Kelet-Magyarország, 1972. augusztus (32. évfolyam, 179-205. szám)
1972-08-09 / 186. szám
f. S' ELET MÄÖYARÖ'R«!'? í <*! SWS. áügSszfcs 1. KOMMENTÁR Négyszögű háromszög Tanaka Kakuei, Japán új miniszterelnöke, újságírókkal beszélgetve maga jelentette be a hét elején, hogy személyesen Kínába utazik, mégpedig már szeptemberben. Érdekes fordulata ez az ázsiai politikának, mert nyilvánvaló, hogy a Tanaka-út előjátéka lesz a diplomáciai kapcsolatok felvételének a Kínai Népköztársaság és Japán között. S ha meggondoljuk, hogy Japán és Kína között a diplomáciai kapcsolatok több, mint 40 éve megszakadtak („hivatalosan” még ma is háborúban állnak ( egymással), akkor érzékeljük a fordulat jelentőségét. Csakhogy mindazok az országok, amelyek eddig felvették a diplomáciai kapcsolatokat Pekinggel, egyben megszüntették diplomáciai kapcsolataikat Tajpejjel, vagyis Tajvannal. Ezt Tanaka is tudja, hétfői sajtóértekezletén említette is, bár hozzátette: Tokió virágzó kereskedelmi kapcsolatokat tart fenn Tajvannal és ezeket az üzleti kötelékeket a jövőben sem szeretné elveszíteni. Annál többet szeretne nyerni — mármint ugyancsak gazdaságilag, mégpedig a Kínai Népköztársasággal való kapcsolatainak normalizálása révén. Köztudomású, hogy a japán ipar és külkereskedelem expanzív természetű (van is mit kínálnia), s hogy a „nagv szövetséges”, az USA, az utóbbi időben igyek szik mind több nehézséget gördíteni az Egyesült Államokba áramló japán áruk elé. A New York Times hétfői számában külön cikket is közöl a japán—amerikai kapcsolatok megromlásának okairól. Különösen a legutóbbi kereskedelmi tárgyalások kudarcát emeli ki és megállapítja: „A két ország közötti kölcsönös meg nem értés majdnem akkora, mint a Csendes-óceán.” Nyílván ez is oka annak, hogy hétfői sajtómegbeszélésén Tanaka pekingi útja mellett még egy utat jelentett be, hangsúllyal: a Nixonnal augusztus 31-re tervezett tárgyalását. Az eddigi USA—Japán— Tajvan háromszöget tehát a piacokra, áruinak elhelyezésére éhes Japán úgy látszik, négyszöggé akarja bővíteni, a Kínai Népköztársasággal való jó viszony helyre- állításával. Kérdés, sikerül-e majd Tokiónak egyszerre annyi vasat a tűzben tartani, amennyit szeretne. Mert igaz, hogy Japán „nagy szövetségese”, az Egyesült Államok, nem helytelenítheti Tokió közeledését Pekinghez, hiszen legutóbb maga is ezt tette. Viszont — nem utolsósorban — azért tette. hogy gazdaságilag behatoljon a kínai piacra és alighanem nem venné szívesen, ha ott túl erős japán konkurrenciá- val kellene megküzdenie, A Köiel^Kelet hírei Moszkva: Jehia Abdel Kader, Egyiptom moszkvai nagykövete kedden hazarepült, hogy kormányával tanácskozzék. A moszkvai nagykövetség közlése szerint Kader egy hetet tölt Kairóban. ★ Damaszkusz: Sakur tábornok, a szíriai fegyveres erők vezérkari főnöke a Dzseis As-Saab című folyóirat hasábjain hangoztatta, hogy a megszállt területek felszabadítása a szíriai haderő minden katonájának és tisztjének legfőbb gondja. ★ Beirut: A palesztin felsza- badítási szervezet vezetőihez közel álló beiruti A1 Anvar szerint új, radikális, marxista programot hirdető palesztin gerillaszervezet alakult. Ez — a lap legalábbis így tudja — bírálja a jelenlegi főparancsnokságot és azt vallja, hogy az eddigi szervezetek zsákutcába kerültek. LONDON Szträjkörök és rendőrök összecsapása Az angliai országos dokkmunkássztrájk tizenkettedik napján a kivezényelt rendőrség sztrájkőröket támadott meg a kelet-angliai partvidéken, Scunthorpe város egyik magánkézben lévő rakod óállomásán. Az összetűzések először hétfőn robbantak ki, ekkor a rendőrség 17 dokkmunkást letartóztatott. A helyi munkások kedden is felállították sztrájkőrségüket, s a környező városok kikötői dolgozói is segítségükre siettek. A negyvenegynéhány sztrájktörőt 400 rendőr védelmezte. Záporoztak a téglák, záptojások a kikötőből elinduló teherautókra. Hat rendőr megsebesült, hat munkást letartóztattak. Az angol kormány kedden újabb minisztertanácsi ülésen tárgyalt arról, hogy mikor vet be katonákat a dokkmunkássztrájk letörésére. Felvételét kérte az ENSZ-be a Bengáli Népi Köztársaság A Bengáli Népi Köztársaság kedden hivatalosan kérte felvételét az ENSZ-be, közölte Daccában Abdusz Szamad Azad külügyminiszter. A felvételi kérelmet táviratban küldték meg Kurt Waldheimnek, az ENSZ főtitkárának, miután a minisztertanács meghozta döntését, amelyet a jelenleg Londonban tartózkodó Mudzsibur Rahman sejk, a Bengáli Népi Köztársaság miniszterelnöke jóváhagyótt. Fasiszta merénylet Nápolyban Ismét fasiszta merénylet színhelye volt hétfőn Nápoly, ahol pokolgép robbant Meli- to kerület egyik kommunista párti körzetében. A délolaszországi nagyvárosban két nap leforgása alatt im- rr\í* a harmadik bomba robbant fel; mindhármat az Olasz Kommunista Párt és más haladó szervezetek helyiségeiben rejtették el. A robbanás súlyos károkat okozott és pánikhangulatot idézett elő az álmukból felvert lakosok között. A városi tanács rendeletére nagyszabású tömegtüntetést tartottak tiltakozásul a szélsőjobb- oldali elemek terrorakciója miatt. Bresciában hétfőn ismeretlen merénylők, gyújtóbombát hajítottak a Questura épületére. Pakisztán szabadon bocsátja az indiai foglyokat A pakisztáni kormány úgy döntött, hogy szabadon engedi azt a 685(1 indiai állampolgárt, akik az 1971 decemberi indiai—pakisztáni háború idején estek pakisztáni fogságba — jelentette be kedden a pakisztáni külügyminisztérium szóvivője. Nyilatkozatában a szóvivő hangsúlyozta, hogy1 kormánya az intézkedést „egyoldalúnak tekirttfi '* és- • semmiféle viszontakciót nem vár el az mdiai kormánytól.” A pakisztáni kormány döntése összhangban áll a Szimlában aláírt pakisztáni—indiai megállapodással — tette hozzá végezetül a szóvivő. A genfi leszerelés keddi ülése Wlodimierz Natorf, a Lengyel Népköztársaság képviselője, a genfi leszerelési bizottság keddi ülésén felszólalásában külön kiemelte a leszerelési világkonferencia megtartásának fontosságát. Külön kiemelte a szovjet— amerikai SALT-megállapo- dást, valamint az európai biztonsági és együttműködési értekezlet előkészületeinek jelenlegi állapotát. Natorf szerint a leszerelési világkonferenciát 1974-re lehetne összehívni, méghozzá Genfbe, s utána három-négy évenként kellene tartani hasonló fórumokat;. A lengyel delegátus hangoztatta: a világkonferencia sikerének egyik feltétele, hogy az egyetemleges legyen. Joseph Godber brit küldőt! megismételte a vegyifegyverek eltiltásával kapcsolatos angol álláspontot és kijelentette, hogy ennek a problémának a megoldására a jelenlegi szakaszban nem lát realitást. Garcia Robles mexikói küldött a leszerelési bizottság átszervezésének kérdésével foglalkozott. Galgócxi Erzsébet PÓKHÁLÓ 20. Az öreg abban a pillanatban az irodában van — talán hallgatózott az ajtó előtt. Géza pénzt nyom a markába. — Hozzon egy üveg pálinkát! De siessen! Visszaül az íróasztalához, bámul maga elé. Selyem Zsiga lép az irodába. Udvarias, szerény. — A területi szövetség nem helyesli az elbocsátásomat. Itt a levelük. Géza nem nyúl a levélért. Töprengve nézi Zsigát. Végül elszánja magát. — Intézd el, hogy állítsák le ezt a vizsgálatot. — Hogy tudnám én ezt elintézni? — kérdezi Zsiga riadtan. — Gondolom. Csegei elvtárson keresztül. Zsiga nem ért semmit. így aztán nem is hisz abban, hogy el tudja intézni. — Ez a feltétel? — kérdezi csalódottan.' — Ez — feleli Géza komoran. Zsiga csalódottan zsebre gyűri a levelet. Csorvás irodájában Müllert kérik a telefonhoz. Pista bácsi most ad be két üveg harmatos sört. A kupakok már meg vannak rajtuk lazítva. Csorvás átveszi a sört, Müller pedig fontossága tudatában veszi fel a telefont. N. GK.áQR EV: Szalaszpilszkiji haláltábor T7 kilométer az út Riga— Daugavpilszig. Az úttól balra egy hatalmas vasbeton gerenda hívja fel magára a figyelmet. Latin betűkkel van belevésve: „Szalaszpilsz” és a dátum: „1942—1944”. Ez mutatja az utat az emlékműhöz. Autóbuszunk balra fordul. Az ablakon túl esőmosott élénkzöld kövér fűszőnyeg ékítve nyírfák fehér törzseitől. Az aszfalt csillogó betonja kettészeli ezt a békében pompázó természeti világot... — Barátaim, mi most a „Halál útján” megyünk, mondja idegenvezetőnk, Jakov Jakovlevics Ozo- liny. Az út hosszúsága mindössze egy fél kilométer, ám teljes hosszában emberi csontokra építették. Alatta ártatlanok ezrei — ez út építői — nyugosszák örök álmukat. Ozoliny külsőre semmiben sem különbözik gz őt körülvevő emberektől. Középtermetű, ősz, fekete filckalapban, zöld esőkabátban. Tekintete nyílt, szürkés szemeiben nyugalom és értelem honol... Különös a sorsa ennek a háta mögött már hetven évet tudó embernek. Idegenvezetőnk — a szalaszpilszkiji koncentrációs tábor fogja volt. Elbeszélése a haláltá- borról, a felállított emlékműsorozat történetéről az ő hitleri kínzókamrákban töltött életének is krónikája. Megszállva szovjet Lettországot a fasiszták hozzáláttak fajüldöző politikájuk megvalósításához. Hirdetve a „felsőbbrendű faj élettér elméletét, megkezdték Lettország totális pusztítását, a polgári lakosság irtását. Ennek a politikának a méreteiről és gya-* korlati eredményeiről mindennél hitelesebben beszélnek a számok. A megszállás évei alatt Lettországban a fasiszta egységek börtöneiben, koncentrációs és fogolytáboraiban megsemmisítettek több, mint 600 ezer embert, és Németországba hajtottak kényszermunkára 280 ezer embert. A fasiszta megszállás előtt Rigában mintegy 80 ezer zsidó élt. A város felszabadításakor számuk összesen mintegy 140 főre tehető. Lettország egész területét egy hatalmas táborhálózat fogta át. Köztük legnagyobb volt a szalaszpilszkiji koncentrációs tábor.- A fasiszta hordák Rigába érkezésével, — mondja Jakov Jakovlevics Ozoliny — eszeveszett embervadászat kezdődött. A fasiszták elsősorban a kommunistákra vadásztak, meg családtagjaikra, a szovjet intézmények alkalmazottaira. De válogatás nélkül csaptak le a polgári lakosságra is. Abban az időben én nem voltam párttag, a kerületi fogyasztási szövetkezet káderosztályán dolgoztam. Ez volt az összes bűnöm. A fasiszták engem is a szalaszpilszkiji koncentrációs táborba deportáltak. Itt a háború előtt — folytatja Ozoliny — lőtér volt, ahol a katonák furnérlemez bábukra célozgatva tanultak lőni. A fasiszta megszállás idején céltáblául itt élő emberek szolgáltak. A harminchektáros öreg, hangafűvel benőtt lőtér területét árammal telített kétszeres drótkerítés vette körül. Bizonyos távolságokra egymástól őrtornyok emelkedtek tüzelni kész géppuskákkal. A központi őrtorony körül 3-szorosan húzódtak a rabok barakkjai. Minden egyes barakképületet kétszáz, kétszázötven főre terveztek, de 300-tól 800 főig is nyomorogtak benne a beterelt foglyok. Az emberek négy-, ötemeletes priccseken, szinte egymás hegyén, hátán feküdtek, sokszor levegőt is alig kapva. A koncentrációs tábor parancsnoksága közvetlen tő- szomszédságában állt a bitófa. A „Felsőbbrendű faj” a saját szórakoztatására itt rendezte az akasztásokat. Ezeken az őrült színjátékokon az emberi mivoltukból kivetkezett fenevadak tükörfényesre tisztított csizmákban, a kíséretükben lévő hölgyek pedig kalapban és fehér kesztyűben jelentek meg. A csecsemőket az anyjuk szeme láttára furkós- bottal ütötték agyon, hogy ne vesztegessék a patront. Az agyonvert csecsemőket dobálták egy gödörbe. A foglyokat utolsó erejükig dolgoztatták a tőzegtelepeken és a kőtörőkben. A legcsekélyebb félrelépésért sötét zárkába dugtak mindenkit, vagy 25 bot ütést mértek rá. De nem volt itt ritka a száz bot- ütéses büntetés sem. Ezt a kegyetlen testi fenyítéket csak igen kevesen tudták elviselni. Éppen ezért a száz botütést részletekben hajtották végre. Amikor a szerencsétlen ember sebei behegedtek, akkor kapta meg a második, harmadik, esetleg negyedik „adagot”. A láger egyik sarkában volt a hihetetlenül sok magáncellás börtön. A cellák olyan kicsik voltak, hogy kinyújtózni bennük sem állva, sem fekve nem lehetett. Ide rendszerint a kivégzendőket zárták, azokat, akiket másnap agyonlőttek, vagy felakasztottak. A kínzás legelterjedtebb formájú ú „körhinta” vagy az „élő futószalag” volt. Hogy miféle ördögi találmánya volt ez a magukból kivetkezett fenevadaknak? A végtelenségig elkínzott foglyok párosával hatalmas kört alkotva sarog- lyával a kezükben járták a kínok útját. A kör egyik pontjánál társaik megrakták földdel a saroglyát. ök, a kör legtávolabbik pontján leön- tötték róla. Amikor aztán a homokhegy már megmászha- tatlanul nagy volt, akkor visszahordatták velük a földet a hatalmas gödrökbe. És ez így folyt vég nélkül... — Különösen nehéz volt a gyermekek helyzete — folytatja elbeszélését Jakov Jakovlevics. — Az éhségtől, a hidegtől, a betegségektől tömegesen hulltak el. Olyan sok volt a halott, hogy a táborlakókból speciális gyermekhulla eltakarító csoportot szerveztek. Ök szállították a hullákat a lágeren kívüli tömegsírokba. A gyerekek közti halálozást nagyban növelte az állandó vérvétel. A gyerekek, vérét szállították a hitleristák kór^W házaiba. A legyengülteket petf dig pokoli kínzások között elpusztították.... A „Halál útja” végén egy hatalmas masszív betonfal állja útunkat. Rajta felírás: „E mögött a kapu mögött nyög a föld.” Ezen a helyen állt valaha a koncentrációs tábor kapuja. Akkor itt volt az élet és a halál határa. Belépünk az ünnepi szertartások terére. A hatalmas teret teljes egészében betonlapok borítják. Két oldalról pedig „fiatal” fenyők övezik. A fenyöcsemetéket 1942-ben a foglyokkal ültet- tették. Valamennyin ott van kezük melege. Attól is nőnek ezek a fák, — az agyonkín- zottak, a kivégzettek élő emlékei. A betonlapok, amelyekkel a teret befedték állandóan szűkülve beletorkollnak egy körútba, a Szenvedések útjába. Itt egymást követve tűnnek szemünkbe az emlék- szoborcsoport tagjai: a „Megtörhetetlen”, az „Anya”, a „Megalázott”; majd a központi szoborcsoport színboli- zálva a „Szolidaritást” az „Esküt”, a „Front igazát...” Ezek az elnevezések a figurák — élő képmásaik — jelleméről beszélnek. A Szenvedések útjának külső oldalán egyszerű betongerendákkal övezetten vadrózsák díszlenek. Ezek a volt barakkok épületeinek a helyét jelzik. A központi emlékműcsoport középpontjában fekete labradorkővel fedetten kiképzés a csokrok és a koszorúk számára. A kő éppen olyan fekete, mint a szalaszpilszkiji vérrel átitatott föld. Úgy díszük a labradorkő, mintha a föld húsából hasították volna. Az emlékezés virágai itt mindig frissek... Örökkévalóságot hirdetőn hangzik fel a metronóm ritmikus ütése. A kegyelet csendes pillanataiban hallgatagon hajtjuk le fejünket, tisztelettel adózva azok emlékének, akik itt nyugosszák örök álmukat ezek alatt a szürke kövek alatt. Ezután a központi szoborcsoport betonfalának közepében képzett lépcsősoron felemelkedünk a kilátóba. Innen még egyszer végigtekintünk ezen a fájón-felejthetet- len emlékszoborcsoporton, az emberi álhatatosság ezen örök példaképein. Már rég elhagytuk a Sza- laszpilszkij haláltábort, az emléks2;oborcsoportot. A füleinkben azonban még sokáig ott zúgott a metronóm hangja. Zúgjon is és emlékeztessen bennünket. És figyelmeztessen... — Emberek! Legyetek éberek! — Julius Fusik ezen ismert soraival fejezte be elbeszélését idegenvezetőnk, Jakov Jakovlevics Ozoliny, a szalaszpilszkiji koncentrációs tábor egykori lakója. Ö egyike azon keveseknek, akinek sikerült megmenekülni a fasiszta emberirtó fenevadak mancsai közül. Fordította; Sigér Imrét — Igen, én vagyok, Csegei elvtárs... Nem, még nem találtunk semmit. Eddig még minden rendben van... — Hirtelen csalódottá válik az arca. — Gondolja, Csegei elvtárs...? Hagyjuk abba? De hát még nem végeztünk!... Hátha ez az utasítás... — Visz- szateszi a kagylót, bután néz maga elé. — Mi van? — bámul rá riadtan Csorvás, mert ért mindent. Müller odamegy az íróasztalhoz, félrelöki az iratokat, s az egyik sarokból, amely tele van üres sörösüveggel, előveszi hatalmas diplomatatáskáját, s pakolni kezdi a holmiját. — Úgy látszik, a Ntklai' mögött is áll valaki... — Csóválja a fejét. — Az isten se ismeri ki itt magát! Csorvás — kezében a két sörösüveg — meg van ijedve. Nem vetette-e el nagyon a súlykot Niklal ellen? Sápadtan nyújtja az egyik üveget: — Ezt most már Igyuk meg.. Az ellenőrök a téesz legkülönoözőbb területein abbahagyják a munkát. Beszállnak az autókba. Az autókaraván elindul a város felé. A parasztok éppoly értetlenül bámulják, mint amikor megjelentek. Géza a kertjükben lévő lugasban érett fürtöket válogat egy kis kosárba, amit Kati tart boldogan a kezében. Közben magyarázza, hogy melyik szőlőnek mi a neve s milyen a zamata. A két gyerek olyan ritkán van együtt az apjával, hogy mint a szivacs, issza minden szavát. Selyem Zsiga jelenik meg a lugas bejáratánál, arcán inkább zavart, mint megköny*-- nyebbült mosoly. — Elintéztem, Géza. Géza a tele kosárral elküldi a gyerekeket. — Menjetek anyukához — s fürkészve nézi Zsigát. — Hogyan sikerült? Zsiga tanácstalanul megvonja a vállát. — őszintén szólva, magam sem tudom. Szóltam Csegei elvtársnak, s ő megígérte, hogy beszél az elvtársakkal. Géza hosszan nézi az agro- nómust. — Nem vagy te őszinte hozzám, Zsiga. — Mondtam, hogy én sem értem — Zsiga megbántódva magyarázkodik. — Régi barátság fűzi Csegeihez. Húsz évvel ezelőtt együtt kezdtük a mozgalmi munkát s ez sokat jelent. De... — tanácstalanul megvonja a vállát —■ ennyit nem. — Jó — mondja Géza rosszkedvűen. — Holnap hajnalban felveszed a munkát. Kimész a halastóhoz. — Mi ez? — mosolyog Zsiga zavartan — próbára akarsz tenni? — Ugyan. Nem vagyunk gyerekek. (Folytatjuk®