Kelet-Magyarország, 1972. március (32. évfolyam, 51-77. szám)
1972-03-05 / 55. szám
1ST8. tnlreius 5. ÜW.ff-WAe^^flÖftSZAÖ a VASÁRNAPI MELLÉKLET f. ofíal .Egyetemisták és főiskolások országos konferenciája Nyíregyházán Néhány száz pályázót, s közvetve több ezer „szurkoló'’ egyetemistát, főiskolást tart lázban március elejétől április végéig ez a három betű: TDK. A három betű a tudományos diákkörök munkáját takarja; a másfél hónapig tartó országos eseménysorozat pedig a tudományos diákkörök X. (jubileumi) országos konferenciája. Nyolc felsőoktatási intézmény ad otthont a különböző konferenciáknak. Hét nagy hírű, országosan is rangos egyetem, s egyetlen főiskola, a nyíregyházi tanárképző. A nyíregyházi konferencián az egyetemek és fő. iskolák természettudományi szekciói szerepelnek április 21—23 között. Háromszáz vendég A főiskolán a diákkörökkel foglalkozó tanárok rangnak és egyben meg tisztelte tesnek érzik, hogy a választás az egyik szekcióban a nyíregyházi tanárképzőre esett. Az ország valamennyi egyéte- méröl, főiskolájáról „fogadni” kell azt a több, mint 300 vendéget, akik a háromnapos rendezvényre Nyíregyházára érkeznek. Azaz, nemcsak az országból, hiszen a, Leningrádban tanuló magyar egyetemisták is részt vesznek a pályázaton. Két matematikai munka érkezett Leningrádból. A matematika-számítástechnika, a fizika, a növénytan-gene- tika-biofiztka-biokémia, az állattan-embertan; valamint a földrajz-geológia területéről összesen 164 pályázat érkezett. . Az előzetes zsűrizés 155 pályázat bemutatására adott lehetőséget; ezek felolvasása és vitája hangzik el a nyíregyházi konferencián. A főiskola diákköri vezetőivel és a KlSZ-bizottság titkárával azokra a kérdésekre kerestük a választ, hogy mennyivel jelent többet a tudományos diákkörökben végzett tevékenység a „normál” főiskolai szintnél, KISZ-munka-e, vagy nem, s mennyivel ér többet az a diák, aki tudömányos diákkörben dolgozik. Tizenegyen Nyíregyházáról A főiskolán kilenc diákkör működik 130—140 hallgatóval. A diákok 10—15 százaléka. Nem rossz az arány, de nem is elég. Jóval a szakköri szint felett működnek; a cél egyrészt a szakemberképzés, másrészt a fizikai dolgözók tehetséges gyermekeinek támogatása. Jól felszerelt laboratóriumokban, szakkönyvek segítségével meghatározott kuta. tási területeken dolgoznak. „Munkaidő” után, vagyis a tanulás mellett. Elsősorban egyéni érdeklődésen múlik, hogy akar-e egy diák a kötelező tananyag egyes részleteiben tudományos igénynyel elmélyülni. Már megfigyelték, hogy a kutatóintézetekbe kerülő főiskolások, egyetemisták nagy része a tudományos diákkörökben „alapozott”. S hogy KISZ- munka-e? Az egyik legfontosabb és legtermészetesebb KISZ-munka. A nyíregyházi főiskola diákjai ezúttal a harmadik országos konferencián vesznek részt. A természettudományi szekcióból a nyolcadik konferencián még csak egyetlen pályázó képviselte a nyíregyházi színeket. A kilencediken három. A mostani tizediken az előzsüri után 11 helyi pályázat jutott tovább. Lassan emelkedő, de biztos fejlődést mutató számok. Üzemek érdeklődése Milyen segítséget kapnak a diákok egy-egy területen? Ä tanszékek lehetőségei és az egyéni érdeklődés határozza meg a diákkörök létszámát, munkáját. Bár nincs munkanélküli ember a tudományos diákkörökben, a hallgatók elmondták, hogy örömmel foglalkoznának olyan témával, amely ma még egy-egy üzem, kutatóintézet felderítetlen problémája. Néhány üzem, intézet .máris jelentkezett, hogy az országos konferencia utón a profiljával foglalkozó főiskolai dolgozatot szeretné felhasználni. Az együttmű, ködés további jele, hogy a konferenciára pályadíjakat ajánlottak fel azokra a dolgozatokra, amelyeket saját területükön használni tudnak. A nyíregyházi konferenciára többek között a vízügyi igazgatóság, a helyi MTESZ ajánlott pályadíjakat, sőt megyén kívüli ifjari Üzem is: a Hajdúsági Iparművek. Az üzemek, intézetek különdijaival és a rendező szervek pályadíjaival a beérkezett dolgozatok 20—25 százalékát jutalmazzák. (be) Holló László: KASZÁS PARASZT (tusrajz) nyes fegyverzettel; irtotta vele a hitleristákat. S neki, e csodálatos fiatalembernek teljesen elképzelhetetlen lett volna, ha húszéves korában bármily engedményt is kérjen, vagy adjon ifjúsága javára. Nem telejtem el magatartásának és személyiségének példáját, saját nevén örökítettem meg Élők és holtak című regényemben, abban a reményben, hogy talán életben maradt és felkeres engem. Ifjúság... Előrehaladván a korban, néha kezdjük elfelejteni. mire is képes az ifjúság. Éppen ilyenkor kezdünk felesleges, az ifjúságra káros engedményeket tenni. Hiszen á háború hevében — a szakaszokról és századokról nem is szólva — a fronton harcoló zászlóaljak jó felének élén huszonkét- huszorthárom éves parancsnokok álltak. Róluk, akikről saját ifjúságunk jut eszünkbe. mondta nemrégiben Ro- gyincev hadosztályának akkori zászlóaljparancsnoka. Iván tvanovics Iszakov: ..De hiszen szinte még kölykök volfunk akkor!” Nős fiát — ä kolykökről. / Említhetem Aljosa Hlobisztovot is, aki negyvenkettőben Murmanszknál kettős áttöréséről vált híressé, s ugyancsak „kölyöknek” számított. Huszonhárom éves lehetett, de amikor először találkoztunk, ennél is fiatalabbnak hittem. Vagy Nyikita Balasöv, a 95. ezred komisszárja Odesz- szánál. Alig volt harmincesztendős. Ót sem felejtem el sohá, mert ha felidézem magamban, mit is jelent a valóságban ez *6 kifejezés: az ezred lelke”, akkor mindig rá gondolok — az ő bátorságára. igazlelkűségére, önfeláldozására. kibékíthe- tetlenségére a gyávákkal, a katonai ..hivatalnokokkal” szemben; arra a képességére. hogy megértette a hábo- ,rús viszonylatokat és a katona lelkivilágát: kíméletlenségére a harcban, s mélységes internacionalista meggyőződésére. Mindezek a tulajdonságok valóságos szépséggé egyesültek ebben az emberben, akinek a magatartása mindig példaképül szolgálhat. A békés élet napjaiban is. Szeretem őt és íróként sem válók meg tőle. Uj könyvemben isméit.írok rólár S hogyan felejthetném el Iván Jefimovics Petrovot, a háború kezdeti időszakának hadosztályparancsnokát, aki később hadseregparanesnok- ként harcolt Odesszáért, Szevasztopolért? Amikor kitört a háború, ötvenéves volt — akár apám is lehetett volna. A dolog lényege azonban nemcsak az életkorban rejlik.' Ez az ember tulajdonképpen valóban rendelkezett valamiféle, a szó nemesebb értelmében vett apai vonással, amit beosztottainak ezrei éreztek meg benne. Katonaember volt a csontja velejéig, nem tűrte el a gyávaság és a határozatlanság legapróbb megnyilvánulásait sem. S mindez természetes, a szigorúságot áttörő belső humánummal egyesült benne. Egységének harcosai úgy közeledtek hozzá, mint apjukhoz. A háta mögött „öreg”-nek nevezték, ezt a néha nagyon is kemény, lobbanékony haragú embert. Széles látókör, sokoldalú érdeklődés és tudás jellemezte. Egész tudását és tehetségét a szolgálat érdekeinek rendelte alá. Hosszabb ideig Közép-Ázsióban katonáskodott: jól beszélt néhány keleti nyelvet; értett a gyaNemzetközi könyvév • 1972 írástudatlan emberek milliói élnek földünkön. Áz UNESCO legfrissebb adatai szerint csaknem égymilliárd az analfabéta. A magyar olvasó számára szinte felfoghatatlan ez a szám. Égymilliárd! A föld lakosságának csaknem egyharmada, — á műszaki-tudományos forradalom, a tömegkommunikáció, a számítógépek, az űrhajók korában! Időszerű tehát az UNESCO nagy nemzetközi programja: 1972 legyen szerte a világon a könyvek éve. A mozgalom elsődleges célja az, hogy ráirányítsa a figyelmet arra a fontos szerepre, amelyet á könyv a társadalomban betölt. A cél nemes és értelmes. Nem ünnepély az ünnepély kedvéért. A nemzetközi szervezet^ nagvonis gyakorlati eredményt remél tőle: azt, hogy ennek a programnak a segítségével világszerte megnövekszik az olvasó emberek száma. Hogy több helyre jut el a betű — a gondolat, a világosság. A NEMZETKÖZI KÖNYVÉV programja természetesen nemcsak az írástudatlanság felszámolására törekszik; céljai közé tartozik a könyvtárhálózat fejlesztése — ennek előmozdítására nemzetközi kapcsolatok kiépítése és elmélyítése — az olcsó könyvsorozatok világméretű terjesztése, ezek kiadásának ösztönzése, könyvkiállítások, könyvvásárok szervezése, (Varsóban, Frankfurtban, Jeruzsálemben és Nizzában lesz nagyszabású könyvvásár az 1972-es évben), a fordítói tevékenység előmozdítása, s a rádiós és televíziós könyvpropaganda eszköztárának kibővítése. Ez utóbbi programpontnál érdemes egy szóra megállni. A rádió — majd később a televízió — térhódításakor elhangzottak pesszimista jóslatok: visszaszorítják a betűt, csökkentik az olvasást, elvonják az embereket a könyvtől. Rövid idő alatt bebizonyosodott, hogy ez nem pót termesztéshez és az öntözéshez. Szerette a művészetet, s olyannyira járatos volt a festészetben, hogy bármely művészettörténész v megirigyelhette volna. Jelentős szerepet játszott abban, hogy 1945-ben a Drezdai Képtár műalkotásait sikerült kimenteni a fasiszta barbárok kezéből. így hát ő is részévé vált az én életiskolámnak, annak, amit a hadsereg jelentett nekem. Remélem, hogy - valamikor ismét megfoAnálha- tom alakját. És asszonyaink, akik a háborúban a férfiakkal vállvetve harcoltak? Vajon aző cselekedeteik nem jelentették-e a legnemesebb emberi magatartás iskoláját? Hadd vallják őszintén a múltról: féltem, amikor először keltem át a Volgán az égő Sztálingrádba. S ha valaki azokban a nehéz pillanatokban segített nekem, hogy ember maradhassak a kötelességteljesítés és az illendőség keretei között, úgy az egy egészségügyi katonalány, Viktoria Scsepetye volt. Együtt jutottunk át a folyón, s úgy viselkedett, hogy az a húsz vagy harminc perc életre szóló leckét jelentett neígy van. Egyes országokban, a telekommunikációs eszközök tömeges elterjedésének kezdeti időszakában voltak csak aggasztó jelenségek — átmenetileg. De a betű ‘továbbra is elsőrendű nagyhatalom maradt a szellem világában. Nem versenytársa a televízió, inkább szövetségese. Az olvasás előmozdítója, ösztönzője. A kultúra olyan szépségéire hívhatja fel a figyelmet, amelyek nem a látvány és a hang, hanem csak a betű révén nyílnak meg. Az elmélyült tanulás, ismeretszerzés élményét, a csendes órák magányos tűnődésének örömét, az olvasottak feletti viták izgalmát, a gondolatok értelmezésének, meghódításának erőfeszítését. Magyarországon is tények bizonyítják ezt. Hogy csak a legkézenfekvőbbet femlítsük: a nagy regények, színpadi művek, novellák televíziós feldolgozása adaptációi (a Forsyte Saga, a Ro- bih Hood, a Nyomorultak, vagy legújabb a Fekete város) újabb százezreket tett nagy írók olvasójává, hívévé. A kép után a gondolat következett, a könnyebb után a nehezebb szellemi él- rríény — a gondolkodás, az önálló véleményformálás, a magasabb rendű ízlés kialakulása. A könyv nem „fél” a televíziótól. Segítőtársát — olykor társművészét — látja benne. HAZÁNKBAN és a többi szocialista országban is nagy visszhangra talált az UNESCO felhívása. Maradéktalanul egyetértünk a céllal, szívesen segítünk a nemzetközi program végrehajtásában, vállaljuk a ránk eső részt. A nemzetközi könyvév alkalmából sok jelentős esemény színhelye lesz Ma- gyárország is. Mint a tagállamok többségében, a könyvkiadással, terjesztéssel kapcsolatos tudományos ülés--' szakokat, konferenciákat rendeznek nálunk is. A Könyvtártudományi és Módként. Nélküle valószínűleg nem tudtam volna megformálni a „Nappalok és éjszakákéban a hozzá hasonló egészségügyi katonalány alakját, pedig mindössze fél órát töltöttem a társaságában... Vagy a csipetnyi termetű Válja Tyimofejeva fogorvosnő, aki a harcosok egész csoportját vezette ki az ellenséges gyűrűből. Pisztolyával lőtte a fasisztákat: a pisztolyt két kézzel tartva, mert nehéz volt neki. Vajon elfelejthetném-e, „akár emberként, akár íróként? Egész életemre megszerettem; ma is szeretem hadseregünk katonáit. Együtt élve, vagy rövídebb-hosszabb ideig érintkezve velük, láttam őket a halálba zuhanvá, vagy a búcsúzás pillanataiban. Megjegyeztem őket. Ök jelentették az élet nagy iskoláját. s csaknem vala- menyi írásom aranyfedezetét. S minden, amit a katonákról írok, csupán csekély része annak a kiegyénlíthé- tetlen tartozásnak, amit irántuk érzek, ami tudatomban munkáL Hava« Ervin fordítása szertani Központ javaslatára a Debreceni Egyetemi Könyvtárban „A könyv- és a könyvtárkultúra társadalmunkban”, az Országos Pedagógiai Könyvtárban „Az olvasáspedagógia” címmel rendeznek tudományos ülésszakot. A fővárosi Szabó Ervin Könyvtár négynyelvű kiadványban folyamatosan tudósít a nemzetközi könyvév külföldi eseményeiről, megjelenteti a legfontosabb megnyilatkozásokat, elemzéseket a könyvtártudomány fejlődésével foglalkozó, a könyvév alkalmából kiadott publikációkat. Több könyvtár — például a Marx Károly Közgazdaságtudományi Egyetem és áz Országos Mezőgazdasági Múzeum könyvtára — /jubileumi évkönyvét e nemzetközi eseménynek szenteli. A magyar könyvtárügy — könyvkiadás — és korty vterjesztés felszabadulás utáni eredményeiről orosz, német, angol, spanyol és francia nyelvű kiadvány jelenik meg. Van mivel a világ elé állnunk! Ha nem is mindig vagyunk elégedettek a magyar könyvtárügy helyzetével — ha elégedettek volnánk, magunk szüntetnénk meg a továbblépés legnagyobb lendítő Créjét — joggal lehetünk büszkék a huszonöt év alatt elért eredményekre. Az UNESCO nyilvántartásaiban és közleményeiben — ismer- ' tetve az ide vonatkozó adatokat — Magyarország a könyvkiadás és -terjesztés problémáival legjobban törődő országok között szerepel. (Magunk között szólva: nyömdaviszonyaink nem a legjobbak, ez közismert dolog, kiadványaink tehát igen nehéz körülmények között születnek, s aratnak mégis elsősorban kitűnő nyomdászgárdánk erőfeszítéseinek eredményeként, külföldi sikereket is.) AZ 1972-ES ÉVBEN sokat találkoznak egymással a betű terjesztői: könyvkiadók, írók, műfordítók, illusztrátorok, könyvkereskedők, tipográfusok. Sok nemzetközi konferencián lesz alkalmuk kicserélni a véleményüket, jobban megismerni egymást. Hazai szakemberek is Részesei lesznek e találkozósorozatnak. Bekapcsolódnak a programba a kisebb könyvtárak, megyei intézmények, sőt könyvesboltok is. Az UNESCO felhívása termékeny talajra hullott: egész népművelő apparátusunk örömmel vesz részt a nemzetközi könyvév sikeréért folytatott munkában. A kultúra munkásainak iriípozáns kézfogása a nemzetközi kijnyvév: a legjobbak közülük egy célért küzdenek: az írástudatlanság felszámolásáért, a nemes gondolat terjesztéséért, az igazi művészet nagyobb térhódításáért. A világméretű akció — az eddigi hírekből, az erőteljes ütemben folyó előkészületekből következtéivé — bizonyára sikéres lesz. Ebben az évben gyakran találkozunk majd Michel Olyff belga grafikusművész alkotásával: nyitott könyv szemközti lapjain két össze- fogódzó emberalak. Ezt a rajzot választotta emblémájául az UNESCO közgyűlése. Emberek, népek találkozása a haladó gondolát jegyében. Tamás István