Kelet-Magyarország, 1971. október (31. évfolyam, 231-257. szám)

1971-10-08 / 237. szám

5 oldal Kf*T_PT MAOVARnn<?rA(3 1971. október 9. ' Szovjet—vietnami közleményt írtak alá KOMMENTAR Moszkva vendéget vár Megélénkült a diplomáciai élet. Podgorni.i Hanoiban. Koszigin Algériában tárgyal, de rövidesen sor kerül Brezsnyev párizsi. továbbá Koszigin kanadai útjára is. Emellett a Szovjetunió fővá­rosában is mind gyakoribbak a nemzetközi politikai és diplomáciai élet magas ran­gú személyiségeinek látoga­tásai. Most például Kairóból vár vendéget Moszkva. Az Egyiptomi Arab Köz­társaság elnöke — de most már azt is mondhatjuk: az Arab Köztársaságok Szövetsé­gének elnöke egyúttal — An­var Szadat látogatására ke­rül sor a közeli napokban. Vasárnap indul el a repülő­gép Szadattal Kuwaitba és Iránba. E két országban azonban a program előrejel­zése szerint csak villámláto­gatást tesz. így lehetséges, hogy már hétfőn a szovjet főváros repülőterére érkezik Anvar Szadat. Az A1 Ahram úgv tudja, hogy a jelenleg még New Yorkban. az ENSZ-közgyűlésen tartózko­dó Mahmud Riad. Egyip­tom miniszterelnök-helyet­tese és külügyminisztere is csatlakozik Szadat küldöttsé­géhez. Ez is arra vall. hogy a szovjet és az egyiptomi ve­zetők nemcsak bilaterális kérdések, hanem általános nemzetközi problémák meg­tárgyalására készülnek. a középpontban, nyilván, a kö­zel-keleti konfliktus rende­zési lehetőségeivel. Ezzel kapcsolatban figyel­met érdemelnek a legfrissebb kairói jelentések. amelyek szerint már 14 arab állam hagyta jóvá az arab liga külügyminiszteri tanácsa által kidolgozott munkaok­mányt. amely összehangolt akciót kezdeményez Izraellel szemben. Az is ismeretes. hogy Egyiptom, s a többi arab ál­lam Bizalmatlanul fogadta az újabb Rogers-tervet. már csak azért is. mert azt csak az amerikai külügyminiszter keresztelte el új tervnek. Va­lójában szinte szó szerinti felmelegítése a régi Rogers- tervnek. amely, mint ismere­tes. nem hozott eredményt, mert ha némi ravasz t sgal is. magát semlegességgel ál­cázni próbálva. valójában egyoldalúan az izraeli fél számára kínált engedménye­ket. Ezért is fordul Kairó is­mét fokozott bizalommal Moszkva felé. bízva abban, hogy a probléma békés és igazságos megoldását elsősor­ban a Szovjetunió segítségé­től remélheti. Hiszen — mint Riad külügyminiszter az ENSZ-ben világosan kifej­tette — Egyiptom változat­lanul kész a közel-keleti vál­ság békés megoldására. Hanoiban, az elnöki palo­tában csütörtökön aláírták a szovjet—vietnami közös köz­leményt. A közleményt szovjet részről Nyikolaj Podgornij, a szovjet párt- és kormány- küldöttség vezetője, az SZKP KB Politikai Bizottságának tagja, a Szovjetunió Legfelső Tanácsának elnöke, vietnami részről Le Duan, a Vietnami Dolgozók Pártja első titkára írták alá. A szovjet párt- és kor­mányküldöttség, élén Nyiko- laj Podgomijjal, az SZKP KB Politikai Bizottságának tagjá­val, a Legfelső Tanács elnök­ségének elnökével, csütörtö­kön a hanoi elnöki palotában fogadóst adott. A fogadáson jelen volt Nguyen Luong Bang, a Viet­Willy Brandt nyugatnémet kancellár csütörtökön in­terjút adott az AFP francia hírügynökség tudósítójá­nak. Figyelemre méltó nyilatko­zatában áttekintette mind a francia—nyugatnémet vi­szony fő problémáit, mind pedig az általános nemzet­közi helyzet legfontosabb fej­leményeit. Az NSZK legutóbbi pénz- ügyi-valutáris intézkedései­re utalva, amelyek — leg­alábbis átmenetileg — a francia—nyugatnémet vi­szony elhidegülésére vezet­tek, kijelentette: ..Megértem, hogy sok francia az NSZK kormánya olyan egyoldalú kezdeményezésének tekinti a nyugatnémet márka árfolya­mának szabaddá tételét, amely aligha egyeztethető- össze a közös európai politi­kával. Franciaország és az NSZK sKoros kapcsolatai­val. .. De mi természetesen másként látjuk a dolgot. A márka átváltási árfolyamá­nak szabaddá tétele védeke­ző intézkedés volt a külföl­di valuta-beáramlással szem­ben, amely az NSZK-ban ár­emelkedést idézett elő.” A nyugatnémet kormányfő a Szovjetunió és az NSZK kapcsolatait áttekintve azt mondotta: „Külpolitikai irányvonalunk nem válto­zott. S nem változott meg a Szovjetunió és a kelet-euró­pai országok irányában tanú­sított magatartásunk sem. amelyet partnereinkkel és szövetségeseinkkel szorosan együttműködve határoztunk meg.” Brandt kancellár interjújá­ban kitért azokra a megbe­szélésekre is. amelyeket Oreandában tartott Leonyid Brezsnyevvel, az SZKP KB nami Demokratikus Köztár­saság alelnöke, Le Duan, a Vietnámi Dolgozók Pártja Központi Bizottságának első titkára, Truong Chinh, a párt KB Politikai Bizottságának tagja, a nemzetgyűlés állandó bizottságának elnöke, Pham Van Dong, a KB Politikai Bi­zottságának tagja, miniszter- elnök és más hivatalos sze­mélyiségek. Nyikolaj Podgornij és Le Duan beszédet mondott. Podgornij kijelentette: „A szovjet—vietnami barátság további erősödése — ez a szovjet párt- és kormány- küldöttség látogatása ide­jén a VDK lakosságával tör­tént találkozóknak, a köztár­saság vezetőivel folytatott tárgyalásoknak fő eredmé­nye”. főtitkárával. Az oreandai tár­gyalásokról kiadott közle­mény szövege — hangoztatta — tükrözi a nyugat-berlini négyoldalú megállapodás megkötésével elért „.jelentős haladást.” A német államközi kapcso­latok alakulásával foglalkoz­va úgy vélekedett, ma még nem lehet előre megmonda­ni. hogy az NDK és az NSZK kapcsolatainak normalizálá­sa mikor éri el azt a fokot, amely szerinte a két német állam ENSZ-tagságának ké­relmezéséhez szükséges. „Világos — fűzte hozzá —, hogy a fejlődésnek csak az elején tartunk..De a két német állam tárgyalásainak sikere „természetesen feltár­ná a kaput a német állam­közi viszony átfogóbb norma­Jól tájékozott ENSZ-forrá- sok szerint Adam Malik, a közgyűlés jelenlegi üléssza­kának elnöke azt tervezi, hogy négy nappal előre hozza a kínai ENSZ-képviselet vi­tájának kezdetét, amennyi­ben az általános politikai vi­ta október 13-án menetrend­szerűen befejeződik. Előre­láthatólag az általános vita zárónapján kerül sor Péter János magyar külügyminisz­ter felszólalására. ENSZ-megfigyelök mindin­kább arra a nézetre hajla­nak, hogy Washington kedden megadta a kegyelemdöfést saját ügyrendi javaslatának, amikor jó előre bejelentette dr. Henry Kissinger elnöki főtanácsadó második pekingi misszióját, amely jelek sze­— A szovjet—vietnami együttműködés elmélyülése és további fejlődése lényegesen előmozdítja a szocialista kö­zösség, s a világot átfogó kom­munista és munkásmozgalom, a nemzeti felszabadító moz­galmak közötti egység és ösz- szefogás erősödését. A Szovjetunió Kommunista Pártját és a szovjet államot szilárd elhatározás hatja át. hogy minden vonalon előse­gíti Vietnam igazságos ügyé­nek győzelmét. Ennek újabb konkrét megnyilvánulását je­lentik a most aláírt egyezmé­nyek, amelyek szerint a Szov­jetunió segítséget nyújt a Vi­etnami Demokratikus Köztár­saságnak a gazdasági építés­ben és védelmi képességéinek fokozásában. lizálása előtt.” A bonni kancellár részlete­sen foglalkozott az európai haderők kölcsönös és ki­egyensúlyozott csökkentésé­nek. valamint az európai biz­tonsági konferenciának kilá­tásaival. Nyomatékosan le­szögezte. hogy a csapatcsök- kentós kérdését „nem mérle­geli elszigetelten” mert — úgymond — szoros összefüg­gés van e probléma és az európai biztonsági konferen­cia között. i „Vezérelvünk az — hang­súlyozta interjújában befeje­zésül a kancellár — hogy a fokozott biztonságra e •» íszt a katonai konfrontáció ve­szélyének csökkentésével, másrészt a szorosabb kelet— nyugati együttműködés meg­valósításával kell törekedni.” rint nagyjából egybeesik majd az ENSZ-közgyűlés „kí­nai vitájával”. ENSZ-diplo- máciai körökben meglehető­sen általános az a vélemény, hogy az amerikai elnök láto­gatását előkészítő újabb Kissinger-vizit időzítése né­hány kulcsfontosságú szava­zatba kerül az USA-nak. A közgyűlés szerdai vitájá­ban egyébként Panama is csatlakozott az „elpártolók- hoz”, bejelentve, hogy az idén már nem fogja támogat­ni az amerikai ügyrendi ja­vaslatot. Eddig már öt olyan latin-amerikai ország jelezte, hogy „fordított” szavazatán, amelyet a gazdasági és dip­lomáciai függőség szoros szá­lai kapcsolnak az USA-hoz. Szorosabb kelet—nyugati együttműködésre kell törekedni Willy Brandt nyilatkozata az AFP-nek Előrehozzák az ENSZ Kína-vitáját Kíoss kapitány Lengyelből fordította: Varsányi István Andrzei Zbych: 42. — Ezek szerint nem jelen­tetted Elértnek? — Mit gondolsz, miért nem? Én ráérek. Még van egy kis időnk, Hans. Egy ke­véske — vagyis nem annyi, hogy neked nem kellene si­etned. — Mivel? — Tételezzük fel, hogy nincs kedvem jelenteni Elért­nek. Tételezzük fel, hogy nincs kedvem akadályokat gördíteni utadba. Talán — Erik von Vormann halkab­ban folytatta —, talán nerr. hiszek a hitierek, az elertek és a többi szedett-vedett nép­ség Birodalmának győzelmé ben. az is lehet, hogy kés­volnék együttműködni veled ellenük. — Persze, nem ingyen, mi Vormann? i — Von Vormann, ha leszel szíves. Kinek dolgozol?! Re­mélem megérted, hogy ha hajlandó volnék együttmű­ködni az angolszászokkal, egészen másként festene az ügy, mint abban az esetben, ha a bolsevikok lennének a megbízóid. — De hiszen szövetségesek — mondta Kloss. Még mindig nem tudta megérteni, mire akar kilyukadni von Vor­mann. — Phü! — buggyant ki a másik ajkán —, egyelőre még szövetségesek. Tehát, először, szeretném tudni, kinek dol­gozol, másodszor, itt helyben kivel működői együtt; har­madszor pedig... — elhallga­tott — a harmadik pontra izonnal rátérek. — Úgy viselkedél, mintha •egnap kezdtél volna el dol­gozni az Abwehrben. Feltéte­lezed, hogy bármit is mon­dok? — Nincs más megoldásod. — Esetleg találok. — Megszöknél, hagynál mindent a csudába? Nem olyan embernek látszol, aki megáll a félúton. Meg kü­lönben is, a megbízóid nem nagyon örülnének, ha éppen most hallgatnál él, most, amikor éppen a legnagyobb szükség lehet rád. Az invá­zió hónapok, esetleg csak he­tek kérdése. — Látod, magad adtad meg a választ saját kérdésedre. Biztos vagy benne, hogy az angoloknak dolgozom. — Ki másnak dolgozhat­nál? — mosolyodott el. Ko­nyakot töltött. — Térjünk rá akkor a harmadik pontra, kedves barátom. Insterburgi családi birtokunk némi be­ruházást igényel. Németor­szágnak is érdeke, hogy a von Vormannok birtoka jól működjék. Tízezer dollárra van szükségem. Egyelőre. Ne­vezzük ezt az összeget az első részletnek. — Egyszerűbben fogalmaz­va: zsarolsz!? — Csúnya szó, Hans. A von Vormannok sohasem szeny- nyeznék kezüket holmi zsa­rolással. Ez... honorárium. Te sem dolgozol ingyen! Úgy hiszem, én is érek annyit, mint te! Adok egy hetet, nem, mondjuk, adok tíz na­pot. -Ennyi idő alatt megsze­rezheted a pénzt. S akkor majd elbeszélgetünk a to­vábbiakról. Kloss egykedvűen nézett ellenfelére: — És ha nem kapsz pénzt? — Hát, istenikém, akkor nem marad más hátra, mint mindenről tájékoztatni Elér­tét. De biztosíthatlak, hogy ez a legvégső eset. Őszinte saj­nálattal és nagyon fanyar ízzel a számban tudnék csak ilyen megoldáshoz folyamod­ni. Egészségedre, Hans — felemelte poharát. — Aha, még egy dolog. Arra az eset­re, ha mondjuk kedved szoty- tyanna likvidálni engem, mondjuk, például elütne va­lamilyen autó, vagy kinyír­nának a francia partizánok, nos, erre is gondolva, bizto­sítottam magam. Beszélgeté­sünkről pontos, kimerítő je­lentést készítettem, megbíz­ható kezekbe helyeztem. Most pedig igyunk jövendő együtt­működésünkre. Nem iszol ? (Folytatjuk) Az FKP nyilatkozata Brezsnyev látogatásáról „A Francia Kommunista Párt nagy fontosságú ese­ményként üdvözli a Leonyid Brezsnyev vezette szovjet kormányküldöttség küszöbön- álló franciaországi látogatá­sát” — mutat rá a Francia Kommunista Párt Politikai Bizottságának nyilatkozata, amely megjelent a csütörtöki L’Humanitében. Franciaország és a Szovjet­unió, — amelyek különböző társadalmi rendszerű orszá­gok — kapcsolataikat fej­lesztik azon az alapon, hogy számos területen megegyeznek az érdekeik. Nincs sehol a világon olyan konfliktus, amely szembeállítja egy­mással a két országot, mind­két országnak érdeke az eu­rópai kollektív biztonsági rendszer megteremtése. Olvasható a nyilatkozatban, amely így folytatódik: Le­onyid Brezsnyev látogatásá­nak hozzá kell járulnia, hogy kiszélesedjenek a két ország között már meglévő kölcsö­nösen előnyös műszaki-tudo­mányos és kulturális kapcso­latok. A Francia Kommunista Párt felhívja a dolgozókat, és min­den olyan francia állampol­gárt, aki szívén viseli a nem­zeti érdekeket, a békének és a népek barátságának ügyét, hogy szívélyes fogadtatásban részesítse Leonyid Brezsnye- vet. A Hold körül kering a Luna-19 Folytatja útját a Luna—19 szovjet automatikus állomás, amelynek az a feladata, hogy Hold körüli pályán keringve tudományos kutatásokat vé­gezzen az égitestre vonatko­zólag. Az állomással a kijelölt programnak megfelelően rendszeres rádiókapcsolatot tartanak fenn. Október 6-án módosították az automatikus állomás pályáját, hogy pon­tosabb keringési pályára vi­gyék. A telemetrikus adatok sze­rint az állomás fedélzeti be­rendezése szabályosan mű­ködik. Folyik a beérkezett in­formációk feldolgozása és ta­nulmányozása. Dokksztrájk az USA-ban Az Egyesült Államok szö­vetségi bírósága szerdán este Nixon elnök kérésének eleget téve elrendelte a közel száz­napos dokkmunkássztrájk ideiglenes, 80 napra szóló fel­függesztését. A Taft—Hartley törvény értelmében ez alatt a „lecsilíapodási időszak” alatt kell megoldani a bérvitákat; a tizenötezer sztrájkoló ma­gasabb munkabért, előnyö­sebb nyugdíjfeltételeket és más szociális juttatásokat kö­vetel. A dokkmunkások szakszer­vezetének egyik vezetője ko­rábban kijelentette, hogy vé­leménye szerint a dolgozók eleget fognak tenni a munka felvételére vonatkozó utasí­tásnak, de kételkedik abban, hogy a nyolcvan nap elegen­dő lesz a vitás kérdések ren­dezéséhez. Tájékoztató a kijevi repülőgép- szerencsétlenség eddigi vizsgálatáról A Magyar Távirati Iroda jelenti: A Közlekedés- és Postaügyi Minisztérium a MALÉV Bu­dapest—Kijev között, menet­rendszerűen közlekedő LBD- jelű repülőgépe katasztrófája álcáinak eddigi vizsgálatáról az alábbi tájékoztatásit adta: A szeptember 16-án 9 óra 44 perckor a Kijev—Borisz- pol repülőtértől 28 kilométerre bekövetkezett szerencsétlen­ség vizsgálatának első szaka­szát a szovjet légügyi ható­ság, magyar szakértők bevo­násával, befejezte. A szeren­csétlenség körülményeinek feltárásához többek között felhasználták a meteorológiai jelentéseket, a repülőgép sze­mélyzete és a földi repülés- irányító szolgálatok közötti rádióvezénylés — magneto­fonszalagra rögzített — anya­gát. Elemezték a katasztrófa színhelyén megtalált baleseti adatíró készülék („fekete do­boz”) adatait, a repülőgép haladását radaremyőn is fi­gyelemmel kísérő repülésirá­nyítók jelentéseit, illetve a radarernyőkről automatiku­san készített fényképfelvéte­leket. Tanulmányozták a re­pülőgépre és a személyzetére vonatkozó okmányokat, vala­mint a katasztrófát szenve­dett gép további vizsgálatra alkalmas berendezéseit. A bi­zottság azonos típusú gép ellen­őrző repülésével rekonstruál­ta a szerencsétlenül járt gép feltételezett útjának körül­ményeit és az értékelés pon­tosítása céljából földi műsza­ki imitációkat is végzett. A repülőszerencsétlen­ség okainak eddigi vizsgálata során megállapították a kö­vetkezőket : A menetrendszerű repülő­gép 1 óra késéssel indult el Budapestről, várva a kijevi repülőtér időjárási viszonyai­nak kedvezőbbre fordulását. Amikor a meteorológiai elő­rejelzés közölte, hogy az idő­járás javult, és a meghatáro­zott kitérő repülőtereken jó időjárás uralkodik, a repülő­gép szabályszerűen elindult. Az út kétharmadáig a re­pülés rendben, zavaró körül­mények nélkül zajlott. Lvov légterének elhagyása után ki­tűnt, hogy az időjárási viszo­nyok a kijevi repülőtéren nem javulnak a kívánt mér­tékben, a repülőgépvezető azonban folytatta útját Kijev felé. Mintegy 9700 méter ma­gasságban — már Kijev kör­zetében — zavar támadt a repülőgép közvetlen elektro­mos ellátási rendszerében, ezért a taralék áramforrást képező akkumulátorok léptek működésbe. Ebben a helyzetben — te­kintettel az áramellátás idő­tartamára — a Budapesten felvételezett üzemanyag mennyisége mellett, célszerű lett volna a kedvezőtlen idő­járású kijevi repülőtér he­lyett más, kitérő repülőtérre átrepülni. A repülőgép pa­rancsnoka 3700 méter magas­ságból jelentette, hogy a tar- talékáramforrások igénybe­vételével repül. Engedélyt kért a kijevi leszálláshoz, amit rendkívül rossz időjárási viszonyok között (60 méter felhőmagasság. 700 méter vízszintes látás) megkísérelt, a földi repülésirányítás utasí­tásai szerint. A repülőgép a leszálló irányra fordulás jó végrehaj­tása után eltért a siklópályá­tól és a leszállás nem sike­rült. Ekkor a gép ismét fel- emelkedett és felhőben re­pülve a siklópálya újbóli megközelítésére készült. Ez­után a repülőtértől eltávolod­va, új fordulóba kezdett. Tér­beli helyzetét azonban ponto­san meghatározni már nem tudta, a rendkívül ala­csony felhőzetben, esőben és ködben magasságát elvesztet­te, majd nagy sebességgel a földnek ütközött. Megállapítható, hogy a lé­giszerencsétlenséget több kedvezőtlen tényező egyidejű jelentkezése idézte elő. A szakemberek az okok teljes felderítésére Irányuló mun­kájukat, laboratóriumi, kuta­tóintézeti elemzések és vizs­gálatok útján, tovább folytat­ják.

Next

/
Thumbnails
Contents