Kelet-Magyarország, 1972. március (32. évfolyam, 51-77. szám)

1972-03-25 / 72. szám

%. aJdal KFT FT MAGVARP«STHG 1972. márdos Ä Szülök fóruma Magánparlament Ugye, emlékeznek még arra az eseményre, amely nemrégen zajlott le fővárosunkban és a szülők parla­mentje összefoglaló címet viselte? A magam részérő] őszinte lelkesedéssel üdvözöltem a fenti tanácskozást, úgy is, mint szülő. Végre nekünk is lett saját parla­mentünk, bezzeg a diákoknak már régóta van, olyany- nyira, hogy némelyikük egyenesen unja is. A többség azonban úgy belejött, hogy elfogultság nélkül felszó. lal, vitatkozik, interpellál, akár a nagyok. Vagy még úgy abban, de ezt nem merném teljes határozottság­gal állítani, tekintve, hogy eddig a lábamat se tehet­tem be diákparlamentbe. Miért is tettem volna, sajnos elég régen kinőt­tem az iskolapadból. A szülők parlamentjére viszont titokban nagyon készültem, hogyisne, végre egy hely, ahova teljes joggal elvárhatom a meghívást. De a pos­ta csak nem akart jönni. Illetőleg jött, de azért, hogy újítsam meg a hírlapelőfizetést. Mit meg nem tesz az ember, megújítottam. Aztán megint csöngettek, hogy fizessem ki a gázt és a villanyt. Ezt is szó nélkül ki­fizettem, nem szerettem volna, ha sötétben kell vár­nom a meghívót a szülők parlamentjére. Amikor har­madszor csöngettek, már kissé gyanakodva nyitottam ajtót, de felesleges volt a bizalmatlanság, mert ezúttal végre csakugyan szülő állt a küszöbön: mint szülő a szülőnek átnyújtott, ha nem is meghívót a parlament­re, de egy szétrágott lábtörlőt, amelyet állítólag lá­nyom kutyája tett tönkre. Kifejeztem sajnálkozásomat, majd megkérdez­tem, hogy őt meghivták-e a szülők parlamentjébe. A legnagyobb csodálkozásomra azt felelte, hogy ismeri az ilyen firmákat, akik mindig másról beszélnek, mint amiről szó van. Ezzel kétségtelenül rám célzott, vala­mint arra, hogy inkább fizetném meg a pocsékba ment lábtörlőjét. Sosem szíveltem a kicsinyes embereket, ezért udvariasan elköszöntem tőle és becsuktam az aj­tót az orra előtt. A tejüvegen , át még láttam, hogy ha­donászik és rögtönzött nyilatkozatot is tett, de ez nem volt olyan közérdekű, hogy nyilvánosság elé kívánkoz­na. Néhány nap múlva annak rendje és módja sze­rint lezajlott a szülők parlamentje. Újságolvasó ember lévén, tudom, hogy hatszáz felnőttet hívtak meg a ta­nácskozásra, valamint értesültem a vita lényegesebb kérdéseiről is. E tudás birtokában jutottam arra az el­határozásra, hogy mivel szombat este amúgy is vendé­gek jönnek hozzánk, megragadom az alkalmat és az egyébként tartalmatlannak ígérkező összejövetelt meg­próbálom átalakítani szülők parlamentjévé, persze sze­rényebb keretek között, miután a mi lakásunk valami­vel kisebb, mint az Országház kongresszusi terme. A továbbiakban röviden ismertetem a történteket, abban a formában, ahogy ezt az újságokban szokás. Tehát. Szombat este budapesti lakásomban a meghívot­tak jelenlétében megnyílt a szülök magánparlamentje. A tanácskozáson megjelent és az elnökségben foglalt helyet jelen sorok írója. Meleg szavakkal üdvözölte a tanácskozás részvevőit, felkérte őket, hogy a maguk­kal hozott italokat helyezzék el a hűtőszekrénybe, majd javaslatot tett az ülés rendjére: ki üljön a fotelba, a heverőre, illetőleg a konyhából ez alkalomra behozott két hokkedlira. Megnyitó beszédében rámutatott arra, hogy az utóbbi évtizedek nagy társadalmi változásai átalakították a családok hagyományos életmódját. A családtagok viszonyát mindinkább egymás kölcsönös megbecsülése, az egyenrangúság és a magasabb rendű érzelmi kötöttség szabályozza. Vitassuk meg tehát hogy ez az új helyzet milyen kötelezettségeket ró egy­részt a szülőkre, másrészt az iskolára. A megnyitót követően élénk vita bontakozott ki. Elsőként a kétgyermekes házaspár férfitagja kért szót és kifejtette, hogy konyakot kér. Felesége azonnal til­takozást jelentett be. Szenvedélyes szavakkal megbé­lyegezte mindazokat, akik nyakló nélkül vedelik a ko­nyakot. összetévesztve a kulturált tanácskozást a kul­túrálatlan kocsmázással. A vitához a jelenlévő másik két feleség lényegében hasonló értelemben szólt hoz­zá, ezzel a tanácskozás áttérhetett az eredetileg java­solt napirend tárgyalására. Az eszmecsere során ki­derült, hogy mindhárom családban ideális körülmé­nyek között folyik a gyermekek nevelése, tökéletes a harmónia a korban különböző generációk, vagyis a szülők és a gyermekek között. A legteljesebb egyetér­tés alakult ki abban a tekintetben is, hogy más csalá­dokban viszont komoly bajok mutatkoznak, mind a szülők egymás közti viszonyában, példamutatásában, mind pedig a gyermeknevelésben végzett tevékenység­ben. Érzékletes példák hosszú sorát említették annak bizonyítására, hogy akadnak más családok, ahol a szü- !ők isznak, durva szavakat használnak, sőt esetenként tettlegesen is bántalmazzák gyermeküket. Egybehang­zó volt az a vélemény, hogy ezt az egészségtelen je­lenséget sürgősen ki kell küszöbölni mások családi éle­téből. Ezután a tanácskozás áttért a vörös borra. Ennek ■órán szóba kerültek az iskolai nevelés fogyatékosságai, valamint az érintett pedagógusok emberi hibái. A fel. szólalok leszögezték, hogy gyermekük minden jót ott­hon, a harmonikus családi környezetben tanul, viszont esetleges és átmeneti hibái kivétel nélkül az iskolában uralkodó állapotoknak tulajdoníthatók. Ezzel kapcso­latban kíméletlen őszinteséggel ostorozták egyes peda. gógusok munkáját és magatartását. A tanácskozás feketekávéval ért véget. Jelen so- -ok írója elnöki zárszavában hangoztatta, hogy az esz- oecsere gyümölcsözőnek bizonyult és a jövőben is ■zükség van hasonló érdemi vitákra. Megállapodás született arra nézve, hogy a szülők legközelebbi ma. gánparlamentjét a kétgyermekes házaspárnál rendezik meg: a gyerekek anrígv is a nagymamánál nevelked­nek, így nem zavarják a tanácskozás menetét. Árkus József GYERMEKEKNEK törd a fe ied í Tordon Ákos: Telezsák és az egerek Vízszintes: í. Megfejtendő (a vízszintes 16 folytatása). 6. Keresztül. 7. Női név. 8. Régi római aprópénz volt. 9. Úttörő szervezeti forma. 11. Termelőszövetkezet rövidíté­se. 12. A Uba. 14. Csavar. 16. Megfejtendő. 18. ö, távirati he­lyesírással. 20. Könyvben sok van ilyenből. 21. Alumínium Az ábrában álló számoka' rendezzétek át úgy, hogy a négyzet soraiban vízszinte sen, függőlegesen és átlósan álló 4—4 számot összeadva az eredmény mindig 30 legyen. A feladat megoldásához csak nyolc számot kell a jelenle­gi helyéről elmozdítani. pstrx isajtajgapi f egy jele. 22. Cink és nitrogén vegyjele. 24. Tromf. 25. Agg. 27. Elmés. 28. Kommunista Ifjúsági Szövetség. 30. Orvos, becézett hétköznapi kifejezéssel. Függőleges: 1. Kortyolni való. 2. Személyei­tek. 3. Nagy magyar költő. 4. Kettőzve dunántúli megyeszék­hely. 5. VASO. 6. Elragadtatás­sal beszél (valakiről vagy vala­miről). 10. Birka. 11. Vissza: káros. 13. ...-fúl mérgében. 14. Vissza: egymást követő betűk az abc-ben. 15. Tanyasi. 17. Fo­goly. 19. Középen pendít!!! 21. Ajándékozok. 23. Házas. 24. Régi űrmérték. 26. Kétjegyű mással­hangzó. 27. OD. Megfejtendő: vízszintes 16, 1. Múlt heti megfejtés: — Sza­muely — Császi. Könyvjutalmat nyertek: Pala­titz Bernadette, Veres Olga Nyír­egyháza. Sallai János Anarcs, Török Tamás Oros és Kormány Margit Penyige. Krecsmáry László: Szellő, szellő... Szellő, szellő lebbentő, leveleket rebbentő — hogy lobog a kicsi lányok kezében a zsebkendő! Szellő, szellő suhanó, állandóan utazó — forró nyárban h® simogatsz: csuda-csuda-csudajó! Szellő, szellő fújj, fújjj Nyári eső hullj, hullj! Te szép világ állandóan gazdagodj és újulj! Vándorútján az egér Tele­zsákkal találkozott. — Hová-merre, Telezsák? — kérdezte udvariasan és megemelte a ka'apját. Bizony nem volt az más egy elhají­tott mogyoróhéjnál. De Tele- zsáknak annyira megtetszett, hogy miatta még az illendő­ségről is megfeledkezett és adós m áradt a felelettel. Ahelyett ezt kérdezte: — Mondja már, Egér uram, hol vette helmed a kalapját? — Nem vettem ezt én, Te­lezsákom, kaptam, ha mondom — válaszolta az egér és cincogva kuncogott. — Megbocsásson már, Egér uram, de árulja el nekem, hol osztogatnak ilyen szép kalapokat? — kérdezősködött tovább. — No, azt én egy szóval sem mondtam, hogy „oszto­gatják”! Kerek egy esztendőt szolgáltam érte. — Egy kerek esztendőt? Szavamra, egy esztendei szol­gálatot én se sajnálnék ilyen szép kalapért! — merergett el Telezsák és akkorát sóhaj­tott. hogy majd szétrepedt az oldala. — No, ha nem sajnálnál érte egy esztendei szolgálatot, szegődjél el hozzám szájtá- tónalc! — ajánlotta az egér. — Könnyű a szolgálat, nem áll másból, csupán szájtátás- bol. Tetszett a dolog Telezsák­nak, elszegődött száHátónak. Csak amikor az egérlyukhoz értek, esett gondolkodóba: — Egér uram, baj van!!! Parányi az ajtó, parányi a ház, hogy jutok be rajta? Er­re feleljen! — Hm — komolyodott cl az egér is. — Bizony, bizony, amikor a házam építettem, magam sem gondoltam arra hogy milyen behemót zsákot fogadok meg szájtátónak. Elszontyolodott erre sze­gény Telezsák. Ha nem jut be az egér házába, oda a szol­gálat. Ha oda a szolgálat, a kalapnak is vége. Bizony, a könnye is kicsordult volna nagy bánatában, ám akkor úgy huncutul felcsillant az egér szeme: — Pandúr, kandúr, béka­lencse, nem hagy cserben a szerencse! Segítek a dolgon! — Nagyobb lesz az a;t.ó! Nagyobb lesz a ház! — örült meg Telezsák. — Nem az ajtó lesz na­gyobb, kend lesz kisebb!!! — nevetett az egér. — Tátsq csak a száját, egér szá~tátó‘a' Telezsák a pörge kis mo- gyorókalapkára nézett és en­gedelmesen tátotta a száját, miközben az egér szorgalma­san hordta, a tengersok búza­szemet az éléskamrába, föld­alatti csűrbe, titkos magtár­ba. Amikor belefáradt, csa­ládja folytatta a munkái. Hordták, hordták rogvásig. hajnalhasadásig. De még tg'' sem, boldogultak. Seg'ts*g’il kellett hívni a szomszédokat. Bizony, senki sem volt restf Mindenki nekiállt derekasan a betakarításnak. S hogy a nagy igyekezetben mindenki a saját éléstárát töltötte meg búzával, egyiküknek sem tűnt fel a nagy buzgalomban, szorgos iparkodásban. S hogy könnyítsenek a munkán, itt is, ott is lyukat rágtak a zsák oldalán, alján. Mondanom sem kell, ilyen jó világ nem volt, nem lesz többé Egérorrzágban! Még mosakodni is búzadara-kásá­ban mosakodtak! Ezalatt Telezsák csak tátot­ta, tátotta a száját nagy igye­kezettel, fáradhatatlanul. S közben egyre csak a fizetség­re, a vágyva-vágyott kalap­kára gondolt. Hej, mi lett Telezsákból? Üresnél üresebb lett. Rin- gyes-rongyos, ócska zsák * ott hevert az egérlyuk előtt. Benn. az egérlyukban javá­ban állt a bál. a vigadalom, szólt az egér cimbalom, a cin­tányér, a zongora, kacagott, a kürt, brummogott a brácsa s bele-beledobbant a nagydob is. Vidámabb mulatságot a vi­lág nem látott. Addig tartott, amíg véget nem ért. Akkor szétszéledtek a nendégdc ki­ki a maga hajlékába. Amikor az utó1 só vendég is elment, így szólt Egérné asszony; — Ejnye, uram, fér'em­uram, meddig tűrjük még, hogy Itüszöbünk előtt éktelen­kedjék ez a semmire iá rongy?! — és a zsákra muta­tott. — ö —, álmélkodott at egér. — Hát te még mindig itt állsz, egér szájtátója??? Persze, persze, még nem kantád meg a béred, nedig már régen letelt a szol^d'a- tod! — a^zal bement és ki­hozta a parányi moqyoróhéj- kalapot. — Nesze, itt a fizet­séged, ostoba zsák, vidd a bé­red! Bizony, ha a zsáknak esze is lett volna, ez a mese t* másként esett volna. Lán(*ossütő Muzsikál a serpenyő, sütik a jó lángost, mennyi olaj alatta! Kövér néni forgatja, jaj, hogy enném már mostl Ugye anyu, kettőt veszel, én is eszek, te is eszel, apuka most nincsen itt. aki nincs itt, nem eszik. Itt a lángos: oly jó, csak egy kicsit forró, pfu, pfu! — fújok rá nagyot, már bele is harapok, ham, ham, ham, egy falat, két falat, sok falat, semmi sem maradt. Fürtös Gusztáv TI V // Főzőcske A hajdúról és a harangön­tésről szóló közmondást ezennel lefoglalom férjecs- kém, Guszti számára. Ugyan­is az előbb beszélgettem ve­le, s e beszéd kapcsán dön­töttem úgy, hogy Guszti pon­tosan úgy önti a harangot, mint egy karakán hajdú. Mivelhogy édes egy mafla ez a Guszti. Arról van szó hogy a leg­közelebbi ünnepre meghívta barátait vacsorára. A beszé­det mindjárt azzal kezdte, hogy mi legyen a vacsora. Guszti egy darabig elmeren­gett, aztán a homlokára ütött és aszonta: — Hopp. megvan! — Mi van meg? — örven­deztem. — Talán elveszett valamid és megtaláltad? — A nehézség. Megvan, hogy mi legyen a vacsora. — Akkor halljuk. — Először is legyen elő­ételnek túrós gombóc — je­lentette ki és nyelt egyet, mert közben igen behatóan gondolt a túrós gombócra. — Guszti, ez remek ötlet. — És várakozóan tekintettem rá, bízva a pompás kezdet remek folytatásában. — Ezután jöhet egy sült kacsa galuskával. — Galuskával? — Csakis. — Nyelt egy újat, még behatóbban gon­dolva a galuskára. — Nem rossz ez a kacsa galuskával! — szóltam óva­tosan, nehogy ugratásnak vegye. Ö persze erre vérsze­met kapott: — A vitaminról se feled­kezzünk meg. Csinálni kell mondjuk, sóskaszószt kapor­mártással, mellé nyulat rántva, vagy hogy is volt az a múltkor. — Rántva, szószosan. Hát még mit, szivem? — Mondjuk, grenadirmar- sot. — Pazar, Gusztikám. De nem gondolod, hogy a túrós gombóc és a galuska után egy kicsit, hogy is mondjam, tömör lesz a grenadirmars? — Persze-persze. — va­karta meg Guszti a füle tö­vét — akkor inkább legyen káposztás kocka tejföllel ra­kottam — Ragyogó! — kiáltottam de nem bírtam tovább, ki­tört belőlem a nevetés. Guszti rám nézett, mint Var­ga Rozi néni tehene, egy darabig némán állt, aztán felöltötte legszigorúbb voná­sait: — De kérlek, Elvira, meg­beszélést tartunk, vagy ka­barét? Nevetésem orkánná fajult. Erre ő sarkon fordult és el­vágtatott. Mégcsak nem is gyanítja, hogy a menü válo­gatott összeállítását nevet­tem. Édes pofa ez a Guszti, akár egy harangöntő. Nem­sokára visszajön lehiggadva és én elébe állok: — Guszti, hány vendéged érkezik? — Mire ő: — Nyolc. Vágy- tíz. De mondhat tizenötöt is. Mire én: — Akkor gyor­san csinálj nyolc, tíz, vagy tizenöt nyársat népművészi- esen kihegyezve. — Nem fog­ja érteni, oly magas lesz ne­ki, mint kacsának az eperfa, de én tovább magyarázok. — Vegyél szalonnát is, s a nyársak végére feltűzzük ra­kunk a kiskertben tüzet és megrendezzük barátaidnak a legférfiasabb főzőcskét: a szalonnasütést. Elvira után lejegyezte: Dénes Géu

Next

/
Thumbnails
Contents