Kelet-Magyarország, 1972. november (32. évfolyam, 258-281. szám)
1972-11-26 / 279. szám
* oWal «WnUMWAWrA*- TfASAPNAPT MW.T.fft.TÍ Í#T§. november ft. DESSEWFFY LÁSZLÓ, KORSZERŰ JÁTÉK PETŐFI, SZÓTÁRBA SZEDVE P eterdi zsebre gyűrte a * sehillingeket, és abban a pillanatban elragadta a szabadság szédülete. ötezer schilling! Fél lábbal a börtönben fizetgetíe évekig Csó- vásiéknak a részleteket — a forintkiajánlás klasszikus esete —, míg a bécsi címen össze nem gyűlt az ötezer, és a báróéktól megjött a meghívólevél. Magához intett egy cirkáló taxit, és megadta a báróék címét. Nem sokkal később étsietett az előkerten, mint valamikor, ha a Stefánia úti kis palotába igyekezett. Egy öreg inas nyitott ajtót. Peterdi előre köszönt neki: — '"'uten Abend! Ez műhiba volt! Az elmúlt húsz év alatt ráragadt, hogy mindenkinek előre köszön. De nem ázért jött Pestről, hogy a küszöbről visszaforduljon. Sosem hitt a kártyás babonákban, csak a pihent idegekben, a technikai fölényben. Áthaladt néhány szobán. A báróéknak itt is jól ment. Ezt eddig is el tudta képzelni, de valahogyan mégsem hitte, hogy mások még mindig úgy éljenek, mintha semmi sem történt volna. A bárónő csókra nyújtott kezén megcsörrentek a kar- perecek, két előkelőén öltözött úr tápászkodott fel a karosszékekböl. A fiatalabbikban Kerényit ismerte fel, a háború után bridzseltek néhányszor — akkor még kezdőnek számított a kis Kéri, azután ötvenhatban lelépett. Ki hitte volna, hogy viszontlátják egymást a bánóné partiján? A másik valami Hohenstein nevű öregfiú, hadvezér arccal. Ez lenne az a Hohenstein herceg, akit Hitler főbe akart lövetni? Hohenstein \ szmokingja legalább harmincéves volt, s eléggé gyűrött, míg Peíerdiét a penzióban átvasalták, mialatt ő megxürdött. Ez fontos a nyugodt játékhoz! Herényi persze kifogástalanul ápolt, de ő még fiatal ember, alig lehet túl a negyvenen. Vajh, hogyan ügyeskedte tje magát a jó társaságba? Csak a bridzzsel? A báróné testvérek között is hatvanöt éves és ötvennél fiatalabbnak a a legádázabb hízelgő se nézheti. Amellett mindig a zárdában belérögződött erkölcsi elveket gyakorolta. Maradt a bridzs, mint mámor. Már ültek is a zöld posztós asztal köré. A báróné került Hohensteinnel szembe. Az öreg hadvezér osztott, és öt káróig ment a licit. Kerényi játszotta, simán meg .is nyerte. A felírás Hohenstein hivatala volt. Miközben Peterdi körbedobálta a lapokat, az ismeretlenre gondolt, aki ma este kicsöppent miatta a partiból. Ki lehet az? A báró? Kizárt dolog, hogy rendszeresen letejeljen Kerényinek, meg a hercegnek. Túl nagy luxus lenne, ezt még Pesten sem kockáztatta, a régi jó időkben. A báróné — született Pollatschek-Drexler — veszthetett a saját vagyonából tetszése szerint, de a báró — ő takarékos ember volt. Hohó, figyelni kell ám! A kör dámát kicsit korán adta be, Kerényi elégedetlenül rántott egyet a vállán. Most nincs más, csak a játék. A báróné és Kerényi nagyon sokat fejlődtek. Hohens*ein pedig egészen elsőrendű játékos. Nem a kényelmes hazai tempóban peregtek a játszmák, már licit közben érződött az erős feszültség A másik három merészsége minden pillanatot szinte szerencsejátékká élesített,, s ő alig jutott közöttük levegőhöz. Drága cigaretták tömjénszaga sűrűsödött, pedig Pe- terdinek évekkel ezelőtt le kellett mondania a dohánysásról. Talán így akarják kiborítani? De honnan tudnák, hogy mennyire ingerli a füst?! Az inas kávét szolgált fel, bágyadt löttyöt, mintha egy harminc év előtti lombikban főzték volna. — Mennyi időre jöttél? — kérdezte Kerényi. — Korlátlan. Ameddig kedvem tartja... — Badenbe nem készül? — Ezt a báróné vetette közbe. — Még nem döntöttem. Sok mindentől függ... — A klienseinek nem hiányzik? — Hát... Te praktizálsz? Úgy tudtam, hogy régen nyugdíjban vagy... Aztán Kerényi közelebb hajolt hozzá, és magyarul mormolta: — Tudok egy helyet, ajiol ötvenkilencet adnak száz forintért... — Kösz, már elintéztem. A herceg osztás közben rájuk szögezte tekintetét. Sértésnek vehette volna a pusmogásukat, nem tudott magyarul. Ha ugyan nem tudott, és ha egyáltalán herceg volt, nem valami Rákóczi úti Hohenstein. De ez képtelenség! Ez a környezet elég valódi ahhoz, hogy egy Hohenstein is valódi lehessen benne, és ráadásul még részese is a báró üzleteinek. A báró mindig a legpedánsabb arisztokraták közül választott társat. — Szóval praktizál? Ez érdekes. Négy treff... — fűzte tovább a báróné a beszélgetést. — Érdemes ott ügyvéd- kedni? — Feltétlenül. Négy kör... — Persze, a körülményekhez képest. Passz. — Szanzadu. A herceg szigorúan nézett a beszélgetőkre, és hazavitte •a szanzaduját. Merész óvatossággal játszott, a báróné viszont hallatlan szerencsével is. Igaz, tizenöt év alatt volt Pesten is néhány estéje, mikor nyert, de ez nem érintette a végeredményt. — Légy szíves öregem...— hallotta Kerényi hangját. Mit süéget ez a zsúrfiú, még a világon sem volt, amikor mindenki megtiszteltetésnek vette, a báróné is, ha Pest legjobb játékosával szemben veszíthetett? És egy pénzügyi hatalmasság felesége ne tudta volna kiszámítani, hogy ez mekkora összeget tett ki tizenöt év alatt? De ha nem is tudta volna! -éjikor is Pesten, — a világ legmocskosabb pletykafészkében —, hányszor susoghatták a fülébe, hogy Peterdinek nincs is ügyvédi praxisa. Peterdi a kártyából él! Milyen alapon szemtelenkedik hát ez a Kerényi? Érzi talán, hogy rövidesen elveszti ezt a kis kenyérkéjét a báróék házánál? Négy káró! — öt treff! És Peterdinek sikerült. Nyerni fog... valószínűleg nyerni fog... Vége a pesti társbérletnek, és a hatszáz forintos nyugdíjnak, a hajnalig tartó zsuga zásoknak forintos alapon. Ma új élet kezdődött. Persze, azért még van kockázat. Meg kell figyelni, hogy milyen is a gyakorlatban ez a stílus, ez a korszerűbb játék. Mert tény, hogy ezek azért másként játszanak már. Elméletileg eddig is tudni lehetett ezt, de csak játék közben látszik meg igazán. — Ugy-úgy... a báróné most szépen leadja még azt a dámát... Mi történt? Nem adta le, volt még egy hetese! Most viszont ütött a dámával és nincs meg a négy kör. Na, nem baj. Ilyen ma este a báróné szerencséje. Meg kell adni, a Kerényinek is volt már néhány szép hívása, nem ül Itt egészen érdemtelenül. De a nagyképűsége mégis idegesítő. Milyen kisfiú volt ez Pesten! Péter bátyám így, Péter bátyám úgy, azt hallottam, hogy te yagy a világ legjobb játékosa. — Ugyan! — De igen. Mindenki mondja, hogy világbajnoki szinten játszol! — Péter bátyám, miért nem indultál te soha a világbajnokságon? Bajnokság! Micsoda marhaság. Ha a grófok a Nemzeti Kaszinóból meg nem fúrják az akciót, akkor Peterdi Péter a walesi herceggel brid- zselt volna a Duna-palotában. Mit jelentett ehhez képest a világbajnokság, néhány amerikai, meg brazil pofa ellen! Megint elúszott egy rázós parti. Hányadik ez már ma este? Ezek hárman nyerésben vannak, az biztos. A kérdés csak az, hogy mennyire? Őrizzük meg a nyugalmunkat. A bridzs nem szerencsejáték, hosszú távon csakis a klasszis dönt. Hohenstein már megint mit csinál ?! El kell ismerni, hogy ez kevés embernek jutott volna így az eszébe. Nem aduztatott azonnal, még ilyen állásnál sem, az első ütést elengedte... jobb lett volna hagyni, hogy üssön... az*án könyörtelenül behúzott mindent! Kiszállni, azonnal ki kepe- ne szállni! Ez így kész ön- gyilkosság. Csakhogy ez túl jó társaság ahhoz, hogy szét lehessen robbantani. Kerényi, Kerényi, ez a pofa az oka mindennek. Már megint a szemöldökét vono- gatja. Mit húzogatja a szemöldökét? Ha figyelembe vesszük az aduk lehetséges elosztását, ez az egyetlen logikus hívás. Hogy a báróné kontrázott? Ki tehet róla, hogy a bárónénak ilyen őrült mázlija van? És ki a fene az ott az ajtóban? Megjött a báró? Ilyen korán? Illetve, nincs is korán. Ez a rendes ideje; fél’ tizenkettő. Mint harminc évvel ezelőtt. Ezek az emberek még a legjelentéktelenebb szokásaikat sem változtatták meg! Vége a játéknak. Finita a la com- media. A herceg számol. Az inas feltárja az ajtót (mint annak idején). Tehát a szomszéd szobában egy kis hideg vacsora várja a társaságot, (mint annak idején). A báró arcán valami felismerésféle dereng. Megtorpan, maga elé néz. Gondolkozik! Egy kicsit nehezen megy? Hiába, ő is elmúlt már hetven. Nincs teátrális jelenet, egymás keblére se borulnak, nem döngetik eev- más hátát. A báró alászáll a múltjába, mélyre bukik, még mélyebbre, még, még, aztán felmerül elégedett arccal, megtalálta a kincset, amit keresett. Magyarul szólal meg, tehát magyarul gondolkozott. Azért ment olyan nehezen? — All-e még az ősz Peterdi háza? Egy pillanatra Peterdinek is alá kell buknia. — Áll a ház még, bár fogy a gazdagsága... Valaha ez csak tréfa volt, Most viszont véres valóság. A herceg befejezte a számolást. Mégis csak Dob utcai Hohenstein! A báróné nyert kétezer-háromszázat, Hohenstein ezerkilencszózat. Kerényi vesztett százötvenet. A többit ő, Peterdi. Elővette a ropogós bankjegyeket, és fizetett. Aztán átsétáltak az ebédlőbe, szendvicseket rágcsáltak, a báróné forró teát töltögetett. A báró kedvtelve állt meg az egyik fal előtt, nem minden tüntetés nélkül. Peterdinek észre kellett vennie a három Picassót. Ezek már nem kerülnek a pesti múzeumba, az szent... A herceg és Kerényi az órájukat nézték. Meghajoljak a báróné előtt. Peterdi is felzárkózott a búcsúzokhoz, csókot lehelt a karperecek tövére. — Isten vele, Peterdi! Látjuk hblriapütán? — Természetesen. Tartom szerencsémnek, méltóságos asszonyom. Nagyon köszönöm. A kapu előtt Kerényi betessékelte a kocsijába. Hohenstein gyalog vágott neki az útnak, ő még levegőzik egj^et. Tehát a közelben lakik? Mégiscsak herceg. Szel- lőz'esse csak ki a förtelmes szivarszagát. Brrrr, micsoda este volt! — Öregem, mi volt ma veled? — indított Kerényi. Hát már nem Péter bátyám többé? Talán sajnálja a százötven schillingjét? Mi az a négyezer mellett! Nem válaszolt neki. Az Opel meglódult, Kerényi gázt adott.. — Tudod, itt az a helyzet, hogy az élet megy ám to-, vább. Itt nem alusznak Csipkerózsika módjára az emberek, mint nálatok. Nem látjátok, hogy húsz évvel, harminccal kullogtok az élvonal mögött? Csakugyan eljössz holnapután? — Természetesen. Kerényi ráncolta a szemöldökét, és megvonta a vállát. Nem folytatta a beszélgetést, mintha a vezetés teljesen lefoglalná. Pár perccel később fékezett a penzió kapuja előtt. Peterdi becsöngetett, a zsebét tapogatta. Ezer schilling, meg öt dollár, meg kétszáz forint, ennyi maradt. Kétna- pi penzió, az útiköltség, meg egy-két apróság ára. Legjobb volna felsétálni valamelyik magasház tetejére, és átlépni a korláton. Inkább a halak mint leverni a lakatot arról a barnára festett ajtóról, ott Pesten, a társbérleti nyomorban. Vágyak és remények, isten veletek. Ha ötszáz Schillinge* veszít a báróné ma este, akkor most minden más. Ha csak háromszázat! Ha kettőt, az is hatszáz schilling hetenként. Abból már szerényen meg lehet élni, albérletben. Rossz napokra ugyan nem marad semmi, de a továbbélésre elég. És mi lett vol , az a párszáz schilling a bárónénak, szemben a világ legjobb játékosával! A házmester kinyitotta a kaput. Peterdi a félhomályban a pesti lépcsőházat látta, ahová — tudta, teljes bizonyossággal — holnapután megérkezik majd. Ki hallott már olyat, hogy magyar ember szótárral olvasson Petőfi-verseket?! Sokan talán így csattannak fel, ha meghallják, hogy Petőfi- szótár készül. Az akadékos- kodóknak röviden csak annyit: a világirodalom nagyjainak művei szülőhazájukban többször adtak alkalmat hasonló kiadványok, ra. így született meg például a Puskin- és a Goethe- szótár. (Természetesen ezekre a szótárakra nem a vers egyszerű élvezőinek van szükségük, hanem az irodalommal, a nyelvvel foglalkozók számára nyújt jelentős segítséget.) A Nyelvtudományi Intézet a hétkötetes kritikai kiadás minden szavát feldolgozza a Petőfi-szótárban. A- feldolgozás magában foglalja a szó meghatározását, a szó „környezetével”, azaz a szóhoz tartozó mondattal együtt, továbbá azt is, hogy a költő hányszor, hol. milyen értelemben használta. Az eddigi szerkesztői munkák alapján várhatóan 20 ezer szót tartalmaz majd az első magyar költőszótár. A szószámláíást nehezítette, hogy Petőfi nem éppen a mai magyar helyesírás szabályait követte az egybe- és különírást illetően. A nagy költőnek elnézhető helyesírási önkényt bizonyítja például, hogy még az „al- mátevett” szavakat is egybeírta. — Petőfi költői nyelve nemcsak kora, hanem korunk köznyelvéhez is a legközelebb áll — mondta dr. Soltész Katalin, a Petőfi- szótár egyik szerkesztője. — Nyelvének gazdagságát jelzi az is, hogy egy-egy szót hányféle jelentésben használt. Példaként kiválasztottuk a „csillag” szót, amit 240-szer fedeztek fel a műveit szótározó nyelvészek. Ennek az egyetlen szónak nyolc fő jelentését használta Petőfi, íme néhány „csillag-változat”: mint fénylő égitest — „Tekintetem a csillagok közé vész...”; csillag, mint szem — „Belenéztem szemed csillagába...”; mint szikra — „Csillagokat ru_ gott szilaj paripája...” és csillag mint híres, kiváló személy — „Osztrolenka vé. rés csillaga...”. (Bem tábornokra mondja ezt az „Erdélyi hadsereg” című költeményében.) A szótár szerkesztői ösz- szeállították a Petőfi által használt szavak gyakoriság- listáját is. Hosszú ideig úgy látszott, hogy az „ember” szó tartja majd a rekordot 1258-szori előfordulással. A későbbiekben kiderült, hogy a győztes a „jó” szó, amelyet 1509-szer írt le műveiben, leveleiben Petőfi. A „magyar” szót 500-szor, a „szabadság” szót 314-szer, a „dal” szót 193-szor nyomtat, ták le a hétkötetes Petőfi- művekben. Az „ég” igére 114-szer, az „ég” főnévre 507 helyen találtak rá a szótár készítői. Némileg furcsább, hogy a „csal” szó 28-szor igeként fordul elő, kétszer viszont főnévként a mai csalás”-nak megfelelően. A szótár tanúsága szerint Petőfi igen sok szót használt egyszer. Csak a szótár h-betűs szavai között három ilyenre is akadtunk: hárfás, harkály, hármacskán. Az egyszer használt szavak között találjuk a „csihol” szót, amely azonban nem található meg a nyomtatott Petőfi-kötetekben. A kutatók ugyanis egy kéziratban fedezték fel, ahol a „Vándorélet” című versében a költő később áthúzta: „Ki (csihol) bagóz, ki füstöt ereget, Képezőleg terhes félleget”. A szótárszerkesztői mun. ka megkövetelt bizonyos személyazonossági „ellenőrzést” is, hiszen Petőfi több versét csak monogra s megjelöléssel ajánlotta ív. Y-nak. Az Sz. J.-ről könnyű volt kideríteni, hogy Szend- rei Júlia. Azt is megállapították, hogy E. R. Petőfi egyik tanárának léánya, Erdélyi Róza, az „F. L. kisasszony” személyazonosságát azonban máig sem sikerült kideríteni és — vigyázat! — F. A., akinek szintén verset ajánlott a költő nem nő, hanem Frankenburg Adolf szerkesztő. Visszatérve a „kedves”-re, a későbbi feleségre, Petőfi összes műveinek szótárazása alapján megállapítható, hogy kedvenc női neve a Julcsa. (76-szor fordul elő két 1847-ben írt prózai műben.) A Juliska név 43-szof szerepel, de ez nem mindig Szendrei Júliát jelenti, akit csak egyetlen egyszer neve* Júliának, méghozzá levélben. Az indiszkrét szótár- szerkesztők ugyanis megállapították, hogy a Juliska név 14 alkalommal más rokonszenves, azonos nevű hölgyet „takar”. A háromkötetes Petőfi- szótárt száz ívre tervezték, de a munka során kiderült, hogy csak százhúsz ívre fér el majd a szókincs. Az első kötet (A—F) a költő születésének 150 éves évfordulójára, a jubileumi évben jelenik meg. A további köteteket 3—4 évenként kívánják megjelentetni. Pálos Miklóa A SZOVJET KULTÚRA ÚJ PALOTÁJA A lengyel, bolgár kultúra és tudomány bemutatására alkalmas épület van már a magyar fővárosban. A szovjet kultúra és tudomány palotája most készül. Az emberek szeretnék még széles körűbben és alaposabban megismerni a kommunizmust építő ország tudományos és kulturális eredményeit, szeretnének a szovjet emberekkel még közvetlenebb kapcsolatokat teremteni. Ennek az igénynek kielégítésére született meg a terv: alkalmas helyen létrehozni a szovjet kultúrkom- binátot. A Művelődésügyi Beruházási Vállalat, a LAKÓTERV, a Középületépítő Vállalat összefogásával — mintegy 90 millió forintos költséggel — épül a palota. Illetve átépül... Budapesten a Kossuth Lajos utcában, a valamikori Filharmónia helyén, egv műemlékjellegű házban. Milyen lesz? Mikor készül el? Rekonstrukció — LRH-tolmács A Kossuth Lajos utcai ba_ rokk palota érdekessége, hogy udvarán az egykori pesti várfal húzódik, ez képezi az épület egyik belső falát. A rondellának ezt a részét természetesen épségben hagyják. A gyönyörű díszítésű bejárat is megma- rád eredeti formájában. Egyébként az egész palotát átépítik. Az utcai frontot árkádosítják, az eddig, kihasználatlan udvarokat beépítik, a fűtés, a világítás hálózatát kicserélik. Az első emeleten az igazgatási helyiségeket, tárgyalókat és a kamaratermet helyezik eL A kamarateremben filmeket vetítenek, előadásokat tartanak. Egyedülálló, több nyelvű tolmácsberendezés segíti megérteni a szónokok szavait. nem vezetékes, hanem URH-készülékeken keresztül. Az érdeklődő zsebébe tesz egy parányi kis vevőt és az épület, bármely pontján hallhatja az előadót. A II. emeleten a könyvparadicsom a legkényesebl müitészek igényeit is kielégíti. Külön könyvtárban találják az érdeklődők a tudományos és technikai műveket, külön könyvtárban kap helyet a szépirodalom. A III. emelet a hivataloké. Itt lehet majd megtudni, mikor, milyen művész- együttes vendégszereplésére számíthatunk, megismerheti jük a palota programját. A magyar építészek sok technikai újdonsága teszi kellemessé az épületben tar. tózkodást. Emeletenként kli- matizáló berendezések szolgálják télen a fűtést, nyáron a hűtést Kiállítás — tea bár Minden bizonnyal kedvenc hely lesz majd a földszinten lévő teabár. A galériás kiképzésű, eredeti orosz berendezésű teabárban a romantikus szamovárokból lehet megízlelni a kitűnő „csáját”. Utoljára hagytam, de nem utolsónak említem, a földszinti kiállítási termet, ahol a szovjet ipar és kereskedelem termékeinek bemutatóit rendezik meg. A Semmelweis utca sarkán képzőművészeti bolt várja a vásárlókat. természetesen szovjet termékekkel. Befejezés: előreláthatóan 1973 végén, vagy 1974 ele-; jén.