Kelet-Magyarország, 1972. március (32. évfolyam, 51-77. szám)
1972-03-19 / 67. szám
5. oldal fcELET MAGYAROR<?7ÄfS 1972. március 19. HÉTFŐ: KEDD: SZERDA: Megnyílik az Olasz Kommunista Párt kongresszusa. — Az arúb föderáció hármas csúcsértekezlete Kairóban. Próbaválasztás Floridában, határozott jobb- ratolődással. — Lejár az észak-írországi tűzszünet, újabb bombarobbanások. Az MSZMP KB ülése, az egyik napirend külpolitikai kérdésekkel foglalkozik. — Husszein bejelentése Jordánia átszervezésére. CSÜTÖRTÖK: PÉNTEK: A párizsi Vietnam-értekezlet 146. ülése. — Pompidou elnök sajtóértekezlete. Bhutto pakisztáni elnök befejezi moszkvai tárgyalásait. — Felélénkült viták az arab világban: hevesen bírálják a jordán uralkodót, Kairó visszautasítja Irak föderációs tervét. SZOMBAT: Az indiai kormányfő Daccában. — Angol— francia csúcstalálkozó Londonban. Ma, vasárnap emlékezik meg a vietnami nép az amerikai imperializmus elleni harc nemzeti napjáról. Huszonkét esztendővel ezelőtt, 1950. március 19-én hajtottak Végre ugyanis vietnami szabadságharcosok első ízben számottevő katonai akciót amerikai egységek ellen. Akkor elsősorban a francia expedients csapatokkal folyt a harc, de mivel a Saigon kikötőjében horgonyzó amerikai náafnajök á 'gyarmatosítók támogatására érkeztek, a partizánoknak velük szemben is fel kellett venni a küzdelmet. S az évfordulónak különös időszerűséget ad az Egyesült Államok jelenlegi szerepe Indokínában. Nincs jele, akárcsak árnyalatnyi változás, nak sem: erről tanúskodnak a most záródó hét hadijelentései is. Különösen súlyos harcok bontakoztak ki Kambodzsában, ahol az Amerika- barát rendszer válsága fokozódott: „Puccs zajlott le a puccsban”, s még a szélső, jobboldal erői sem tudtak egységbe jutni. Tart a légi- háború a VDK ellen, miközben hivatalosan „nem bombázzák” a demokratikus Vietnamot, a hét szinte minden napjára jutott légitámadás. Üj elem legfeljebb annyiban adódott, hogy néhány hetes megszakítás után, a szokásos csütörtök délelőttön ismét összeült a párizsi Vietnam, konferencia. Vietnami oldalról olyan javaslat történt: ha Washington teljesíti a korábbi két feltételt (az amerikai csapatok kivonásának dátumszerű rögzítését, valamint a Thieu saigoni elnöknek nyújtott támogatás beszüntetését) — akkor a fogságban lévő amerikai katonák és pilóták még húsvétra hazatérhetnek. Úgy tűnik, hogy a családi 'onkakóstcúó még várat magára: amerikai részről az ismert, régi szólamokat ismétlik a tanácskozóasztal mellett. (Tudósítók párhuzamot vontak, hogy egy másik párizsi megbeszéléssorozat nyitányán, Watson amerikai és Huan Cen kínai nagykövet találkozóján szívélyesebb volt a légkör, a pekingi diplomata — franciául — „kedves ba- rát,om”-nak nevezte washing, toni kollegáját). Délkelet-Ázsiánál valamivel. kedvezőbbnek . tűnik a helyzet a hindusztáni kontinensen t— mindenekelőtt a szovjet politika építő kezdeményezései nyomán. Mucjzsi- bur Rahman, bengál kormányfő Moszkvában járt: hazatérése után a tartományi választásokon nagy győzelmet arató Indira Gandhi, indiai miniszterelnök-asszonyt fogadta Daccában — közben Bhutto pakisztáni elnök érkezett a szovjet fővárosba. A Szovjetuniónak közismerten baráti kapcsolatai alakultak ki Indiával és Bengáliával, a Pakisztánnal fennálló viszonyát inkább nevezhetnénk realisztikusnak. Tény azonban, hogy egyedül a Szovjetunió van jelenleg csúcsszínvonalon „beszélő viszonyban” mindhárom országgal, s ez önmagában is stabilizáló erő. ként hat a térségben. Annál viharosabb a Közel- Kelet, s különösképpen a Jordán folyó vidéke, amely az elmúlt héten újból az érdeklődés középpontjában állt. Husszein király terve egy jordán—palesztin szövetségi állam megalakítására lényegében kísérlet az ellenállási mozgalom felszámolására. S jóllehet Izrael cáfolta, hogy a tervről tudomása lett volna, inkább azoknak az arab állításoknak adhatunk hitelt, amelyek már korábban is titkos párbeszédről értesültek Amman és Tel Aviv között. Az arab fővárosok többségében elítélték a HusszeinBhutto hazaiTazolt Moszkvából Szombaton Moszkvából hazautazott Zulfikar All Bhutto pakisztáni elnök, aki március 16 óta hivatalos látogatáson tartózkodott a Szovjetunióban. Ott-tartózkodása során Bhuttot fogadta Leonyid Brezsnyev, a Szovjetunió Kommunista Pártja Kő?" ponti Bizottságának főtitkára. A pakisztáni elnök megbeszéléseket folvtatott Alek- szei Kosziginnal. Eszmecsere zajlott le a szovjet—pakisztáni kapcsolatok és a hindusztáni félszigeten kialakult helyzet kérdéseiről, valamint a térségben felmerült problémák politikia rendezésének lehetséges módozatairól. Megvitattak számos nemzetközi kérdést is. A pakisztáni és szovjet állami, lobogókkal feldíszített vnukovöi repülőtéren Ali Bhuttót Koszigin miniszter- elnök. Poljanszkij. a miniszterelnök első helyettese. Ruben, a Szovjetunió Legfelsőbb. Tanácsa elnökségének einökhelyeftése és más hivatalos személyek búcsúztatták. tervet, amellyel még bonyolultabbá vált az amúgy sem egyszerű közel-keleti helyzet. Közben újabb belső nézeteltérések láncoltak fel a palesztin gerillamozgalmon belül, Irak felhívása Egyiptomhoz és Szíriához egy hármas föderációra pedig ugyancsak új folyamatokat indított meg. (A bagdadi kezdeményezés annyit jelentene, hogy Líbia maradna ki az arab egységalakulatból.) Kairó visszautasította ezt az elképzelést, a jelek szerint az arab világ nagy belső átrendeződése, amely bizonyos pozitív eredményeket is hozott, még korántsem zárult le... Azért kontinensünk, Európa sem volt cseVlss: Az NSZK-ban változatlanul éles a küzdelem a ratifikálás körül. A Brandt-kormány bejelentette, hogy szükség esetén mozgósítani fogja az üzemek dolgozóit — a hétmilliós DGB, nyugatnémet szakszervezeti szövetség különben egységesen a keleti szerződések ratifikálása mellett áll. A bonni kabinet viszont elég sokáig késlekedett az ellen- támadással,' helyzeti előnyhöz juttatva az ellenzéket. A nyugatnémet politikusok különben Bonn és Baden— Württemberg között „ingáznak” az ott sorra kerülő tartományi választásokat fontos eseménynek tartják a politikai összkép szempontjából is. Genfben jubiláltak: tíz éve tanácskozik a huszonhatos leszerelési bizottság. Igaz, hogy néhány területen sikerült haladást elérni. De sajnos még hosszú tárgyalássorozatra számíthatunk. A bizottság most két kérdésre: a föld alatti atomkisérletek betiltására és a vegyifegyverek kiiktatására összpontosít. Észak-frországban meeint el. szabadult a pokol, lejárt egy háromnapos tűzszünet s újra robbannak a bombák. A hét öt napján érkeztek jelentések a Olasz Kommunista Párt milánói kongresz- szusáról. Reális, új demokratikus alternatívát vetett fel a párt. különös tekintettel a közelgő választásokra. Amive] kapcsolatban a kongresszus hangsúlyozta: Itália nehéz ötven nap elé néz... Réti Ervin Dacca — napjainkban Riport a szabad Bengália első heteiről Még alig pirkadt Dacca fölött. Ebben az órában rendszerint csak véletlen járókelőkkel találkozik az ember. De azon a február 21-i hajnalon a Berigál Népi Köztársaság (Bangla Desh) fővárosának apraja-nagyja az utcákra tódult: fiatalok, akiknek kezében tegnap még fegyver volt, öregek, asszonyok, gyermekek virágfüzérekkel csatlakoztak a min- dennünen áradó tömeghez. Az egész Dacca oda igyekezett, ahol egy éve még az 1952-es bengáli nemzeti mozgalom áldozatainak emlékműve, a Sahib Minar magasodott. Nem véletlen, hogy Kelet- Pakisztánban a barbár rombolást hozó pakisztáni katonák a Sahib Minart semmisítették meg az elsők között. Az új emlékmű, amelyet a kormány határozatára a függetlenségi mozgalom hőseinek emlékére felállítanak, az emberekben felidézi majd harcaik emlékét. A csupán néhány hónapja független fiatal bengál köztársaság azonban nemcsak a tragikus emlékeknek él. Az élet megy tovább, s Dacca képe maga is olyan emberre emlékeztet, aki súlyos megpróbáltatásokat élt át, de nem vesztette el életkedvét, nem tört meg, sőt most van igazán kibontakozóban küz- ■ deni akarása, energiája. Bengália fővárosának erősödő pulzusát már akkor érzékeli az ember, ha kilép a repülőtérről. A bőrönd emelésére ajánlkozó, villogó fogsorú gyerekek fülsiketítő „Dzsoj Bangla!” (Éljen Bengália!) kiáltással fogadnak. A rikkancsok pillanatok alatt tájékoztatják a városba érkezőt arról, miről írnak a bengáli nyelven és angolul megjelenő lapok. A repülőtérről az Intercontinental szállóhoz vezető negyedórás út méginkább meggyőzi az érkezőt arról, hogy e sokat szenvedett városban az élet visszatér rendes kerékvágásába. Az utca két oldalán sorakozó nagy üzletekben és apró boltocskákban máris pezsgő forgalom. S ami azonnal szembetűnik: a piacokon, a szállodáknál, a repülőtéren és az utcakereszteződésekben — mindenütt könyvek. Könyveket adnak kézről kézre, olyan műveket, amelyek címének említéséért öt hónapja még esetleg életükkel fizettek volna. Rendkívül népszerűek a nagy bengál költő, Rabind- ranat Tagore művei. (Az egykori Kelet-Pakisztán urai, akik legszívesebben még a világirodalomból is kiirtották volna Tagore nevét, megakadályozták műveinek megjelentetését.) Szerencsés, akinek sikerül megszerezni és elolvasni a nemzeti felszabadító mozgalom történetét, a bengál kultúráról és irodalomról szóló köteteket. Igen nagy az érdeklődés a szovjet irodalom, a Szovjetunióról szóló könyvek iránt is. A napokban a Gülisztán filmszínházban . tartottál: meg • a Felszabadítás című szovjet film bemutatóját. A közönség óriási lelkesedéssel fogadta az előadást. Dacca mozijaiban telt házak előtt vetítik a Szállnak a darvak című filmet is. A Szovjetunió és a Bengál Népi Köztársaság állandóan fejlődő baráti kapcsolatairól tanúskodnak az Aeroflot rendszeres daccai járatai, az oda látogató szovjet ifjúsági, szakszervezeti, kulturális és kereskedelmi küldöttségek, s itteni fogadtatásuk. A helyt sajtó is nagy teret szentel a Szovjetunióhoz fűződő baráti kapcsolatok ápolásának. A Szovjetunió segít a fiatal köztársaság nehéz gazdasági problémáinak megoldásában. Sok a baj, a gond; erről Daccában is meggyőződhet a látogató. Az utcákon már megjelentek ugyan aa első autóbuszok, de egyelőre nagyon kevés van belőlük. A munkaerő-közvetítő irodák előtt mindennap ott kígyóznak a munkát keresők hosz- szú sorai. Azokon az utpá- koh, ahol a pakisztáni hadsereg egesz háztömböket tett a földdel egyenlővé, nagy építkezések kezdődtek. A hatóságok 100 rúpia lakásépítési segélyt adnak minden családnak, amelynek nincs fedél a feje fölött. Dacca mukásai élen • járnak az ország szétrombolt gazdaságának helyreállításában. Bár nagy pyersanyag- ellátási gondokkal küzdenek, már harmadik hónapja termel a helyi gyufagyár, ahol a muhkások önállóan vezetik a vállalatot. Megindult a munka Dacca második legnagyobb üzemében, a jutafeldolgozóban is. amely súlyosan megrongálódott a pakisztáni csapatokkal vívott harcokban. A munkások, a dolgozók derűlátóan, nagy bizakodással gyűrkőznek neki a helyreállításnak: az építőmunka, az önbizalom, a siker legfontosabb feltétele, a szabadság már biztosítva van! V. Trubnyikqv, az APN daccai tudósítója Brezsnyev távirata a Szírfai Köztársaság e nőkéhez Leonyid Brezsnyev a Szovjetunió Kommunista Párttá Központi Bizottságának főtitkára táviratban köszöntötte Hafez Asszad szíriai köztársasági elnököt, a szíriai Baath-párt főtitkárát, a nemzeti haladó front elnökiét és a Szírjai Kommunista Párt Központi. Bizottságát, a nemzeti haladó front megalakítása alkalmából. Az Asszádhoz intézett távirat egyebek közt megállapítja: „a szovjet emberek nagyra értékelik az ön személyes erőfeszítéseit és az ön által vezetett párt szerepét a szíriai nép haladó, an- tiimperialista erőinek jelentős győzelmében. A nemzeti front létrehozása segíti a szíriai munkásokat és parasztokat, az összes dolgozókat abban, hogy mozgósítsál: erőiket Izrael imperialista agressziójának visszaverésére és a rablótámadás következtében megszállt arab területek felszabadítására. Márcfus 22»23>án üfést tart az FKP Központi Bizottsága A Francia Kommunista Párt Központi Bizottsága március 22—23-án ülést tart. A napirenden a következő pontok szerepelnek: 1. A politikai helyzet és a párt feladatai — előadó Gustave Ansart, az FKP PB tagja; 2. az Humanité szerepe a népi egységért, a demokráciáért én a szocializmusért folyó küzdelemben — előadó Etienne Fajon, az FKP PB tagja. Dávid és Klotild 12. De én fürgébb voltam. Egy pillanattal előztem meg Klót mozdulatát. Dermedten így maradtunk. Nem akart elengedni. És nem bántam, hogy nem enged el. Néztem a szemét, láttam, ahogy fátyolos lett. Néztem, néztem, de nem sokáig állta a tekintetemet. Lehunyta a szemét. Két karjával átölelte a vállamat. Úgy éreztem: mindig igy kellene maradni. A szomszéd kukoricásban megzörrent valami. Szétrebbentünk. Ereztem, milyen piros lehet az arcom. Klotra néztem. Az övé lángolt. Gyorsan szedegetni kezdtük a bokrokról a málnát. A tábla sarkán feltűnt Károly bácsi. Károly bácsi éppúgy gumicsizmában járt, mint a felesége. Az örökös sár ellen. Azért, is nem hallottuk a jöttét, mert mintha puha macskatalpon érkezett volna. Csak a kukoricalevelek suhogása árulta el. — Láttalak benneteket, gyerekek, csókolózni — mindjárt ezzel kezdte, ahogy közel ért. Klotra néztem -r- kiszökött arcából • a pirosság. Sápadt lett, de a szeme alatt lassan terjengem kezdett két vörös folt. Én meg most zöld lehettem az ijedtségtől De hát miért ijedtünk meg? Eddig nem is gondoltunk rá, de nyilván valami nem illőt tettünk. Dadogva próbáltam válaszolni: — Károly bácsi, én... mi... azért szedtük.., Nem engedte befejezni. Mindkettőnket kedélyesen hátba 'vágott. — Málnái is szedtetek, tudom. Nam vagytok ti kicsit fiatalkák? — mondta. — Ámbár... — tette hozzá, de hirtelen elhallgatott. Ránéztünk ijedten mind a ketten. Nagy, széles karimájú szalmakalap volt rajta. Nyilván a tűző nap ellen. A kalap alól göndörödtek elő elhanyagolt fürtjei. Arca borostásan ezüstlött. Szeme furcsán csillogott, öreges gonoszsággal . Karján kosarat cipelt; benne sok-sok rózsa. Büszke volt arra, hogy nagy rózsa termelő. Megkért bennünket, ülnénk le vele egy kicsit az árnyékban hűsölni. — De akkor nem lesz meg, amit mára vállaltunk — mondtam. — Nekem hűsói tök — felelte. Leültünk a kukoricás szélén. Klet meg én törökülésben. Károly bácsi meg egy összecsukható, háromlábú széket húzott ki a kosarából, s arra ült. Akkor mesélni kezdett. Arról beszélt, hogy valaha ő is ilyen fiatalon ízlelte meg először a szerelmet. Volt egy lány, Annamáriának hívták... Aztán, mikor fiatalember lett, ő bizony minden lánnyal csókolózott .. Klót lesütötte a szemét, lábujjait kezdte mozgatni, azokat nézte. És nem válaszolt. Én se válaszoltam, csak bámultam Károly bácsi furcsán izgatott szemébe. Szeme fehérje sárgás volt, akárcsak két ujja a sok ciga- garettázástól. Most is cigarettára gvúi- tott. A füstöt arcunkba fújta. '— Mit nevetsz? — kérdezte Klottól. — Ez nem nevetség. A szerelem nem nevetség. Mikor Lilian néné- tek, akkor még csak Lilian, hozzám jött feleségül, nagyon szép nő volt Lilian, nagyon szép fehér volt a teste,, meg kellett tőle tébolyodni. Láttam, Klót lehajtja a fejét, s alig tudja visszatartani a nevetését. Károly bácsi azonban most sem f’gyelt rá. Mintha engem se látott volna A cigaretta már majdnem a körmére égett. Úgy beszélt, szinte magának: — ötvenhat éves voltam mikor feleségül vettem. ő akkor tizennyolc. Harmincnyolc év különbség volt köztünk.. Sok mi? Hetvenkét éves vagyok, ugye, senki nem gondolná rólam? Felállt, összecsukta a székét. Klót hirtelen felpattant. Szaladni kezdett, ki az útra, onnan fel a hegytetőre. Én utána. Az erdőben értem utol. Vállamra hajtotta a fejét. Szeme könnyes lehetett, mert karomon nedvességet éreztem. — Klót. — mondtam, s néztem a száját, amint finoman megrándult. Úgy határoztunk, hogy többé nem csókolózunk. A málnásban nem. Ott bármikor megleohetnek. De délelőtt? Felkapaszkodtunk túl a második tisztáson. A tetőre. Megfürödtünk a csermelyben. Átrepültünk a szakadék felett. A szakadék' túloldalán a pázsit. Ott ölelkeztünk össze Dáviddal először. Erre mindig jó volt visszagondolni. Ma az történt, hogy Dávidnak nem sí kerti’t az ugr!s. Szerencsére nem esett «• szakadékba. De mikor átért, jobb lába a peremnél megcsúszott. Na ezért az ’"rtá- sért nem dicsérné meg Paula nérü. jutott ew.'*»’’" Dávid ma.ídnem a szakadék aljáig csúszott. Lába, hasa, melle, még az álla is csupa sár lett. Ügyesen, gyökértől gyökérig kapaszkodva, kimászott. Olyan volt, mint egy manó. Vagy egy korhadt egy mapó. (Folytatjuk!