Kelet-Magyarország, 1971. szeptember (31. évfolyam, 205-230. szám)
1971-09-14 / 216. szám
1 oldal fcELET-MAGYARORSZÄÖ 1971. szeptember 14.' Koszigin fogadta Wilson! Koszigin szovjet kormányfő hétfőn a Kremlben fogadta Marold Wilsont, az Angol Munkáspárt vezetőiét, aki az Interparlamentáris Unió szóvjet csoportjának meghívására vasárnap érkezett a Szovjetunióba. Koszigin és Wilson baráti megbeszélést folytatott több időszerű nemzetközi problémáról és a szovjet—angol kapcsolatok kérdéseiről. Később Koszigin ebéden látta vendégül Wilsont. Előzőleg Wilson látogatást tett Jadgar Maszriggyinová- nál. A baráti megbeszélésen Pjotr Fedoszejev, az Interparlamentáris Unió szovjet Csoportja angol szekciójának elnöke is részt Vett. Tanácskoznak az európai békemozgalmak képviselői Kétnapos tanácskozásra ültek össze szombaton Saar- brückenben az európai békemozgalmak képviselői. A városi kultúrpalotában tartott békekonferencián csaknem 30 európai ország küldöttéi vesznek részt, közöttük a szocialista országok békemozgalmainak képviselői. A konferenciát szombaton Martin Niemöller lelkész, a neves békeharcos nyitotta meg, aki üdvözlő szavaiban reményét fejezte ki, hogy közös erőfeszítéssel közelebb jut Európa lakossága a kontinens békéjének és biztonságának megteremtéséhez és megszilárdításához. Romes Csandra, a Békevilágtanács főtitkára tájékoztatta a küldötteket U Thant ENSZ-főtitkárral tartott 2 órás megbeszéléséről. A Béke-Világtánáűs á jövőben elküldi megfigyelőit az ENSZ közgyűlésére és tevékenyen be akar kapcsolódni azoknak az ENSZ-bizott- ságóknak a munkájába, amelyekben nemcsak az egyes tagállamok hivatalos delegátusai, hanem tomegszerveze- ték képviselői is jelen lehetnek. Romes Csandra beszámolója után sorra jelentkeztek felszólalásra az egyes nemzeti békemozgalmak delegátusai. A felszólalók többsége arra hívta fel a figyelmet, hogy a nyugat-berlini négyhatalmi megállapodás után most olyan döntő politikai-pszichológiai légkör alakult ki, amely minden eddiginél kedvezőbb lehetőséget biztosít az európai biztonsági értekezlet összehívásához. Az NDK*ban kitüntették Abraszimovot Walter Ulbricht, az NDK államtanácsának elnöke hétfőn Erich HoneCkernek, az NSZÉP Központi Bizottsága első titkárának jelenlétében a „Munka hőse” megtisztelő címmel tüntette ki Pjötr Abraszimov szovjet nagykövetet. Az ünnepségen a többi között megjelent Willi Stoph miniszterelnök, az NSZEP Politikai Bizottságának tagja, Kulikov hadseregtábornok, a Németországban állomásozó szovjet fegyveres erők csoportjának főparancsnoka is. ★ „A Nyugat-Berlinről szóló négyhatalmi egyezmény szeptember 3-i aláírása azt mutatja, hogy mind a négy tárgyaló partner, tehát a nyugati hatalmak is ténylegesen elismerték a szocialista német állam szuverén illetékességét, s függetlenül attól, hogy ez tetszik-e az NDK ellenségeinek vagy sem, ezen senki nem tud változtani — mondotta Pjotr Abraszimov, a Szovjetunió berlini nagykövete a Freie Welt című berlini képes magazinnak adott nyilatkozatában. — S éppen úgy lehetetlen az egyezmény egyes megállapításait másképpen magyarázni, mint ahogyan azt a négy hatalom képviselői aláírták”. Abraszimov a továbbiakban rámutatott: a Szovjetunió, a Német Demokratikus Köztársaság és más szocialista testvérországok több mint 20 éve fáradoznak azon, hogy az európai béke és biztonság erősítése céljából rendezzék és egészségesebbé tegyék a Nyugat-Berlin körül kialakult helyzetet, a nagykövet hangsúlyozta, hogy a tárgyalások során a szovjet fél állandóan konzultált az NDK kormányával, s ez a szoros együttműködés volt a sikeres befejezés egyik legfontosabb . biztosítéka. Az egyezménnyel mindenki csak nyer, mert nyer vele a béke ügye. Ez vitathatatlan tény, s ez a dolog lényege. A nagy berlini magisztrátus Pjotr Abraszimov nagykövetet — aki a közeljövőben távozik állomáshelyéről — Berlin város díszpolgárává avatta. KNDK-kormánynyilatkozat az ENSZ-közgyűlés előtt Eltemették N. Sz. Hruscsovot A Koreai Népi Demokratikus Köztársaság kormánya vasárnap nyilatkozatban foglalt állást a szocialista országoknak, valamint az afro- áZsiái országoknak azon javaslata mellett, hogy tűzzék áz ENSZ-közgyűlés legközelebbi ülésszakának napirendjére az alábbi kérdéseket: „az amerikai és más, az ENSZ zászlaja alatt Dél-Koreát megszállva tartó csapatok kivonása Dél-Koreából”, „a Korea egyesítésére és újjáépítésére alakult ENSZ-bi- zottság feloszlatása”. A KNDK kormánya és az egész koreai nép — hangzik a nyilatkozat — teljes egészében támogatja ezt az igazságos javaslatot, amely kifejezi Korea békés egyesítése megvalósításának fontos feltételeit. Az amerikai imperialisták agresszív csapatainak haladéktalanul ki kell vonulniuk Dél-Koreából és Az Akahata cikke fel kell Oszlatni a „Korea egyesítésére és újjáépítéséré alakult ENSZ-bizottságot”. A KNDK kormánya ragaszkodik ahhoz, hogy az amerikai imperializmus agresszív csapatainak és minden más külföldi Csapatnak Dél-Koreából történő kivonása után, minden külső beavatkozás nélkül, önállóan, a koreai nép saját erőivel, békés úton, demokratikus alapokon valósítsák meg Korea egyesítését — olvasható a nyilatkozatban. A KNDK kormánya — hangsúlyozza a nyilatkozat — mindenkor tiszteletben tartotta és tartja az ENSZ alapokmányát és annak célkitűzéseit. A KNDK kormánya határozottan ragaszkodik ahhoz, hogy az ENSZ-közgyűlés ülésszakán a koreai kérdés megvitatásához hívják meg a KNDK képviselőjét. Szeptember 13-án, hétfőn délelőtt, a moszkvai Novo- gyevicsiji temetőben, a családtagok, barátok és tisztelők jelenlétében helyezték örök nyugalomra Nyikita Szerge- jevics Hruscsovot. A síron elhelyezték a Szovjetunió Kommunista Pártja Központi Bizottsága és a minisztertanács koszorúját is. Nyikita Szergejevics Hruscsov 1894-ben, szegény bányász családban született, és hosszú közéleti pályája során számos fontos párt- és állami fühkéiót töltött be. 1918- ban belépett a Szovjetunió Kommunista Pártjába, részt vett a polgárháborúban, majd a szocialista építőmunka különböző posztjain dolgozott. 1934-től kezdve, több mint. három évtizeden át tagja volt a központi bizottságnak, jelentős pártmegbízatásokat töltött be Ukrajnában és Moszkvában. 1953-ban megválasztották a Központi Bizottság első titkárának, majd éveken át a Szovjetunió miniszterelnökeként is dolgod zott, 1964-ben történt felmentéséig. Nyikita Szergejevics Hruscsov aktív közéleti, nemzetközi, — nem ellentmondás nélküli — tevékenysége során sokat tett a szocialista célokért, a hidegháború felszámolásáért, a különböző társadalmi rendszerű országok békés egymás mellett élésének megvalósításáért, a népek közötti barátságért, a békéért. Hruscsov elvtárs többször járt Magyarországon Is, és a Szovjetunió Kommunista Pártja, a szovjet kormány általános politikájának é* népeink érdekeinek megfelelően, következetésen munkálkodott pártjaink és országaink sokoldalú kapcsolatainak fejlesztésén, a szovjet és a magyar nép barátságának erősítésén. Kádár János elvtárs táviratban fejezte ki részvétét az elhunyt özvegyének, Nyina Petrovna Hrus- csovának és családjának. Újra Favzi alakít kormányt Egyiptomban a japán—kínai pártkapcsolatok megszakadásáról A Japán Kommunista Párt és a Kínai Kommunista Párt közötti kapcsolatok megszakadásáért minden felelősség a Kínai KP nagyhatalmi beavatkozását terheli. A KKP különböző törvénytelen cselekményekkel próbálja rá- kányszeríteni irányvonalát a Japán KP-ra és a japán népre — írja az Akahata, a Japán KP központi lapja. Az Akahata miután leszögezi, hogy megszakadtak a kapcsolatok a két párt között, ráműtat,' hogy már'’*'‘S’ szakadást megelőzően nézeteltérések mutatkoztak a két párt között számos fontos kérdésben, egyebek között abban, hogy a kínai fél elkerülhetetlennek tartja a nemzetközi kommunista mozgalom szétszakadását és eltérő álláspontra helyezkedtek a kommunista és munkáspártok nemzetközi tanácskozásának kérdésében. A Kínai KP nagyhatalmi politikát folytató vezetői 1966. tavaszától „az irányvonal kérdéseiben támadt ellentétek” ürügyével mint „ellenségüket” támadták a JKP-t — írja az Akahata. Az Akahata rámutat, hogy az 1966-os tárgyalások után is a JKP szigorúan betartotta a testvérpártok közötti kapcsolatok normáit és tartózkodott minden bírálattól a KKP ellen. A KKP vezetői azonban — mivel a JKP küldöttsége nem járult hozzá , az Amerika-el- nes és szovjetellenes egységfrontról” szóló tézishez — a „revizionizmus” hordozójának nevezték a JKP-t és kampányt indítottak a japán demokratikus és forradalmi mozgalom ellen, és a két ország közötti kapcsolatok minden formáját felhasználták a beavatkozásra. E kampányban egyebek között az a követelés szerepelt, hogy a japán forradalmi mozgalom térjen át „a fegyveres fölkelés” irányvonalára a kínai példa alapján és abszolutizálja Mao Ce-tung „eszméit”. A két párt közötti szakadás fontos elemének nevezi az Akahata azt a körülményt, hogy a KKP nem elégedett meg a JKP elleni propagandahadjárattal, hanem megindította bomlasztó tevékenységét a JKP vezetőségének megdöntésére. Amikor pedig a JKP-ból a párt szervezeti szabályzatának megfelelően pártellenes, szakadár elemeket zártak ki, a KKP vezetői „igazi forradalmároknak” nyilvánították ezeket az elemeket, meghívták őket Kínába és a "Zsenmin Zsipao és más sajtószervek közölték pártellenes nyilatkozataikat. Dr. Mahmud Favzi egyiptomi miniszterelnök vasárnap este benyújtotta kormánya lemondását Szadat köztársasági elnöknek. A kormány lemondására a hagyományoknak megfelelően azt követően került sor, hogy Szalem belügyminiszter vasárnap közzétette a szombati népszavazás eredményét. Az összesített adatok szerint a szavazók 99,982 százaléka, azaz 7 862 617 fő mondott igent az Egyiptomi Arab Köztársaság állandó alkotmányára. Mindössze 1363 választópolgár szavazott nemmel. Szadat elnök a hét folyaRiad egyiptomi külügyminiszter hétfőn délelőtt, sir Alec Douglas-Höme brit külügyminiszterrel tartott több, mint 2 órás megbeszélésen a MENA hírügynökség értesülése szerint 6 pontban összegezte országának álláspontját. Ez megfelel a korábban kifejtett egyiptomi álláspontnak. Egyébként Egyiptom és Nagy-Britannia hétfőn meg. állapodást írt alá azon brit állampolgárok kártalanításának végleges rendezésére, akiknek tulajdonait államosították. A megállapodást az EAK részéről Marzaban gazdasági, külkereskedelmi és közellátási miniszter, Nagy- Britannia részéről Douglas- Home brit külügyminiszter mán ismerteti átfogó programját, amely felöleli az államapparátus, á közigazgatás és a gazdasági élet átszervezését. Az új kabinet várhatóan kedden, vagy szerdán teszi le az alkotmányos esküt. Lehetséges, hogy egyes minisztériumok megszűnnek és újak lépnek a helyükbe. Az új kormányban várhatóan több óllamminiszter kap helyet, ezek hatáskörét a miniszterelnök határozza meg. Mahmud Favzi harmadszor alakít kormányt, először 1970. október 21-én, másodszor 1970. november 18-án kapott kormányalakítási megbízást. látta el kézjegyével. A megállapodásról kiadott sajtóközlemény szerint az EAK mintegy 1 900 000 egyiptomi font összegű kártalanítást Nagy-Britanniába irányuló exportja 25 százalékának erejéig 6 félévi részletben fogja folyósítani. A hétfői libanoni lapok értesülései szerint Douglas- Home brit külügyminiszter kairói látogatása voltaképpen a kudarcot vallott Rogers- tervnek egy brit—francia közvetítéssel való felcserélését célozza: másfelől tudni vélnek arról, hogy Asszad Szíriái elnök megsemmisítette Michel Aflaknak, a Baath- párt megalapítójának augusztus 3-i halálos ítéletét. Home Kairóban Andrzej Zbych: Kloss kapitány Lengyelből fordította: Varsányi István 25. — Nincs mondanivalóm — mondta Ingrid nyugodtan. — Hogy-hogy? Nem értem. Nem ismerek magára. — Kérem, hagyjon békén! — Az ördögbe is, mit jelentsen ez? Mindjárt Indulunk a pályaudvarra. Át kell még öltöznie. Fritz megveszi a három szál szegfűt. Ma már óvatosabbak leszünk. — Rám ne számítson — jelentette ki a lány változatlanul nyugodt hangon. — Nem megyek sehova, és senkit sem buktatok le. — Miket beszél?! — rikoltotta Müller. Felugrott székéről és megállt Ingrid fölött. — Azt mondtam, hogy a továbbiakban nem kívánok magával együttműködni. Maga gyilkolta meg Heinit. Még tíz perc! A lépcsőházban gestapósok álldogálnak, az előszobában Schabe várakozik. Csak egyetlen lehetőség maradt: az erkély. Ezzel a lehetőséggel azonban csak az utolsó pillanatban élhet, harminc másodperccel a robbanás előtt. És a lány...! Bosszúból lett áruló —gondolta végig az eseményeket Kloss. — A vén porosz megmondta Ingridnek... — Megfizetnek még nekem ezért — hallotta Ingrid hangját. Müller rátette kezét a vázára. — Azt hiszi, hogy olyan könnyű velünk szakítani ? — Nem érdekel! — Fantáziahiányban szenved. A kisasszonynak fogalma sincs arról, mi vár rá. — Nem csekély erejébe került, hogy halkra fogja szavát. Szelídségre kényszerítette magát. — Csillapodjék. Adok három percet. Öltözzék át, megyünk a pályaudvarra... Kiment a szobából, kinyitotta a bejárati ajtót. KlosS hallotta Müller hangos szavát; Schabéval beszélgetett. Még öt perc! Széthúzta a függönyt és kezében lövésre kész pisztollyal megállt Ingrid előtt. A lány nem kiáltott fel. Tudott uralkodni magán! — Csönd — suttogta Kloss és kinyitotta az erkélyajtót. — Eltűnünk! — Maga... — Igen. Egyike azoknak, akiket elárultál. Gyorsan! — Maradok! — Három perc múlva véged. Időzített bomba. — Maradok. Müller léptei. Kloss kiugrott az erkélyre. Amikor a hauptsturmführer belépett a szobába, Ingrid éppen a balkon ajtaját csukta be. — Szellőztettem — mondta. — Még nem öltözött át! — rikkantotta Müller. Schabe állt mellette. Ingrid leült az asztalhoz. — Még nem öltöztem át — jelentette ki — és nem is hiszem, hogy futná még időmből átöltözésre. — Órájára nézett még egyszer, amit célzatosan tett. Fogyott a három perc. Kloss átugrott a szomszéd lakás erkélyére. A szobába vezető ajtót nyitva találta. Macskaléptekkel indult tovább, hálószobában találta magát; egy férfi horkolt az ágyban. Kloss kiment az előszobába, kinyitotta a bejárati ajtót... Az óra pontosan egy őrá harmincötöt mutatott, amikor kilépett a Albert strassé- ra. Hatalmas robbanás rázta meg a levegőt, s csakhamar felzúgtak a Gestapo-gépkocsik szirénái. Kloss lassított... Kimért, tempós léptekkel ment végig a nyugodt, üres utcán. Útja már nem volt sietős. II. rész A JELSZÓ Kinyitotta a szemét. de csaknem ugyanabban a pillanatban mór be is csukta, mert bántotta a fénycsík. Miféle bunkerben lehet? — villant át rajta. Hogy került ide? Elképzelte az óvóhely nedves, érdes betonfalát, s szerette volna megérinteni Jobb kezébe éles fájdalom nyilallt, fejét forróság öntötte el. Újra elvesztette az eszméletét. Amikor néhány óra. vagy talán néhány perc elmúltával magához tért, és lassan feletnelte szemhéját, már nem kellett hunyorognia. Ügy látszik, lement a nap — gondolta. — Keskeny résen át homályos körvőmia- kat látott, de senkimképpen sem tudta megállapítani, mit lát. — Fi;ra tájkép — tűnődött. Újra az jutott eszébe, hogy bunkerben van, csak azt nem tudja, hogy került ide. — Kloss főhadnagy — hallotta. Nem tévedett, női hang szólította. Hogy kerül nő a bunkerbe? Nem. mégsem nő. a csicskása, Kurt szólhatott. — Kloss főhadnagy — ismételte ugyanaz a nő5 hang. Tulajdonosa Diztosan mögötte áll valahol, elég megfordulnia, hogy meglássa. De miért mozdul ilyen nehezen? Hirtelen feltűnt előtte a női arc. Nem értette. Az arcot egy vékony hasadékon át látta közvetlen közelről, tehát a nő kívül lehet a bunkeren, de mégis úgy hallja, mintha mellette állna. Valami bekúszott az elmosódó kép és a szeme közé. Rögtön utána kellemes, hűvös érintést érzett. Most már tudta, hogy női kéz érinti, önmagát látta. Hány éve is? Tizenöt vagy még annál is több? Skarlátja volt. be- függönyözött ablakú szobában feküdt és várt. várt valamire. Végre édesanyja érkezett, hűvös tenyvét rátette homlokára és akkor tudatára ébredt, hogy erre az érintésre várt. — Mama — mondta volna. de vastag {(”<a nem engedelmeskedett. — Nagyon beteg vagyok, mama. Újra feltűnt az asszony a nézősíkban. Erre hirtelen nevetihetnékje támadt. Végre megértette, miért képzelte, hogy bunkerben van és keskeny résen át néz ki a világba. Fejét teljesen bekötötték, csak a szemét hagyták szabadon. És az a nő, aki föléje hajolt, nem az édesanyja. Fiatal, szép lány. Vörös sávos fehér főkötője alól sötét hajfürtök kandikálnak elő. — Hogy érzi magát, Kloss főhadnagy? Tud yálaszolni? Értette, de azzal is tisztában volt, hogy ideien nyelven szólítják. Édesanyja más nyelven szólt hozzá, ő maga is más nyelven gondolkodott az imént. De hát tökéletesen érti, amit a lány mond neki. Neki? Nevetséges, hiszen ez a nő bizonyos Kloss főhadnagyhoz beszélt, ő pedig nem Kloss főhadnagy, hanem Staszek Mo- czulski, kilencéves fiú és súlyos beteg, skarlátja Van... (Folytatjuk),