alatt több tízezer hadműveletet indított a felszabadító erők ellenőr­zése alatt álló területek el­len, terrorizálta Dél-Vietnam lakosait, megfosztotta őket 3 mozgásszabadságtól és at­tól a lehetőségtől, hogy ke­nyérkereset céljából vissza­térjenek szülőfalvaikba. A saigoni kormányzat megta­gadta az általa letartóztatott és őrizetben tartott polgári személyek átadását a DIFK szerveifiek: jóllehet a meg­állapodás egyértelműen ki­mondja, hogy a két dél-viet­nami fél minden tőle telhe­tőt megtesz annak érdeké­ben, hogy a tűzszünet ha­tálybalépését követő 90 na­pon belül átadja a foglyul ejtett és őrizetben tartott vietnami polgári személye­ket, a saigoni kormányzat mind ez ideig egyetlen álta­la letartóztatott és őrizet­ben tartott polgári személyt sem adott át a Dél-vietna­mi Köztársaság ideiglenes forradalmi kormányának. A nyilatkozat a további­akban részletesen ismerteti azokat az arcátlan módsze­reket, amelyekkel a saigoni kormány a négyoldalú kato­nái vegyes bizottság, vala­mint a nemzetközi ellenőr­ző és . felügyelő bizottság te­vékenységét akadályozza. — Az Egyesült Államok kormánya önkényesen halo­gatja és elodázza az észak­vietnami felségvizekbe, kikö­tőkbe és vízi utakba telepí­tett aknák eltávolítását — hangsúlyozza a VDK-kor- mánynyilatkozat. Az ameri­kai fél igyekezett elhárítani magától a felelősséget az aknák eltávolításáért, jólle­het az aknák hatástalanítá- sára vonatkozó jegyzőkönyv világosan kimondja, hogy ,.az Egyesült Államoknak vi­selnie kell a felelősségét „a VDK belőó vízi útjainak ak­náktól való mentesítéséért’. A nyilatkozat Laoszra vo­natkozólag aláhúzza, hogy amerikai repülőgépek, köz­tük B—52-es óriás bombá­zók, már egy nappal a lao­szi béke helyreállításáról és a nemzeti egyetértés megva­lósításáról szóló megállapo­dás aláírása után súlyosan megszegték a megállapodás 2/a cikkelyét és bombázták Laosz területét. Kambodzsában az Egyesült Államok kormánya különös kegyetlenséggel fokozta a kambodzsai királyi nemzeti egységkormány ellenőrzése alatt álló területek bombá­zását. — Az amerikai kormány és a saigoni kormányzat mindezekkel a cselekmé­nyekkel súlyosan megszegte a vietnami háború befejezé­séről és a béke helyreállítá­sáról szóló párizsi megálla­podást, s rendkívül veszélyes helyzetet teremtett Dél-Viet­namban'—' állapítja .meg p, nyilatkozat. -— Ha továbbra' is megszegi ä Vietnamról' szóló párizsi megállapodást akkor Dél-Vietnamban nem lehet megőrizni a tartós bé ­két. Az Egyesült Államok kor mányáhak és a saigoni kor­mányzatnak teljes felelőssé­get kell vállalniuk tetteik minden következményéért. A VDK kormányának nyit latkozata a tűzszünet fenn­tartása. a dél-vietnami béke megőrzése és megszilárdítá­sa érdekében azt követeli a* amerikai és a saigoni kor­mánytól, hogy haladéktalan nul vessen véget a megálla­podás megszegésének é» szabotálásának. s lelkiisme­retesen tartsa be a megálla­podás, valamint a csatolt jegyzőkönyvek összes ren­delkezéseit. Az Egyesült Ál­lamok kormánya és a saigoni adminisztráció tegyen eleget a négyoldalú katonai vegyes bizottság 1973. február 16-i közös felhívásának, haladék­talanul szüntesse be terület­szerzésre irányuló támadá­sait a DIFK ellenőrzése alatt álló térségek ellen, vessen azonnal véget a lakosság el­len Irányuló terror- és meg­torló cselekményeknek, biz­tosítsa Dél-Vietnam népének demokratikus szabadságjo­gait, hajtsa végre lelkiisme­retesen a letartóztatott és fogságban tartott polgári sze­mélyek átadására vonatkozó rendelkezéseket és teremtsen megfelelő feltételeket ahhoz, hogy a négyoldalú katonai vegyes bizottság, valamint a nemzetközi ellenőrző és fel­ügyelő bizottság teljesíthesse a megállapodásban előírt feladatait. A VDK kormánya végül felszólítja a testvéri szocia­lista országok népeit és kor- mányait. a béke. és igazság­szerető országok, a nemzet­közi béke- és demokratikus szervezeteket, a világ össze« népeit és az Egyesült Álla­mok haladó polgárait: eré­lyesen emeljék fel szavukat, s kényszerítsék arra as Egyesült Államok kormá­nyát, valamint a saigoni ad­minisztrációt. hogy a tartós vietnami béke biztosítása, Indokína és egész Délkelet- Azsia tartós békéjének meg­őrzése érdekében haladékta­lanul szüntesse be a Viet­namról szóló párizsi megál­lapodás megszegésére és sza- 'xrtálására irányuló összes cselekményeit, szigorúan tartsa be és lelkiismeretesen hajtsa végre a megállapodás óeszes rendelkezéseit. KOMMENTÁRs Levél a főtitkártól HELSINKI: Tanácskozás a biztonsági értekezlet napirendjéről Az eiső nap rövid megnyitó ülése után kedden már a szo­kásos időben, délelőtt folytat­ta tanácskozását az európai biztonsági és együttműködé­si értekezlet előkészítésével megbízott nagyköveti konzul­táció. 32 európai ország, va­lamint az Egyesült Államok és Kanada képviselői áz elő-, készítés mostani harmadik szakaszán a biztonsági érte­kezlet napirendjének kidolgo­zásával foglalkoznak A hétfő délutáni, mindössze negyedóráig tartó ülésen a francia nagykövet az EGK- országok nevében javaslatot tett a munka további meneté­nek bizonyos módosítására. Javaslata értelmében a beér­kezett napirendi javaslatokat a négy elkülönített témakör alapján egy szűkebb körű munkabizottság egyeztetné és tömörített formában feldol­gozva terjesztené a plenáris ülés élé Újra aggasztó hírek érkez­nek a távoli Afrikából. Egyre feszü'tebb a viszony a rhode- siai fajüldöző rezsim és a szomszédos Zambiai Köztár­saság Között. Az égjük leg­utóbbi rhodesíai lépés: Salis­bury utasítására lezárták az egyetlen vasútvonalat is, amely még a két országot összekötötte. Dr. Kenneth Kaunda, a rézben gazdag pozitív semlegességet folytató Zambia elnöke kénytelen volt bejelenteni: újabb provoká­ciónak tekinti a rhodesiai gesztust, melyre kormánya megadja majd a megfelelő választ. Ilyen körülmények között érthető, ha a haladó világ elégtétellel üdvözölte dr. Kurt Waldheim ENSZ-főtit- kár egy most bejelentett, ki­fejezetten Rhodesiával kap­csolatos lépését. Arról van szó, hogy a világszervezet fő­titkára kilenc országhoz (Egyesült Államok, Görögor­szág, Norvégia, Hollandia, Li­béria, Olaszország, Nagy-Bri- tannia, Német Szövetségi Köztársaság és a fajüldöző Dél-afrikái Köztársaság) in- • tézett levelet Eboen a levélben. Waldhe­im szigorú elmarasztalással egyenértékű kérdést tesz fel az érintett országok kabinet­jeinek. A kérdés így hang­zik: milyen lépéseket szán­dékoznak tenni' annak érde­kében. hogy & jövőben ne szegjék meg az Egyesült Nemzetek Szervezete által a-hodesiai Smith-rezsimmel szemben életbe léptetett szankciókat? A kérdés története: a le­vélben említett országok kor­mányai megengedték, vagy legalábbis hallgatólagosan el­nézték, hogy hajóik rhodesiai árukat — elsősorban krómér­cet — szállítsanak, minde­nekelőtt az Egyesült Államok­ba, amely nemcsak a szállító, hanem a vevő szerepét is el­játszotta ebben az ügyben. Mindez a világszervezet fon­tos és érvényes határozatai­nak megszegése. Ezek a ha- tározatak a minden szem­pontból önkényes és törvény­telen salisburyi rendszert igyekeztek azon a ponton-súj­tani, amelyben a legsebezhe­tőbbek: gazdasági területen. Ha azonban a vezető NATO-hatalmak ilyen látvá­nyosan szabotálják a faji el­nyomás szigetei ellen vívott küzdelmet, nem csoda, ha Smithnek mindmáig nagy hangja van. Ha az ENSZ-dön- tések szellemében valóban nem tudnák eladni export­cikkeiket, alaposabban meg­gondolnák — egyebek között — Zambiával kapcsolatos lé« péseiket

Next

/
Thumbnails
Contents